Tzav, צַו — 1/4/25
Torah: Leviticus 6:19 - 7:10 (22)
Gospel: Matthew 6:19-6:34 (16)
Passages
- Torah: Leviticus 6:19 - 7:10
- Gospel: Matthew 6:19-6:34
Torah — Leviticus 6:19 - 7:10
LEB translation
Leviticus 6:19 - 7:10
6:19 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
6:20 “This is the offering of Aaron and his sons that they shall present to Yahweh on the day of his being anointed: a tenth of an ephah of finely milled flour as a perpetual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
6:21 It must be made in oil on a flat baking pan; you must bring it well-mixed; you must present pieces of a grain offering’s baked goods as an appeasing fragrance to Yahweh.
6:22 And the anointed priest taking his place from among his sons must do it. As a lasting rule, it must be turned into smoke totally for Yahweh.
6:23 And every grain offering of a priest must be a whole burnt offering; it must not be eaten.”
6:24 Additional Laws for Sin Offerings
Then Yahweh spoke to Moses, saying,
6:25 “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the regulation of the sin offering: In the place where the sin offering is slaughtered, the sin offering must be slaughtered before Yahweh; it is a most holy thing.
6:26 The priest who offers the sin offering must eat it in a holy place—in the tent of assembly’s courtyard.
6:27 Anything that touches its flesh will become holy, and when some of its blood spatters on a garment, what was spattered on it you shall wash in a holy place.
6:28 And a clay vessel in which it was boiled must be broken, but if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be thoroughly scoured and rinsed with water.
6:29 Any male among the priests may eat it; it is a most holy thing.
6:30 But any sin offering from which some of its blood is brought to the tent of assembly to make atonement in the sanctuary must not be eaten; it must be burned in the fire.’”
7:1 Additional Laws for Guilt Offerings
“‘And this is the regulation of the guilt offering; it is a most holy thing.
7:2 In the place where they slaughter the burnt offering, they must slaughter the guilt offering, and he must sprinkle its blood upon the altar all around.
7:3 And he must present all of its fat: the fat tail and the fat that covers the inner parts,
7:4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is on the loins, and he must remove the lobe on the liver in addition to the kidneys.
7:5 And the priest shall turn it into smoke it on the altar as a food offering made by fire for Yahweh; it is a guilt offering.
7:6 Every male among the priests may eat it; it must be eaten in a holy place; it is a most holy thing.
7:7 The instruction is the same for the guilt offering as for the sin offering; it belongs to the priest, who makes atonement with it.
7:8 Portions for the Priests
“‘And the priest who presents a person’s burnt offering, to that priest belongs the skin of the burnt offering that he presented.
7:9 And every grain offering that is baked in the oven and all that is prepared in a cooking pan or on a flat baking pan belongs to the priest who presented it.
7:10 And every grain offering, whether mixed with oil or dry, shall be for all of Aaron’s sons equally.
NIRV translation
Leviticus 6:19 - 7:10
6:19 The Lord spoke to Moses. He said,
6:20 “On the day each high priest who is in Aaron’s family line is anointed, he must bring an offering to me. He must bring eight cups of fine flour as a regular grain offering. He must bring half of it in the morning. He must bring the other half in the evening.
6:21 Mix it with olive oil. Grill it on a metal plate. Break it in pieces. Bring it as a grain offering. It gives a smell that is pleasant to me.
6:22 “The son of Aaron who will become the next high priest after him will prepare the grain offering. It is my regular share. It must be completely burned up.
6:23 Every grain offering a high priest offers must be completely burned up. It must not be eaten.”
6:24 More Rules for Sin Offerings
The Lord spoke to Moses. He said,
6:25 “Speak to Aaron and the priests who are in his family line. Tell them, ‘Here are some more rules for sin offerings. You must kill the animal for the sin offering in the sight of the Lord. Kill it in the place where the burnt offering is killed. It is very holy.
6:26 The priest who offers it will eat it. He must eat it in a holy place. He must eat it in the courtyard of the Tent of Meeting.
6:27 “‘Anyone who touches any of its meat will become holy. Suppose some of the blood is spilled on someone’s clothes. Then you must wash them in a holy place.
6:28 Break the clay pot the meat is cooked in. But suppose you cook it in a bronze pot. Then you must scrub the pot and rinse it with water.
6:29 “‘Any male in a priest’s family can eat the meat. It is very holy.
6:30 “‘But suppose some of the blood of a sin offering is brought into the Tent of Meeting. And that blood is brought into the Holy Room to pay for sin. Then that sin offering must not be eaten. It must be burned.
7:1 More Rules for Guilt Offerings
“‘Here are some more rules for guilt offerings. The guilt offering is very holy.
7:2 You must kill the animal for the guilt offering in the same place where you kill the animal for the burnt offering. Sprinkle its blood against every side of the altar.
7:3 “‘Offer all of its fat. It must include the fat tail and the fat that covers the inside parts.
7:4 It must include both kidneys with the fat on them next to the lower back muscles. It must also include the covering of the liver. Remove all of it together with the kidneys.
7:5 The priest must burn all of it on the altar. It is an offering that is made to the Lord with fire. It is a guilt offering.
7:6 “‘Any male in a priest’s family can eat it. But he must eat it in a holy place. It is very holy.
7:7 “‘The same law applies to the sin offering and the guilt offering. Both of them belong to the priest who offers them to pay for sin.
7:8 The priest who offers a burnt offering for anyone can keep its hide for himself.
7:9 “‘Every grain offering that is baked in an oven belongs to the priest who offers it. So does every grain offering that is cooked in a pan or grilled on a metal plate.
7:10 Every grain offering belongs equally to all of the priests who are in Aaron’s family line. That is true whether it is mixed with olive oil or it is dry.
Interlinear original languages
Leviticus 6:19 - 7:10
7:1
וְזֹ֥את
ve.Zot
and/ this
תּוֹרַ֖ת
to.Rat
[is] [the] legal [procedure] of
הָאָשָׁ֑ם
ha.'a.Sham
the/ guilt offering
קֹ֥דֶשׁ
Ko.desh
[is] a holy thing of
קָֽדָשִׁ֖ים
ka.da.Shim
holy things
הֽוּא׃
Hu'
it
7:2
בִּמְק֗וֹם
bim.Kom
in/ [the] place
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
<of> where
יִשְׁחֲטוּ֙
yish.cha.Tu
people cut [the] throat of
אֶת־
'et-
<obj.>
הָ֣עֹלָ֔ה
ha.'o.Lah
the/ burnt offering
יִשְׁחֲט֖וּ
yish.cha.Tu
people will cut [the] throat of
אֶת־
'et-
<obj.>
הָאָשָׁ֑ם
ha.'a.Sham
the/ guilt offering
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
דָּמ֛וֹ
da.Mo
blood/ its
יִזְרֹ֥ק
yiz.Rok
he will sprinkle
עַל־
'al-
on
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ha.miz.Be.ach
the/ altar
סָבִֽיב׃
sa.Viv
all around
7:3
וְאֵ֥ת
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
חֶלְבּ֖וֹ
chel.Bo
fat/ its
יַקְרִ֣יב
yak.Riv
he will present
מִמֶּ֑נּוּ
mi.Me.nu
from/ it
אֵ֚ת
'et
<obj.>
הָֽאַלְיָ֔ה
ha.'al.Yah
the/ fat tail
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַחֵ֖לֶב
ha.Che.lev
the/ fat
הַֽמְכַסֶּ֥ה
ham.kha.Seh
which/ covers
אֶת־
'et-
<obj.>
הַקֶּֽרֶב׃
ha.Ke.rev
the/ entrails
7:4
וְאֵת֙
ve.'Et
and/ <obj.>
שְׁתֵּ֣י
she.Tei
[the] two
הַכְּלָיֹ֔ת
ha.ke.la.Yot
the/ kidneys
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַחֵ֙לֶב֙
ha.Che.lev
the/ fat
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
עֲלֵיהֶ֔ן
'a.lei.Hen
[is] on/ them
אֲשֶׁ֖ר
'a.Sher
which
עַל־
'al-
[is] on
הַכְּסָלִ֑ים
ha.ke.sa.Lim
the/ loins
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַיֹּתֶ֙רֶת֙
hai.yo.Te.ret
the/ lobe
עַל־
'al-
on
הַכָּבֵ֔ד
ha.ka.Ved
the/ liver
עַל־
'al-
on
הַכְּלָיֹ֖ת
ha.ke.la.Yot
the/ kidneys
יְסִירֶֽנָּה׃
ye.si.Re.nah
he will remove/ it
7:5
וְהִקְטִ֨יר
ve.hik.Tir
and/ he will make smoke
אֹתָ֤ם
'o.Tam
<obj.>/ them
הַכֹּהֵן֙
ha.ko.Hen
the/ priest
הַמִּזְבֵּ֔חָה
ha.miz.Be.chah
the/ altar/ towards
אִשֶּׁ֖ה
'i.Sheh
a fire offering
לַיהוָ֑ה
la.Yah.weh
to/ Yahweh
אָשָׁ֖ם
'a.Sham
[is] a guilt offering
הֽוּא׃
Hu'
it
7:6
כָּל־
kol-
every
זָכָ֥ר
za.Khar
male
בַּכֹּהֲנִ֖ים
ba.ko.ha.Nim
among the/ priests
יֹאכְלֶ֑נּוּ
yo.khe.Le.nu
he will eat/ it
בְּמָק֤וֹם
be.ma.Kom
in/ a place
קָדוֹשׁ֙
ka.do.Vosh
holy
יֵאָכֵ֔ל
ye.'a.Khel
it will be eaten
קֹ֥דֶשׁ
Ko.desh
[is] a holy thing of
קָֽדָשִׁ֖ים
ka.da.Shim
holy things
הֽוּא׃
Hu'
it
7:7
כַּֽחַטָּאת֙
ka.cha.taT
as the/ sin offering
כָּֽאָשָׁ֔ם
ka.'a.Sham
as the/ guilt offering
תּוֹרָ֥ה
to.Rah
a legal [procedure]
אַחַ֖ת
'a.Chat
one
לָהֶ֑ם
la.Hem
[belongs] to <the>/ them
הַכֹּהֵ֛ן
ha.ko.Hen
the/ priest
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
who
יְכַפֶּר־
ye.kha.per-
he will make atonement
בּ֖וֹ
bo
by <the>/ it
ל֥וֹ
lo
to <the>/ him
יִהְיֶֽה׃
yih.Yeh
it will belong
7:8
וְהַ֨כֹּהֵ֔ן
ve.Ha.ko.Hen
and/ the/ priest
הַמַּקְרִ֖יב
ha.mak.Riv
who/ presents
אֶת־
'et-
<obj.>
עֹ֣לַת
'O.lat
a burnt offering of
אִ֑ישׁ
'Ish
anyone
ע֤וֹר
or
[the] hide of
הָֽעֹלָה֙
ha.'o.Lah
the/ burnt offering
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
הִקְרִ֔יב
hik.Riv
he presented
לַכֹּהֵ֖ן
la.ko.Hen
to the/ priest
ל֥וֹ
lo
to <the>/ him
יִהְיֶֽה׃
yih.Yeh
it will belong
7:9
וְכָל־
ve.khol
and/ every
מִנְחָ֗ה
min.Chah
grain offering
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
which
תֵּֽאָפֶה֙
te.'a.Peh
it will be baked
בַּתַּנּ֔וּר
ba.ta.Nur
in <the>/ oven
וְכָל־
ve.khol
and/ all
נַעֲשָׂ֥ה
na.'a.Sah
[that] it has been made
בַמַּרְחֶ֖שֶׁת
va.mar.Che.shet
in <the>/ baking pan
וְעַֽל־
ve.'al-
and/ on
מַחֲבַ֑ת
ma.cha.Vat
a baking tray
לַכֹּהֵ֛ן
la.ko.Hen
to the/ priest
הַמַּקְרִ֥יב
ha.mak.Riv
who/ presents
אֹתָ֖הּ
'o.Tah
<obj.>/ it
ל֥וֹ
lo
to <the>/ him
תִֽהְיֶֽה׃
Tih.Yeh
it will belong
7:10
וְכָל־
ve.khol
and/ every
מִנְחָ֥ה
min.Chah
grain offering
בְלוּלָֽה־
ve.lu.lah-
mixed
בַשֶּׁ֖מֶן
va.She.men
with <the>/ oil
וַחֲרֵבָ֑ה
va.cha.re.Vah
and/ dry
לְכָל־
le.khol
to/ all
בְּנֵ֧י
be.Nei
[the] sons of
אַהֲרֹ֛ן
'a.ha.Ron
Aaron
תִּהְיֶ֖ה
tih.Yeh
it will belong
אִ֥ישׁ
'ish
each
כְּאָחִֽיו׃ פ
ke.'a.Chiv
like/ brother/ his
Gospel — Matthew 6:19-6:34
LEB translation
Matthew 6:19-6:34
6:19 The Sermon on the Mount: Treasure in Heaven
“Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and consuming insect destroy and where thieves break in and steal,
6:20 but store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor consuming insect destroy and where thieves do not break in or steal.
6:21 For where your treasure is, there your heart will be also.
6:22 “The eye is the lamp of the body. Therefore if your eye is sincere, your whole body will be full of light.
6:23 But if your eye is evil, your whole body will be dark. Therefore if the light in you is darkness, how great is the darkness!
6:24 “No one is able to serve two masters. For either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You are not able to serve God and money.
6:25 The Sermon on the Mount: Anxiety
“For this reason I say to you, do not be anxious for your life, what you will eat, and not for your body, what you will wear. Is your life not more than food and your body more than clothing?
6:26 Consider the birds of the sky, that they do not sow or reap or gather produce into barns, and your heavenly Father feeds them. Are you not worth more than they are?
6:27 And who among you, by being anxious, is able to add one hour to his life span?
6:28 And why are you anxious about clothing? Observe the lilies of the field, how they grow: they do not toil or spin,
6:29 but I say to you that not even Solomon in all his glory was dressed like one of these.
6:30 But if God dresses the grass of the field in this way, although it is here today and tomorrow is thrown into the oven, will he not do so much more for you, you of little faith?
6:31 Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?,’
6:32 for the pagans seek after all these things. For your heavenly Father knows that you need all these things.
6:33 But seek first his kingdom and righteousness, and all these things will be added to you.
6:34 Therefore do not be anxious for tomorrow, because tomorrow will be anxious for itself. Each day has enough trouble of its own.
NIRV translation
Matthew 6:19-6:34
6:19 Put Away Riches in Heaven
“Do not put away riches for yourselves on earth. Moths and rust can destroy them. Thieves can break in and steal them.
6:20 Instead, put away riches for yourselves in heaven. There, moths and rust do not destroy them. There, thieves do not break in and steal them.
6:21 Your heart will be where your riches are.
6:22 “The eye is like a lamp for the body. Suppose your eyes are good. Then your whole body will be full of light.
6:23 But suppose your eyes are bad. Then your whole body will be full of darkness. If the light inside you is darkness, then it is very dark!
6:24 “No one can serve two masters at the same time. He will hate one of them and love the other. Or he will be faithful to one and dislike the other. You can’t serve God and Money at the same time.
6:25 Do Not Worry
“I tell you, do not worry. Don’t worry about your life and what you will eat or drink. And don’t worry about your body and what you will wear. Isn’t there more to life than eating? Aren’t there more important things for the body than clothes?
6:26 “Look at the birds of the air. They don’t plant or gather crops. They don’t put away crops in storerooms. But your Father who is in heaven feeds them. Aren’t you worth much more than they are?
6:27 “Can you add even one hour to your life by worrying?
6:28 “And why do you worry about clothes? See how the wild flowers grow. They don’t work or make clothing.
6:29 But here is what I tell you. Not even Solomon in all of his glory was dressed like one of those flowers.
6:30 “If that is how God dresses the wild grass, won’t he dress you even better? After all, the grass is here only today. Tomorrow it is thrown into the fire. Your faith is so small!
6:31 “So don’t worry. Don’t say, ‘What will we eat?’ Or, ‘What will we drink?’ Or, ‘What will we wear?’
6:32 People who are ungodly run after all of those things. Your Father who is in heaven knows that you need them.
6:33 “But put God’s kingdom first. Do what he wants you to do. Then all of those things will also be given to you.
6:34 “So don’t worry about tomorrow. Tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Interlinear original languages
Matthew 6:19-6:34
6:19
Μὴ
Not
θησαυρίζετε
do store up
ὑμῖν
for yourselves
θησαυροὺς
treasures
ἐπὶ
upon
τῆς
the
γῆς,
earth,
ὅπου
where
σὴς
moth
καὶ
and
βρῶσις
rust
ἀφανίζει
destroy
καὶ
and
ὅπου
where
κλέπται
thieves
διορύσσουσιν
break in
καὶ
and
κλέπτουσιν·
steal;
6:20
θησαυρίζετε
do store up
δὲ
however
ὑμῖν
for yourselves
θησαυροὺς
treasures
ἐν
in
οὐρανῷ,
heaven,
ὅπου
where
οὔτε
neither
σὴς
moth
οὔτε
nor
βρῶσις
rust
ἀφανίζει
destroy
καὶ
and
ὅπου
where
κλέπται
thieves
οὐ
not
διορύσσουσιν
do break in
οὐδὲ
nor
κλέπτουσιν·
steal;
6:21
ὅπου
Where
γάρ
for
ἐστιν
is
ὁ
the
θησαυρός
treasure
σου,
of you [one]
ἐκεῖ
there
ἔσται
will be
καὶ
also
ἡ
the
καρδία
heart
σου.¶
of you [one].
6:22
Ὁ
The
λύχνος
lamp
τοῦ
of the
σώματός
body
ἐστιν
is
ὁ
the
ὀφθαλμός.
eye.
ἐὰν
If
οὖν
therefore
ᾖ
shall be
ὁ
the
ὀφθαλμός
eye
σου
of you
ἁπλοῦς,
clear
ὅλον
[the] whole
τὸ
<the>
σῶμά
body
σου
of you
φωτεινὸν
full of light
ἔσται·
will be;
6:23
ἐὰν
If
δὲ
however
ὁ
the
ὀφθαλμός
eye
σου
of you
πονηρὸς
evil
ᾖ,
shall be,
ὅλον
all
τὸ
the
σῶμά
body
σου
of you
σκοτεινὸν
full of darkness
ἔσται.
will be.
εἰ
If
οὖν
then
τὸ
the
φῶς
light
τὸ
that [is]
ἐν
within
σοὶ
you
σκότος
darkness
ἐστίν,
is,
τὸ
that
σκότος
darkness
πόσον.¶
how great!
6:24
Οὐδεὶς
No [one]
δύναται
is able
δυσὶ
two
κυρίοις
masters
δουλεύειν·
to serve;
ἢ
either
γὰρ
for
τὸν
the
ἕνα
one
μισήσει
he will hate
καὶ
and
τὸν
the
ἕτερον
other
ἀγαπήσει
he will love
ἢ
or
ἑνὸς
to [the] one
ἀνθέξεται
he will be devoted
καὶ
and
τοῦ
the
ἑτέρου
other
καταφρονήσει.
he will despise.
οὐ
Not
δύνασθε
you are able
θεῷ
God
δουλεύειν
to serve
καὶ
and
μαμωνᾷ.¶
money.
6:25
Διὰ
Because of
τοῦτο
this
λέγω
I say
ὑμῖν·
to you;
μὴ
not
μεριμνᾶτε
do be anxious about
τῇ
the
ψυχῇ
life
ὑμῶν
of you
τί
what
φάγητε
you may eat
ἢ
or
τί
what
πίητε,
you may drink,
μηδὲ
nor
τῷ
about the
σώματι
body
ὑμῶν
of you
τί
what
ἐνδύσησθε.
you may put on.
οὐχὶ
Surely
ἡ
<the>
ψυχὴ
life
πλεῖόν
more
ἐστιν
is
τῆς
<the>
τροφῆς
[than] food
καὶ
and
τὸ
the
σῶμα
body
τοῦ
<the>
ἐνδύματος;
[than] clothing?
6:26
ἐμβλέψατε
do look
εἰς
at
τὰ
the
πετεινὰ
birds
τοῦ
of the
οὐρανοῦ
air
ὅτι
that
οὐ
not
σπείρουσιν
they sow
οὐδὲ
nor
θερίζουσιν
do they reap
οὐδὲ
nor
συνάγουσιν
do they gather
εἰς
into
ἀποθήκας,
barns —
καὶ
and
ὁ
the
πατὴρ
Father
ὑμῶν
of you
ὁ
<the>
οὐράνιος
Heavenly
τρέφει
feeds
αὐτά·
them;
οὐχ
Surely
ὑμεῖς
you yourselves
μᾶλλον
much
διαφέρετε
are more valuable
αὐτῶν;
than they?
6:27
τίς
Who
δὲ
now
ἐξ
from
ὑμῶν
you
μεριμνῶν
being anxious
δύναται
is able
προσθεῖναι
to add
ἐπὶ
to
τὴν
the
ἡλικίαν
lifespan
αὐτοῦ
of him
πῆχυν
hour
ἕνα;
one?
6:28
καὶ
And
περὶ
about
ἐνδύματος
clothing
τί
why
μεριμνᾶτε;
are you anxious?
καταμάθετε
do observe
τὰ
the
κρίνα
lilies
τοῦ
of the
ἀγροῦ,
field,
πῶς
how
αὐξάνουσιν·
they grow;
οὐ
not
κοπιῶσιν
do they labor
οὐδὲ
nor
νήθουσιν.
do they spin.
6:29
λέγω
I say
δὲ
however
ὑμῖν
to you
ὅτι
that
οὐδὲ
not even
Σολομὼν
Solomon
ἐν
in
πάσῃ
all
τῇ
the
δόξῃ
glory
αὐτοῦ
of him
περιεβάλετο
was adorned
ὡς
like
ἓν
one
τούτων.
of these.
6:30
εἰ
If
δὲ
however
τὸν
the
χόρτον
grass
τοῦ
of the
ἀγροῦ,
field,
σήμερον
today
ὄντα
being [here]
καὶ
and
αὔριον
tomorrow
εἰς
into
κλίβανον
[the] furnace
βαλλόμενον,
being thrown,
ὁ
<the>
θεὸς
God
οὕτως
thus
ἀμφιέννυσιν,
clothes,
οὐ
surely
πολλῷ
much
μᾶλλον
more
ὑμᾶς,
you,
ὀλιγόπιστοι;
O [you] of little faith?
6:31
μὴ
Not
οὖν
therefore
μεριμνήσητε
shall you be anxious
λέγοντες·
saying;
τί
What
φάγωμεν
shall we eat
ἢ
Or
τί
what
πίωμεν
shall we drink
ἢ
Or
τί
what
περιβαλώμεθα;
shall we wear?
6:32
πάντα
All
γὰρ
for
ταῦτα
these things
τὰ
the
ἔθνη
Gentiles
ἐπιζητοῦσιν·
seek after;
οἶδεν
knows
γὰρ
for
ὁ
the
πατὴρ
Father
ὑμῶν
of you
ὁ
<the>
οὐράνιος
Heavenly
ὅτι
that
χρῄζετε
you need
τούτων
of them
ἁπάντων.
all.
6:33
ζητεῖτε
do seek
δὲ
however
πρῶτον
first
τὴν
the
βασιλείαν
kingdom
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
καὶ
and
τὴν
the
δικαιοσύνην
righteousness
αὐτοῦ,
of Him,
καὶ
and
ταῦτα
these things
πάντα
all
προστεθήσεται
will be added
ὑμῖν.
to you.
6:34
μὴ
Not
οὖν
therefore
μεριμνήσητε
shall you be anxious
εἰς
about
τὴν
the [things]
αὔριον·
tomorrow;
ἡ
<the>
γὰρ
for
αὔριον
tomorrow
μεριμνήσει
will be anxious about
τὰ
ˍ<the>
ἑαυτῆς.
itself.
ἀρκετὸν
Sufficient
τῇ
to the
ἡμέρᾳ
day [is]
ἡ
the
κακία
trouble
αὐτῆς.¶
of it.