Lech-Lecha, לֶךְ-לְךָ — 1/15/22
Torah: Genesis 12:14 - 13:4 (11)
Gospel: John 5:1 - 5:13 (14)
Passages
- Torah: Genesis 12:14 - 13:4
- Gospel: John 5:1 - 5:13
Torah — Genesis 12:14 - 13:4
LEB translation
Genesis 12:14 - 13:4
12:14 And it happened that as Abram came into Egypt, the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.
12:15 And the officials of Pharaoh saw her, and they praised her beauty to Pharaoh. And the woman was taken to the house of Pharaoh.
12:16 And he dealt well with Abram on account of her, and he had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
12:17 Then Yahweh afflicted Pharaoh and his household with severe plagues on account of the matter of Sarai the wife of Abram.
12:18 Then Pharaoh called for Abram and said, “What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
12:19 Why did you say ‘She is my sister,’ so that I took her to myself as a wife? Now then, here is your wife. Take her and go.”
12:20 And Pharaoh commanded his men concerning him, and then sent him and his wife and all that was with him away.
13:1 The Parting of Abram and Lot
Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that was with him. And Lot went with him to the Negev.
13:2 Now Abram was very wealthy in livestock, in silver, and in gold.
13:3 And he went according to his journey from the Negev, then to Bethel, to the place where his tent was at the beginning, between Bethel and Ai,
13:4 to the place where he had made an altar at the beginning. And Abram called on the name of Yahweh there.
NIRV translation
Genesis 12:14 - 13:4
12:14 Abram arrived in Egypt. The people of Egypt saw that Sarai was a very beautiful woman.
12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they bragged to Pharaoh about her. Sarai was taken into his palace.
12:16 Pharaoh treated Abram well because of her. So Abram gained more sheep and cattle. He also got more male and female donkeys. And he gained more male and female servants and some camels.
12:17 But the Lord sent terrible sicknesses on Pharaoh and everyone in his palace. He did it because of Abram’s wife Sarai.
12:18 So Pharaoh sent for Abram. “What have you done to me?” he said. “Why didn’t you tell me she was your wife?
12:19 Why did you say, ‘She’s my sister’? That’s why I took her to be my wife. Now then, here’s your wife. Take her and go!”
12:20 Then Pharaoh gave orders about Abram to his men. They sent him on his way. He left with his wife and everything he had.
13:1 Abram and Lot Separate
Abram went up from Egypt to the Negev Desert. He took his wife and everything he had. Lot went with him.
13:2 Abram had become very rich. He had a lot of livestock and silver and gold.
13:3 From the Negev Desert, he went from place to place until he came to Bethel. He came to a place between Bethel and Ai. That’s where his tent had been earlier.
13:4 He had also built an altar there. He worshiped the Lord there.
Interlinear original languages
Genesis 12:14 - 13:4
12:14
וַיְהִ֕י
vay.Hi
and/ it was
כְּב֥וֹא
ke.Vo'
when/ entered
אַבְרָ֖ם
'av.Ram
Abram
מִצְרָ֑יְמָה
mitz.Ra.ye.mah
Egypt/ <towards>
וַיִּרְא֤וּ
vai.yir.'U
and/ they saw
הַמִּצְרִים֙
ha.mitz.Rim
the/ Egyptians
אֶת־
'et-
<obj.>
הָ֣אִשָּׁ֔ה
ha.'i.Shah
the/ woman
כִּֽי־
ki-
that
יָפָ֥ה
ya.Fah
[was] beautiful
הִ֖וא
hi'
she
מְאֹֽד׃
me.'Od
very
12:15
וַיִּרְא֤וּ
vai.yir.'U
and/ they saw
אֹתָהּ֙
'o.Tah
<obj.>/ her
שָׂרֵ֣י
sa.Rei
[the] officials of
פַרְעֹ֔ה
far.'Oh
Pharaoh
וַיְהַֽלְל֥וּ
vay.ha.Lu
and/ they praised
אֹתָ֖הּ
'o.Tah
<obj.>/ her
אֶל־
'el-
to
פַּרְעֹ֑ה
par.'Oh
Pharaoh
וַתֻּקַּ֥ח
va.tu.Kach
and/ she was taken
הָאִשָּׁ֖ה
ha.'i.Shah
the/ woman
בֵּ֥ית
beit
[the] house of
פַּרְעֹֽה׃
par.'Oh
Pharaoh
12:16
וּלְאַבְרָ֥ם
ul.'av.Ram
and/ to/ Abram
הֵיטִ֖יב
hei.Tiv
he did good
בַּעֲבוּרָ֑הּ
ba.'a.vu.Rah
for/ sake of/ her
וַֽיְהִי־
vay.hi-
and/ it be[longed]
ל֤וֹ
lo
to <the>/ him
צֹאן־
tzon-
sheep
וּבָקָר֙
u.va.Kar
and/ cattle
וַחֲמֹרִ֔ים
va.cha.mo.Rim
and/ [male] donkeys
וַעֲבָדִים֙
va.'a.va.Dim
and/ [male] servants
וּשְׁפָחֹ֔ת
u.she.fa.Chot
and/ female servants
וַאֲתֹנֹ֖ת
va.'a.to.Not
and/ female donkeys
וּגְמַלִּֽים׃
u.ge.ma.Lim
and/ camels
12:17
וַיְנַגַּ֨ע
vay.na.Ga'
and/ he struck
יְהוָ֧ה׀
Yah.weh
Yahweh
אֶת־
'et-
<obj.>
פַּרְעֹ֛ה
par.'Oh
Pharaoh
נְגָעִ֥ים
ne.ga.'Im
plagues
גְּדֹלִ֖ים
ge.do.Lim
great
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
בֵּית֑וֹ
bei.To
house/ his
עַל־
'al-
on
דְּבַ֥ר
de.Var
[the] matter of
שָׂרַ֖י
sa.Rai
Sarai
אֵ֥שֶׁת
'E.shet
[the] wife of
אַבְרָֽם׃
'av.Ram
Abram
12:18
וַיִּקְרָ֤א
vai.yik.Ra'
and/ he summoned
פַרְעֹה֙
far.'Oh
Pharaoh
לְאַבְרָ֔ם
le.'av.Ram
<to>/ Abram
וַיֹּ֕אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
מַה־
mah-
what?
זֹּ֖את
zot
this
עָשִׂ֣יתָ
'a.Si.ta
have you done
לִּ֑י
Li
to <the>/ me
לָ֚מָּה
La.mah
<to>/ why?
לֹא־
lo'-
not
הִגַּ֣דְתָּ
hi.Gad.ta
did you tell
לִּ֔י
Li
to <the>/ me
כִּ֥י
ki
that
אִשְׁתְּךָ֖
'ish.te.Kha
[was] wife/ your
הִֽוא׃
hi'
she
12:19
לָמָ֤ה
la.Mah
<to>/ why?
אָמַ֙רְתָּ֙
'a.Mar.ta
did you say
אֲחֹ֣תִי
'a.Cho.ti
[is] sister/ my
הִ֔וא
hi'
she
וָאֶקַּ֥ח
va.'e.Kach
and/ I took
אֹתָ֛הּ
'o.Tah
<obj.>/ her
לִ֖י
li
for <the>/ myself
לְאִשָּׁ֑ה
le.'i.Shah
to/ a wife
וְעַתָּ֕ה
ve.'a.Tah
and/ now
הִנֵּ֥ה
hi.Neh
here!
אִשְׁתְּךָ֖
'ish.te.Kha
wife/ your
קַ֥ח
kach
take [her]
וָלֵֽךְ׃
va.Lekh
and/ go
12:20
וַיְצַ֥ו
vay.Tzav
and/ he commanded
עָלָ֛יו
'a.Lav
on/ him
פַּרְעֹ֖ה
par.'Oh
Pharaoh
אֲנָשִׁ֑ים
'a.na.Shim
men
וַֽיְשַׁלְּח֥וּ
vay.sha.le.Chu
and/ they sent away
אֹת֛וֹ
'o.To
<obj.>/ him
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
אִשְׁתּ֖וֹ
'ish.To
wife/ his
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
לֽוֹ׃
lo
[belonged] to <the>/ him
13:1
וַיַּעַל֩
vai.ya.'Al
and/ he went up
אַבְרָ֨ם
'av.Ram
Abram
מִמִּצְרַ֜יִם
mi.mitz.Ra.yim
from/ Egypt
ה֠וּא
hu'
he
וְאִשְׁתּ֧וֹ
ve.'ish.To
and/ wife/ his
וְכָל־
ve.khol
and/ all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
ל֛וֹ
lo
[belonged] to <the>/ him
וְל֥וֹט
ve.Lot
and/ Lot
עִמּ֖וֹ
i.Mo
with/ him
הַנֶּֽגְבָּה׃
ha.Neg.bah
the/ Negev/ towards
13:2
וְאַבְרָ֖ם
ve.'av.Ram
and/ Abram
כָּבֵ֣ד
ka.Ved
[was] wealthy
מְאֹ֑ד
me.'Od
very
בַּמִּקְנֶ֕ה
ba.mik.Neh
in <the>/ livestock
בַּכֶּ֖סֶף
ba.Ke.sef
in <the>/ silver
וּבַזָּהָֽב׃
u.va.za.Hav
and/ in <the>/ gold
13:3
וַיֵּ֙לֶךְ֙
vai.Ye.lekh
and/ he went
לְמַסָּעָ֔יו
le.ma.sa.'Av
to/ journeyings/ his
מִנֶּ֖גֶב
mi.Ne.gev
from/ [the] Negev
וְעַד־
ve.'ad-
and/ to
בֵּֽית־
beit-
Beth-
אֵ֑ל
'El
-el
עַד־
'ad-
to
הַמָּק֗וֹם
ha.ma.Kom
the/ place
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
where
הָ֨יָה
Ha.yah
it had been
שָׁ֤ם
sham
there
אָֽהֳלוֹ֙
'o.ho.lo
tent/ his
בַּתְּחִלָּ֔ה
ba.te.chi.Lah
at the/ beginning
בֵּ֥ין
bein
between
בֵּֽית־
beit-
Beth-
אֵ֖ל
'el
-el
וּבֵ֥ין
u.Vein
and/ between
הָעָֽי׃
ha.'Ai
<the>/ Ai
13:4
אֶל־
'el-
to
מְקוֹם֙
me.kOm
[the] place of
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ha.miz.Be.ach
the/ altar
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
עָ֥שָׂה
'A.sah
he had made
שָׁ֖ם
sham
there
בָּרִאשֹׁנָ֑ה
ba.ri.sho.Nah
at the/ former [time]
וַיִּקְרָ֥א
vai.yik.Ra'
and/ he called
שָׁ֛ם
sham
there
אַבְרָ֖ם
'av.Ram
Abram
בְּשֵׁ֥ם
be.Shem
on/ [the] name of
יְהוָֽה׃
Yah.weh
Yahweh
Gospel — John 5:1 - 5:13
LEB translation
John 5:1 - 5:13
5:1 A Paralytic Is Healed
After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
5:2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool called in Aramaic Bethzatha, which has five porticoes.
5:3 In these were lying a large number of those who were sick, blind, lame, paralyzed.
5:4 Verse text not available.
5:5 And a certain man was there who had been thirty-eight years in his sickness.
5:6 Jesus, when he saw this one lying there and knew that he had been sick a long time already, said to him, “Do you want to become well?”
5:7 The one who was sick answered him, “Sir, I do not have anyone that, whenever the water is stirred up, could put me into the pool. But while I am coming, another goes down before me.”
5:8 Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk!”
5:9 And immediately the man became well and picked up his mat and began to walk. (Now it was the Sabbath on that day.)
5:10 So the Jews were saying to the one who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not permitted for you to pick up the mat!”
5:11 But he answered them, “The one who made me well—that one said to me, ‘Pick up your mat and walk!’”
5:12 So they asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your mat and walk?’”
5:13 But the one who was healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn while a crowd was in the place.
NIRV translation
John 5:1 - 5:13
5:1 Jesus Heals a Disabled Man
Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a Jewish feast.
5:2 In Jerusalem near the Sheep Gate is a pool. In the Aramaic language it is called Bethesda. It is surrounded by five rows of columns with a roof over them.
5:3 Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move.
5:4 Verse text not available.
5:5 One person who was there had been disabled for 38 years.
5:6 Jesus saw him lying there. He knew that the man had been in that condition for a long time. So he asked him, “Do you want to get well?”
5:7 “Sir,” the disabled man replied, “I have no one to help me into the pool when an angel stirs the water up. I try to get in, but someone else always goes down ahead of me.”
5:8 Then Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk.”
5:9 At once the man was healed. He picked up his mat and walked.
The day this happened was a Sabbath.
5:10 So the Jews said to the man who had been healed, “It is the Sabbath. The law does not allow you to carry your mat.”
5:11 But he replied, “The one who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’”
5:12 They asked him, “Who is this fellow? Who told you to pick it up and walk?”
5:13 The one who was healed had no idea who it was. Jesus had slipped away into the crowd that was there.
Interlinear original languages
John 5:1 - 5:13
5:1
Μετὰ
After
ταῦτα
these things
ἦν
there was
ἡ
ₓthe
ἑορτὴ
feast
τῶν
of the
Ἰουδαίων,
Jews,
καὶ
and
ἀνέβη
went up
ὁ
ˍ<the>
Ἰησοῦς
Jesus
εἰς
to
Ἱεροσόλυμα.
Jerusalem.
5:2
ἔστιν
There is
δὲ
now
ἐν
in
τοῖς
<the>
Ἱεροσολύμοις
Jerusalem
ἐπὶ
by
τῇ
the
προβατικῇ
Sheep Gate
κολυμβήθρα,
a pool,
ἡ
which
ἐπιλεγομένη
is being called
Ἑβραϊστὶ
in Hebrew
Βηθζαθά,
Bethzatha,
πέντε
five
στοὰς
porches
ἔχουσα.
having.
5:3
ἐν
In
ταύταις
these
κατέκειτο
were lying
πλῆθος
a multitude
πολὺ
ˍˍgreat
τῶν
of those
ἀσθενούντων,
ailing,
τυφλῶν,
blind,
χωλῶν,
lame,
ξηρῶν
paralyzed
ἐκδεχομένων
ˍˍwaiting for
τὴν
ˍˍ<the>
τοῦ
ˍˍof the
ὕδατος
ˍˍwater
κίνησιν.
ˍˍmotion.
5:4
ἄγγελος
ˍˍan angel
γὰρ
ˍˍfor
κατὰ
ˍˍon
καιρὸν
ˍˍoccasion
κατέβαινεν
ˍˍwas going down
ἐν
ˍˍamong
τῇ
ˍˍthose
κολυμβήθρᾳ,
ˍˍpool
καὶ
ˍˍand
ἐτάρασσε
ˍˍwas troubling
τὸ
ˍˍthe
ὕδωρ·
ˍˍwater;
ὁ
ˍˍthe [one] who
οὖν
ˍˍtherefore
πρῶτος
ˍˍfirst
ἐμβὰς
ˍˍwas climbing in
μετὰ
ˍˍafter
τὴν
ˍˍthe
ταραχὴν
ˍˍdisturbance
τοῦ
ˍˍof the
ὕδατος,
ˍˍwater
ὑγιὴς
ˍˍhealthy
ἐγίνετο,
ˍˍwas becoming
ᾧ
ˍˍof that
δήποτε
ˍˍwhatever
κατειχετο
ˍˍhe was posessed
νοσήματι.¶
ˍˍdisease.
5:5
Ἦν
There was
δέ
now
τις
a certain
ἄνθρωπος
man
ἐκεῖ
there
τριάκοντα
thirty
καὶ
₊and
ὀκτὼ
eight
ἔτη
years
ἔχων
being
ἐν
in
τῇ
<the>
ἀσθενείᾳ
infirmity
αὐτοῦ.
₊himself.
5:6
τοῦτον
Him
ἰδὼν
having seen
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
κατακείμενον,
lying,
καὶ
and
γνοὺς
having known
ὅτι
that
πολὺν
a long
ἤδη
already
χρόνον
time
ἔχει,
he has been,
λέγει
He says
αὐτῷ·
to him;
θέλεις
Desire you
ὑγιὴς
well
γενέσθαι;
to become?
5:7
ἀπεκρίθη
Answered
αὐτῷ
Him
ὁ
the [one]
ἀσθενῶν·
ailing;
κύριε,
Sir,
ἄνθρωπον
a man
οὐκ
not
ἔχω
I have
ἵνα
that
ὅταν
when
ταραχθῇ
may be stirred
τὸ
the
ὕδωρ
water
βάλῃ
he may put
με
me
εἰς
into
τὴν
the
κολυμβήθραν·
pool;
ἐν
in
ᾧ
which
δὲ
now
ἔρχομαι
am going
ἐγώ,
I myself,
ἄλλος
another
πρὸ
before
ἐμοῦ
me
καταβαίνει.
descends.
5:8
λέγει
Says
αὐτῷ
to him
ὁ
<the>
Ἰησοῦς·
Jesus;
ἔγειρε,
do arise,
ἆρον
do take up
τὸν
the
κράβαττόν
mat
σου
of you
καὶ
and
περιπάτει.
do walk.
5:9
καὶ
And
εὐθέως
immediately
ἐγένετο
became
ὑγιὴς
well
ὁ
the
ἄνθρωπος
man
καὶ
and
ἦρεν
he took up
τὸν
the
κράβαττον
mat
αὐτοῦ
of him
καὶ
and
περιεπάτει·
was walking;
ἦν
It was
δὲ
now
σάββατον
Sabbath
ἐν
on
ἐκείνῃ
that [very]
τῇ
<the>
ἡμέρᾳ.
day.
5:10
ἔλεγον
Were saying
οὖν
therefore
οἱ
the
Ἰουδαῖοι
Jews
τῷ
to the [one]
τεθεραπευμένῳ·
healed;
σάββατόν
Sabbath
ἐστιν,
it is,
καὶ
₊and
οὐκ
not
ἔξεστίν
it is lawful
σοι
for you
ἆραι
to take up
τὸν
the
κράβαττόν
mat
σου.¶
₊₊of you.
5:11
Ὁ
₊The [man]
δὲ
₊however
ἀπεκρίθη
answered
αὐτοῖς·
them;
ὁ
The [One]
ποιήσας
having made
με
me
ὑγιῆ,
well,
ἐκεῖνός
that One
μοι
to me
εἶπεν·
said;
ἆρον
do take up
τὸν
the
κράβαττόν
mat
σου
of you
καὶ
and
περιπάτει.
do walk.
5:12
ἠρώτησαν
They asked
οὖν
ˍˍtherefore
αὐτόν·
him;
τίς
Who
ἐστιν
is
ὁ
the
ἄνθρωπος
man
ὁ
<the>
εἰπών
having said
σοι·
to you;
ἆρον
do take up
τὸν
ˍthe
κράββατον
ˍˍmat
σου
ˍˍof you
καὶ
and
περιπάτει;
do walk?’
5:13
ὁ
The [one]
δὲ
now
ἰαθεὶς
having been healed
οὐκ
not
ᾔδει
knew
τίς
who
ἐστιν·
it is;
ὁ
<the>
γὰρ
for
Ἰησοῦς
Jesus
ἐξένευσεν
moved away
ὄχλου
a crowd
ὄντος
being
ἐν
in
τῷ
the
τόπῳ.¶
place.