Ki Tavo, כִּי-תָבוֹא — 2/5/28
Torah: Deuteronomy 27:11 - 28:6 (22)
Gospel: Acts 16:1 - 16:15 (15)
Passages
- Torah: Deuteronomy 27:11 - 28:6
- Gospel: Acts 16:1 - 16:15
Torah — Deuteronomy 27:11 - 28:6
LEB translation
Deuteronomy 27:11 - 28:6
27:11 Blessings and Curses
And Moses charged the people on that day, saying,
27:12 “These tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people when you cross the Jordan: Simeon and Levi and Judah and Issachar and Joseph and Benjamin.
27:13 And these shall stand on Mount Ebal for delivering the curse: Reuben, Gad and Asher and Zebulun, Dan and Naphtali.
27:14 And the Levites shall declare, and they shall say to each man of Israel with a loud voice,
27:15 ‘Cursed be the man that makes a divine image or a cast image, which is a detestable thing for Yahweh, the work of the hand of a skilled craftsman, and then sets it in a hiding place.’ And all the people shall respond, ‘Amen.’
27:16 ‘Cursed be the one who dishonors his father or his mother.’ And all of the people shall say, ‘Amen.’
27:17 ‘Cursed be the one who moves the boundary marker of his neighbor.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:18 ‘Cursed be the one who misleads a blind person on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:19 ‘Cursed be the one who deprives the alien, the orphan, and the widow of justice.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:20 ‘Cursed be the one who lies with the wife of his father, because he has dishonored his father’s bed.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:21 ‘Cursed be the one who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:22 ‘Cursed be the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:23 ‘Cursed be the one who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:24 ‘Cursed be the one who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:25 ‘Cursed be the one who takes a bribe to murder an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
27:26 ‘Cursed be the one who does not keep the words of this law, to observe them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’”
28:1 “And it will happen that if you indeed listen to the voice of Yahweh your God, to diligently observe all his commandments that I am commanding you today, then Yahweh your God will set you above all the nations of the earth.
28:2 And all of these blessings shall come upon you, and they shall have an effect on you if you listen to the voice of Yahweh your God:
28:3 “You will be blessed in the city, and you will be blessed in the field.
28:4 “Blessed will be the fruit of your womb and the fruit of your ground and the fruit of your livestock, the calf of your cattle and the lambs of your flock.
28:5 “Blessed will be your basket and your kneading trough.
28:6 “Blessed will you be when you come in and blessed will you be when you go out.
NIRV translation
Deuteronomy 27:11 - 28:6
27:11 Here are the commands I gave the people that very day.
27:12 You will go across the Jordan River. When you do, I want six tribes to stand on Mount Gerizim to bless the people. Those tribes are Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
27:13 I want the other six tribes to stand on Mount Ebal to announce some curses. Those tribes are Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
27:14 The Levites will speak to all of the people of Israel in a loud voice. They will say,
27:15 “May any man who makes a wooden or metal statue of a god and sets it up in secret be under the Lord’s curse. That statue is made by a skilled worker. And the Lord hates it.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:16 “May anyone who brings shame on his father or mother be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:17 “May anyone who moves his neighbor’s boundary stone be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:18 “May anyone who leads blind people down the wrong road be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:19 “May anyone who isn’t fair in the way he treats outsiders, widows, and children whose fathers have died be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:20 “May any man who has sex with his stepmother be under the Lord’s curse. That man brings shame on his father by doing that.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:21 “May anyone who has sex with animals be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:22 “May any man who has sex with his sister be under the Lord’s curse. It doesn’t matter whether she is his full sister or his half sister.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:23 “May any man who has sex with his mother-in-law be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:24 “May anyone who kills his neighbor secretly be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:25 “May anyone who accepts money to kill someone who isn’t guilty of doing anything wrong be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
27:26 “May anyone who doesn’t honor the words of this law by obeying them be under the Lord’s curse.”
Then all of the people will say, “Amen!”
28:1 Blessings for Obeying the Lord
Make sure you obey the Lord your God completely. Be careful to follow all of his commands. I’m giving them to you today. If you do those things, the Lord will honor you more than all of the other nations on earth.
28:2 If you obey the Lord your God, here are the blessings that will come to you and remain with you.
28:3 You will be blessed in the cities. You will be blessed out in the country.
28:4 Your children will be blessed. Your crops will be blessed. The young animals among your livestock will be blessed. That includes your calves and lambs.
28:5 Your baskets and bread pans will be blessed.
28:6 You will be blessed no matter where you go.
Interlinear original languages
Deuteronomy 27:11 - 28:6
27:11
וַיְצַ֤ו
vay.Tzav
and/ he commanded
מֹשֶׁה֙
mo.Sheh
Moses
אֶת־
'et-
<obj.>
הָעָ֔ם
ha.'Am
the/ people
בַּיּ֥וֹם
bai.Yom
on the/ day
הַה֖וּא
ha.Hu'
<the>/ that
לֵאמֹֽר׃
le.Mor
<to>/ saying
27:12
אֵ֠לֶּה
'E.leh
these [tribes]
יַֽעַמְד֞וּ
ya.'am.Du
they will stand
לְבָרֵ֤ךְ
le.va.Rekh
to/ bless
אֶת־
'et-
<obj.>
הָעָם֙
ha.'Am
the/ people
עַל־
'al-
on
הַ֣ר
har
[the] mountain of
גְּרִזִ֔ים
ge.ri.Zim
Gerizim
בְּעָבְרְכֶ֖ם
be.'a.ve.re.Khem
when/ have passed over/ you
אֶת־
'et-
<obj.>
הַיַּרְדֵּ֑ן
hai.yar.Den
the/ Jordan
שִׁמְעוֹן֙
shim.'On
Simeon
וְלֵוִ֣י
ve.le.Vi
and/ Levi
וִֽיהוּדָ֔ה
vi.hu.Dah
and/ Judah
וְיִשָּׂשכָ֖ר
ve.yi.so.sh.Khar
and/ Issachar
וְיוֹסֵ֥ף
ve.yo.Sef
and/ Joseph
וּבִנְיָמִֽן׃
u.vin.ya.Min
and/ Benjamin
27:13
וְאֵ֛לֶּה
ve.'E.leh
and/ these [tribes]
יַֽעַמְד֥וּ
ya.'am.Du
they will stand
עַל־
'al-
on
הַקְּלָלָ֖ה
ha.ke.la.Lah
the/ curse
בְּהַ֣ר
be.Har
on/ [the] mountain of
עֵיבָ֑ל
'ei.Val
Ebal
רְאוּבֵן֙
re.'u.Ven
Reuben
גָּ֣ד
gad
Gad
וְאָשֵׁ֔ר
ve.'a.Sher
and/ Asher
וּזְבוּלֻ֖ן
u.ze.vu.Lun
and/ Zebulun
דָּ֥ן
dan
Dan
וְנַפְתָּלִֽי׃
ve.naf.ta.Li
and/ Naphtali
27:14
וְעָנ֣וּ
ve.'a.Nu
and/ they will answer
הַלְוִיִּ֗ם
hal.vi.Yim
the/ Levites
וְאָֽמְר֛וּ
ve.'a.me.Ru
and/ they will say
אֶל־
'el-
to
כָּל־
kol-
every
אִ֥ישׁ
'ish
person of
יִשְׂרָאֵ֖ל
Yis.ra.'El
Israel
ק֥וֹל
Kol
a voice
רָֽם׃ ס
Ram
high
27:15
אָר֣וּר
'a.Rur
[is] cursed
הָאִ֡ישׁ
ha.'Ish
the/ person
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
who
יַעֲשֶׂה֩
ya.'a.Seh
he will make
פֶ֨סֶל
Fe.sel
an image
וּמַסֵּכָ֜ה
u.ma.se.Khah
and/ a molten image
תּוֹעֲבַ֣ת
to.'a.Vat
<the> abomination of
יְהוָ֗ה
Yah.weh
Yahweh
מַעֲשֵׂ֛ה
ma.'a.Seh
[the] work of
יְדֵ֥י
ye.Dei
[the] hands of
חָרָ֖שׁ
cha.Rash
a craftsman
וְשָׂ֣ם
ve.Sam
and/ he will set [it] up
בַּסָּ֑תֶר
ba.Sa.ter
in <the>/ secrecy
וְעָנ֧וּ
ve.'a.Nu
and/ they will answer
כָל־
khol-
all
הָעָ֛ם
ha.'Am
the/ people
וְאָמְר֖וּ
ve.'a.me.Ru
and/ they will say
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:16
אָר֕וּר
'a.Rur
[is] cursed
מַקְלֶ֥ה
mak.Leh
[one who] dishonors
אָבִ֖יו
'a.Viv
father/ his
וְאִמּ֑וֹ
ve.'i.Mo
and/ mother/ his
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:17
אָר֕וּר
'a.Rur
[is] cursed
מַסִּ֖יג
ma.Sig
[one who] displaces
גְּב֣וּל
ge.Vul
[the] boundary of
רֵעֵ֑הוּ
re.'E.hu
neighbor/ his
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:18
אָר֕וּר
'a.Rur
[is] cursed
מַשְׁגֶּ֥ה
mash.Geh
[one who] leads astray
עִוֵּ֖ר
'i.Ver
a blind [person]
בַּדָּ֑רֶךְ
ba.Da.rekh
on the/ way
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:19
אָר֗וּר
'a.Rur
[is] cursed
מַטֶּ֛ה
ma.Teh
[one who] turns aside
מִשְׁפַּ֥ט
mish.Pat
[the] justice of
גֵּר־
ger-
a sojourner
יָת֖וֹם
ya.Tom
a fatherless one
וְאַלְמָנָ֑ה
ve.'al.ma.Nah
and/ a widow
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:20
אָר֗וּר
'a.Rur
[is] cursed
שֹׁכֵב֙
sho.Khev
[one who] lies
עִם־
'im-
with
אֵ֣שֶׁת
'E.shet
[the] wife of
אָבִ֔יו
'a.Viv
father/ his
כִּ֥י
ki
for
גִלָּ֖ה
gi.Lah
he has uncovered
כְּנַ֣ף
ke.Naf
[the] skirt of
אָבִ֑יו
'a.Viv
father/ his
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:21
אָר֕וּר
'a.Rur
[is] cursed
שֹׁכֵ֖ב
sho.Khev
[one who] lies
עִם־
'im-
with
כָּל־
kol-
any
בְּהֵמָ֑ה
be.he.Mah
animal
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:22
אָר֗וּר
'a.Rur
[is] cursed
שֹׁכֵב֙
sho.Khev
[one who] lies
עִם־
'im-
with
אֲחֹת֔וֹ
'a.cho.To
sister/ his
בַּת־
bat-
[the] daughter of
אָבִ֖יו
'a.Viv
father/ his
א֣וֹ
'o
or
בַת־
vat-
[the] daughter of
אִמּ֑וֹ
'i.Mo
mother/ his
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:23
אָר֕וּר
'a.Rur
[is] cursed
שֹׁכֵ֖ב
sho.Khev
[one who] lies
עִם־
'im-
with
חֹֽתַנְתּ֑וֹ
cho.tan.To
mother-in-law/ his
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:24
אָר֕וּר
'a.Rur
[is] cursed
מַכֵּ֥ה
ma.Keh
[one who] strikes
רֵעֵ֖הוּ
re.'E.hu
<of> neighbor/ his
בַּסָּ֑תֶר
ba.Sa.ter
in <the>/ secrecy
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:25
אָרוּר֙
'a.Rur
[is] cursed
לֹקֵ֣חַ
lo.Ke.ach
[one who] takes
שֹׁ֔חַד
Sho.chad
a bribe
לְהַכּ֥וֹת
le.ha.Kot
to/ strike down
נֶ֖פֶשׁ
Ne.fesh
a person of
דָּ֣ם
dam
blood
נָקִ֑י
na.Ki
innocent
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ ס
'a.Men
amen
27:26
אָר֗וּר
'a.Rur
[is] cursed
אֲשֶׁ֧ר
'a.Sher
[the one] who
לֹא־
lo'-
not
יָקִ֛ים
ya.Kim
he will carry out
אֶת־
'et-
<obj.>
דִּבְרֵ֥י
div.Rei
[the] words of
הַתּוֹרָֽה־
ha.to.rah-
the/ law
הַזֹּ֖את
ha.Zot
<the>/ this
לַעֲשׂ֣וֹת
la.'a.Sot
by/ observing
אוֹתָ֑ם
'o.Tam
<obj.>/ them
וְאָמַ֥ר
ve.'a.Mar
and/ it will say
כָּל־
kol-
all
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
אָמֵֽן׃ פ
'a.Men
amen
28:1
וְהָיָ֗ה
ve.ha.Yah
and/ it will be
אִם־
'im-
<if>
שָׁמ֤וֹעַ
sha.Mo.a'
certainly [if] <to listen>
תִּשְׁמַע֙
tish.Ma'
you will listen
בְּקוֹל֙
be.kOl
to/ [the] voice of
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֔יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
לִשְׁמֹ֤ר
lish.Mor
to/ take care
לַעֲשׂוֹת֙
la.'a.sOt
to/ observe
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
מִצְוֹתָ֔יו
mitz.vo.Tav
commandments/ his
אֲשֶׁ֛ר
'a.Sher
which
אָנֹכִ֥י
'a.no.Khi
I
מְצַוְּךָ֖
me.tza.ve.Kha
[am] commanding/ you
הַיּ֑וֹם
hai.Yom
this/ day
וּנְתָ֨נְךָ֜
u.ne.Ta.ne.kha
and/ he will set/ you
יְהוָ֤ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
'e.lo.Hei.kha
God/ your
עֶלְי֔וֹן
el.Yon
most high
עַ֖ל
'al
above
כָּל־
kol-
all
גּוֹיֵ֥י
go.Yei
[the] nations of
הָאָֽרֶץ׃
ha.'A.retz
the/ earth
28:2
וּבָ֧אוּ
u.Va.'u
and/ they will come
עָלֶ֛יךָ
'a.Lei.kha
on/ you
כָּל־
kol-
all
הַבְּרָכ֥וֹת
ha.be.ra.Khot
the/ blessings
הָאֵ֖לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ
ve.hi.si.Gu.kha
and/ they will overtake/ you
כִּ֣י
ki
if
תִשְׁמַ֔ע
tish.Ma'
you will listen
בְּק֖וֹל
be.Kol
to/ [the] voice of
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶֽיךָ׃
'e.lo.Hei.kha
God/ your
28:3
בָּר֥וּךְ
ba.Rukh
[will be] blessed
אַתָּ֖ה
'a.Tah
you
בָּעִ֑יר
ba.'Ir
in the/ city
וּבָר֥וּךְ
u.va.Rukh
and/ [will be] blessed
אַתָּ֖ה
'a.Tah
you
בַּשָּׂדֶֽה׃
ba.sa.Deh
in the/ open country
28:4
בָּר֧וּךְ
ba.Rukh
[will be] blessed
פְּרִֽי־
pe.ri-
[the] fruit of
בִטְנְךָ֛
vit.ne.Kha
womb/ your
וּפְרִ֥י
u.fe.Ri
and/ [the] fruit of
אַדְמָתְךָ֖
'ad.ma.te.Kha
ground/ your
וּפְרִ֣י
u.fe.Ri
and/ [the] fruit of
בְהֶמְתֶּ֑ךָ
ve.hem.Te.kha
livestock/ your
שְׁגַ֥ר
she.Gar
[the] young of
אֲלָפֶ֖יךָ
'a.la.Fei.kha
cattle<s>/ your
וְעַשְׁתְּר֥וֹת
ve.'ash.te.Rot
and/ [the] young ones of
צֹאנֶֽךָ׃
tzo.Ne.kha
sheep/ your
28:5
בָּר֥וּךְ
ba.Rukh
[will be] blessed
טַנְאֲךָ֖
tan.'a.Kha
basket/ your
וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃
u.mish.'ar.Te.kha
and/ kneading trough/ your
28:6
בָּר֥וּךְ
ba.Rukh
[will be] blessed
אַתָּ֖ה
'a.Tah
you
בְּבֹאֶ֑ךָ
be.vo.'E.kha
when/ coming/ you
וּבָר֥וּךְ
u.va.Rukh
and/ [will be] blessed
אַתָּ֖ה
'a.Tah
you
בְּצֵאתֶֽךָ׃
be.tze.Te.kha
when/ going out/ you
Gospel — Acts 16:1 - 16:15
LEB translation
Acts 16:1 - 16:15
16:1 Timothy Accompanies Paul and Silas
And he came also to Derbe and to Lystra. And behold, a certain disciple was there named Timothy, the son of a believing Jewish woman but of a Greek father,
16:2 who was well spoken of by the brothers in Lystra and Iconium.
16:3 Paul wanted this one to go with him, and he took him and circumcised him because of the Jews who were in those places, for they all knew that his father was Greek.
16:4 And as they went through the towns, they passed on to them to observe the rules that had been decided by the apostles and elders who were in Jerusalem.
16:5 So the churches were being strengthened in the faith and were growing in number every day.
16:6 Paul’s Vision of a Man of Macedonia
And they traveled through the Phrygian and Galatian region, having been prevented by the Holy Spirit from speaking the message in Asia.
16:7 And when they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them.
16:8 So going through Mysia, they went down to Troas.
16:9 And a vision appeared to Paul during the night: a certain Macedonian man was standing there and imploring him and saying, “Come over to Macedonia and help us!”
16:10 And when he had seen the vision, we wanted at once to go away to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.
16:11 The Conversion of Lydia at Philippi
So putting out to sea from Troas, we sailed a straight course to Samothrace, and on the following day to Neapolis,
16:12 and from there to Philippi, which is a leading city of that district of Macedonia, a Roman colony. And we were staying in this city for some days.
16:13 And on the day of the Sabbath, we went outside the city gate beside the river, where we thought there was a place of prayer, and we sat down and spoke to the women assembled there.
16:14 And a certain woman named Lydia from the city of Thyatira, a merchant dealing in purple cloth who showed reverence for God, was listening. The Lord opened her heart to pay attention to what was being said by Paul.
16:15 And after she was baptized, and her household, she urged us, saying, “If you consider me to be a believer in the Lord, come to my house and stay.” And she prevailed upon us.
NIRV translation
Acts 16:1 - 16:15
16:1 Timothy Joins Paul and Silas
Paul came to Derbe. Then he went on to Lystra. A believer named Timothy lived there. His mother was Jewish and a believer. His father was a Greek.
16:2 The believers at Lystra and Iconium said good things about Timothy.
16:3 Paul wanted to take him along on the journey. So he circumcised Timothy because of the Jews who lived in that area. They all knew that Timothy’s father was a Greek.
16:4 Paul and his companions traveled from town to town. They reported what the apostles and elders in Jerusalem had decided. The people were supposed to obey what was in the report.
16:5 So the churches were made strong in the faith. The number of believers grew every day.
16:6 Paul’s Vision of the Man From Macedonia
Paul and his companions traveled all through the area of Phrygia and Galatia. The Holy Spirit had kept them from preaching the word in Asia Minor.
16:7 They came to the border of Mysia. From there they tried to enter Bithynia. But the Spirit of Jesus would not let them.
16:8 So they passed by Mysia. Then they went down to Troas.
16:9 During the night Paul had a vision. He saw a man from Macedonia standing and begging him. “Come over to Macedonia!” the man said. “Help us!”
16:10 After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia. We decided that God had called us to preach the good news there.
16:11 Lydia Becomes a Believer
At Troas we got into a boat. We sailed straight for Samothrace. The next day we went on to Neapolis.
16:12 From there we traveled to Philippi, a Roman colony. It is an important city in that part of Macedonia. We stayed there several days.
16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate. We walked down to the river. There we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered together.
16:14 One of those listening was a woman named Lydia. She was from the city of Thyatira. Her business was selling purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to accept Paul’s message.
16:15 She and her family were baptized. Then she invited us to her home. “Do you consider me a believer in the Lord?” she asked. “If you do, come and stay at my house.” She succeeded in getting us to go home with her.
Interlinear original languages
Acts 16:1 - 16:15
16:1
Κατήντησεν
He came
δὲ
then
καὶ
₊both
εἰς
to
Δέρβην
Derbe
καὶ
and
εἰς
₊to
Λύστραν.
Lystra.
καὶ
And
ἰδοὺ
behold
μαθητής
a disciple
τις
certain
ἦν
was
ἐκεῖ,
there,
ὀνόματι
named
Τιμόθεος,
Timothy,
υἱὸς
[the] son
γυναικὸς
of a woman
τινος
ˍcertain
Ἰουδαίας
Jewish
πιστῆς,
believing,
πατρὸς
father
δὲ
however
Ἕλληνος·
a Greek;
16:2
ὃς
who
ἐμαρτυρεῖτο
was well spoken of
ὑπὸ
by
τῶν
the
ἐν
in
Λύστροις
Lystra
καὶ
and
Ἰκονίῳ
Iconium
ἀδελφῶν.
brothers.
16:3
τοῦτον
This one
ἠθέλησεν
wanted
ὁ
<the>
Παῦλος
Paul
σὺν
with
αὐτῷ
him
ἐξελθεῖν,
to go forth,
καὶ
and
λαβὼν
having taken
περιέτεμεν
he circumcised
αὐτὸν
him
διὰ
on account of
τοὺς
the
Ἰουδαίους
Jews
τοὺς
those
ὄντας
being
ἐν
in
τοῖς
the
τόποις
parts
ἐκείνοις·
those;
ᾔδεισαν
they knew
γὰρ
for
ἅπαντες
all
ὅτι
that
Ἕλλην
a Greek
ὁ
the
πατὴρ
father
αὐτοῦ
of him
ὑπῆρχεν.
was.
16:4
ὡς
While
δὲ
then
διεπορεύοντο
they were passing through
τὰς
the
πόλεις,
cities,
παρεδίδοσαν
they were delivering
αὐτοῖς
to them
φυλάσσειν
to keep
τὰ
the
δόγματα
decrees
τὰ
which [were]
κεκριμένα
decided on
ὑπὸ
by
τῶν
the
ἀποστόλων
apostles
καὶ
and
τῶν
ˍof the
πρεσβυτέρων
elders
τῶν
who [were]
ἐν
in
Ἱεροσολύμοις.¶
Jerusalem.
16:5
Αἱ
The
μὲν
indeed
οὖν
therefore
ἐκκλησίαι
churches
ἐστερεοῦντο
were strengthened
τῇ
in the
πίστει
faith
καὶ
and
ἐπερίσσευον
were increasing
τῷ
<the>
ἀριθμῷ
in number
καθ᾽
every
ἡμέραν.
day.
16:6
διῆλθον
they passed through
δὲ
then
τὴν
<the>
Φρυγίαν
Phrygia
καὶ
and
τὴν
ˍthe
Γαλατικὴν
Galatian
χώραν
region
κωλυθέντες
having been forbidden
ὑπὸ
by
τοῦ
the
ἁγίου
Holy
πνεύματος
Spirit
λαλῆσαι
to speak
τὸν
the
λόγον
word
ἐν
in
τῇ
<the>
Ἀσίᾳ,
Asia,
16:7
ἐλθόντες
having come
δὲ
₊then
κατὰ
down to
τὴν
<the>
Μυσίαν
Mysia
ἐπείραζον
they were attempting
εἰς
into
τὴν
<the>
Βιθυνίαν
Bithynia
πορευθῆναι,
to go,
καὶ
and
οὐκ
not
εἴασεν
did allow
αὐτοὺς
them
τὸ
the
πνεῦμα
Spirit
Ἰησοῦ.
₊₊of Jesus.
16:8
παρελθόντες
having passed by
δὲ
then
τὴν
<the>
Μυσίαν
Mysia
κατέβησαν
they came down
εἰς
to
Τρῳάδα.
Troas.
16:9
καὶ
And
ὅραμα
a vision
διὰ
during
τῆς
the
νυκτὸς
night
τῷ
<the>
Παύλῳ
to Paul
ὤφθη·
appeared:
ἀνὴρ
A man
Μακεδών
of Macedonia
τις
certain
ἦν
was
ἑστὼς
already standing
καὶ
₊and
παρακαλῶν
beseeching
αὐτὸν
him
καὶ
and
λέγων·
saying;
διαβὰς
Having passed over
εἰς
into
Μακεδονίαν
Macedonia
βοήθησον
do help
ἡμῖν.
us.
16:10
ὡς
When
δὲ
now
τὸ
the
ὅραμα
vision
εἶδεν,
he had seen,
εὐθέως
immediately
ἐζητήσαμεν
we sought
ἐξελθεῖν
to go forth
εἰς
to
τὴν
ˍ<the>
Μακεδονίαν
Macedonia
συμβιβάζοντες
concluding
ὅτι
that
προσκέκληται
he has called
ἡμᾶς
us
ὁ
<the>
θεὸς
God
εὐαγγελίσασθαι
to evangelise
αὐτούς.¶
to them.
16:11
Ἀναχθέντες
Having sailed
δὲ
then
ἀπὸ
from
τῆς
ˍ<the>
Τρῳάδος
Troas
εὐθυδρομήσαμεν
we made a straight course
εἰς
to
Σαμοθρᾴκην,
Samothrace,
τῇ
<the>
δὲ
and
ἐπιούσῃ
the following day
εἰς
to
Νέαν
Nea
πόλιν,
Polis,
16:12
κἀκεῖθεν
and from there
εἰς
to
Φιλίππους,
Philippi,
ἥτις
which
ἐστὶν
is
πρώτης
[the] leading [city]
τῆς
ˍof the
μερίδος
district
τῆς
<the>
Μακεδονίας
of Macedonia
πόλις,
[the] city,
κολωνία.
[and Roman] colony.
ἦμεν
We were
δὲ
now
ἐν
in
ταύτῃ
this
τῇ
<the>
πόλει
city
διατρίβοντες
staying
ἡμέρας
days
τινάς.
some.
16:13
τῇ
On the
τε
then
ἡμέρᾳ
day
τῶν
of the
σαββάτων
Sabbaths
ἐξήλθομεν
we went forth
ἔξω
outside
τῆς
the
πύλης
gate
παρὰ
by
ποταμὸν
a river
οὗ
where
ἐνομίζομεν
we were accustomed
προσευχὴν
prayer
εἶναι,
to have,
καὶ
And
καθίσαντες
having sat down
ἐλαλοῦμεν
we were speaking
ταῖς
to those
συνελθούσαις
having gathered
γυναιξίν.¶
women.
16:14
Καί
And
τις
a certain
γυνὴ
woman
ὀνόματι
named
Λυδία,
Lydia,
πορφυρόπωλις
a seller of purple
πόλεως
of [the] city
Θυατείρων
of Thyatira
σεβομένη
worshiping
τὸν
<the>
θεόν,
God,
ἤκουεν
was listening
ἧς
of whom
ὁ
the
κύριος
Lord
διήνοιξεν
opened
τὴν
the
καρδίαν
heart
προσέχειν
to attend
τοῖς
to the [things]
λαλουμένοις
being spoken
ὑπὸ
by
τοῦ
<the>
Παύλου.
Paul.
16:15
ὡς
When
δὲ
then
ἐβαπτίσθη
she was baptized
καὶ
and
ὁ
the
οἶκος
house
αὐτῆς,
of her,
παρεκάλεσεν
she begged
λέγουσα·
saying;
εἰ
If
κεκρίκατέ
you have judged
με
me
πιστὴν
faithful
τῷ
to the
κυρίῳ
Lord
εἶναι,
to be,
εἰσελθόντες
having entered
εἰς
into
τὸν
the
οἶκόν
house
μου
of mine
μένετε·
do remain;
καὶ
And
παρεβιάσατο
she persuaded
ἡμᾶς.¶
us.