Naso, נָשֹׂא — 2/7/26
Torah: Numbers 7:72 - 7:89 (18)
Gospel: Luke 8:1-21 (21)
Passages
- Torah: Numbers 7:72 - 7:89
- Gospel: Luke 8:1-21
Torah — Numbers 7:72 - 7:89
LEB translation
Numbers 7:72 - 7:89
7:72 On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the descendants of Asher:
7:73 his offering was one silver plate—its weight one hundred and thirty shekels—and one silver bowl for drinking weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them filled with finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
7:74 one golden dish weighing ten shekels filled with incense;
7:75 one young bull, one ram, a male lamb in its first year as a burnt offering;
7:76 one he-goat as a sin offering;
7:77 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
7:78 On the twelfth day Ahira son of Enan, leader of the descendants of Naphtali:
7:79 his offering was one silver plate—its weight one hundred and thirty shekels—and one silver bowl for drinking weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them filled with finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
7:80 one golden dish weighing ten shekels filled with incense;
7:81 one young bull, one ram, a male lamb in its first year as a burnt offering;
7:82 one he-goat as a sin offering;
7:83 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahira son of Enan.
7:84 This was the dedication of the altar on the day of anointing it, from the leaders of Israel: twelve silver plates, twelve silver bowls for drinking wine, twelve golden dishes;
7:85 each plate of silver weighed one hundred and thirty shekels, and each bowl for drinking seventy, all the silver of the vessels two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel;
7:86 the twelve golden dishes filled with incense, each dish weighing ten shekels according to the sanctuary shekel, all the gold of the dishes one hundred and twenty;
7:87 all the cattle for the burnt offering twelve bulls, twelve rams, twelve male lambs in their first year, and their grain offering; and twelve he-goats as a sin offering;
7:88 and all the cattle of the sacrifice of the fellowship offering twenty-four bulls, sixty rams, sixty he-goats, sixty male lambs in their first year. These were the dedication of the altar after its anointing.
7:89 And when Moses came to the tent of assembly to speak with him, he would hear the voice speaking to him from the atonement cover, which is on the ark of the testimony, from between the two cherubim, and he would speak to him.
NIRV translation
Numbers 7:72 - 7:89
7:72 On the eleventh day Pagiel, the son of Ocran, brought his offering. Pagiel was the leader of the people of Asher.
7:73 He brought one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed three pounds four ounces. The sprinkling bowl weighed one pound 12 ounces. They were weighed in keeping with the standard weights that are used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with fine flour that was mixed with olive oil. It was a grain offering.
7:74 He brought one gold dish. It weighed four ounces. It was filled with incense.
7:75 Pagiel brought one young bull, one ram, and one male lamb that was a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.
7:76 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.
7:77 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs that were a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering.
That was everything that Pagiel, the son of Ocran, brought as his offering.
7:78 On the twelfth day Ahira, the son of Enan, brought his offering. Ahira was the leader of the people of Naphtali.
7:79 He brought one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed three pounds four ounces. The sprinkling bowl weighed one pound 12 ounces. They were weighed in keeping with the standard weights that are used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with fine flour that was mixed with olive oil. It was a grain offering.
7:80 He brought one gold dish. It weighed four ounces. It was filled with incense.
7:81 Ahira brought one young bull, one ram, and one male lamb that was a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.
7:82 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.
7:83 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs that were a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering.
That was everything that Ahira, the son of Enan, brought as his offering.
7:84 Those were the offerings the leaders of the people of Israel brought. They gave them to set the altar apart when it was anointed with olive oil. They gave 12 silver plates, 12 silver sprinkling bowls and 12 gold dishes.
7:85 Each silver plate weighed three pounds four ounces. Each sprinkling bowl weighed one pound 12 ounces. The total weight of the silver dishes was 60 pounds. Everything was weighed in keeping with the standard weights that are used in the sacred tent.
7:86 Each of the 12 gold dishes weighed four ounces. They were filled with incense. They were weighed in keeping with the weights used in the sacred tent. The total weight of the gold dishes was three pounds.
7:87 The leaders brought 12 young bulls, 12 rams and 12 male lambs that were a year old. That was the total number of animals they gave for the burnt offering. They gave them together with the grain offering. They brought 12 male goats for the sin offering.
7:88 The leaders brought 24 oxen, 60 rams, 60 male goats and 60 male lambs that were a year old. That was the total number of animals that were sacrificed as the friendship offering.
Those were the offerings they brought to set the altar apart. The leaders brought them after the altar was anointed with oil.
7:89 Moses entered the Tent of Meeting. He wanted to speak with the Lord. There Moses heard the Lord talking to him. The Lord’s voice was speaking to him from between the two cherubim. The cherubim were over the place where sin is paid for. It was the cover on the ark where the tablets of the covenant were kept. The Lord spoke with Moses there.
Interlinear original languages
Numbers 7:72 - 7:89
7:72
בְּיוֹם֙
be.yOm
on/ [the] day
עַשְׁתֵּ֣י
'ash.Tei
[the] one [plus]
עָשָׂ֣ר
'a.Sar
ten
י֔וֹם
Yom
day
נָשִׂ֖יא
na.Si'
[the] leader
לִבְנֵ֣י
liv.Nei
of/ [the] descendants of
אָשֵׁ֑ר
'a.Sher
Asher
פַּגְעִיאֵ֖ל
pag.'i.'El
Pagiel
בֶּן־
ben-
[the] son of
עָכְרָֽן׃
'a.khe.Ran
Ocran
7:73
קָרְבָּנ֞וֹ
ka.re.ba.No
offering/ his
קַֽעֲרַת־
ka.'a.rat-
[was] a dish of
כֶּ֣סֶף
Ke.sef
silver
אַחַ֗ת
'a.Chat
one
שְׁלֹשִׁ֣ים
she.lo.Shim
[was] thirty
וּמֵאָה֮
u.me.'Ah
and/ one hundred
מִשְׁקָלָהּ֒
mish.ka.Lah
weight/ its
מִזְרָ֤ק
miz.Rak
a bowl
אֶחָד֙
'e.Chad
one
כֶּ֔סֶף
Ke.sef
silver
שִׁבְעִ֥ים
shiv.'Im
seventy
שֶׁ֖קֶל
She.kel
shekel[s]
בְּשֶׁ֣קֶל
be.She.kel
by/ [the] shekel of
הַקֹּ֑דֶשׁ
ha.Ko.desh
the/ holy place
שְׁנֵיהֶ֣ם׀
she.nei.Hem
both of/ them
מְלֵאִ֗ים
me.le.'Im
[were] full
סֹ֛לֶת
So.let
fine flour
בְּלוּלָ֥ה
be.lu.Lah
mixed
בַשֶּׁ֖מֶן
va.She.men
with <the>/ oil
לְמִנְחָֽה׃
le.min.Chah
to/ a grain offering
7:74
כַּ֥ף
kaf
a pan
אַחַ֛ת
'a.Chat
one
עֲשָׂרָ֥ה
'a.sa.Rah
ten
זָהָ֖ב
za.Hav
gold
מְלֵאָ֥ה
me.le.'Ah
full
קְטֹֽרֶת׃
ke.To.ret
incense
7:75
פַּ֣ר
par
a young bull
אֶחָ֞ד
'e.Chad
one
בֶּן־
ben-
a young one of
בָּקָ֗ר
ba.Kar
cattle
אַ֧יִל
'A.yil
a ram
אֶחָ֛ד
'e.Chad
one
כֶּֽבֶשׂ־
ke.ves-
a lamb
אֶחָ֥ד
'e.Chad
one
בֶּן־
ben-
[the] son of
שְׁנָת֖וֹ
she.na.To
year/ its
לְעֹלָֽה׃
le.'o.Lah
to/ a burnt offering
7:76
שְׂעִיר־
se.'ir-
a male goat of
עִזִּ֥ים
'i.Zim
goats
אֶחָ֖ד
'e.Chad
one
לְחַטָּֽאת׃
le.cha.Tat
to/ a sin offering
7:77
וּלְזֶ֣בַח
u.le.Ze.vach
and/ to/ [the] sacrifice of
הַשְּׁלָמִים֮
ha.she.la.Mim
the/ peace offerings
בָּקָ֣ר
ba.Kar
ox[en]
שְׁנַיִם֒
she.na.Yim
two
אֵילִ֤ם
'ei.Lim
rams
חֲמִשָּׁה֙
cha.mi.Shah
five
עַתֻּדִ֣ים
'a.tu.Dim
goats
חֲמִשָּׁ֔ה
cha.mi.Shah
five
כְּבָשִׂ֥ים
ke.va.Sim
lambs
בְּנֵֽי־
be.nei-
sons of
שָׁנָ֖ה
sha.Nah
a year
חֲמִשָּׁ֑ה
cha.mi.Shah
five
זֶ֛ה
zeh
this
קָרְבַּ֥ן
ka.re.Ban
[was] [the] offering of
פַּגְעִיאֵ֖ל
pag.'i.'El
Pagiel
בֶּן־
ben-
[the] son of
עָכְרָֽן׃ פ
'a.khe.Ran
Ocran
7:78
בְּיוֹם֙
be.yOm
on/ [the] day
שְׁנֵ֣ים
she.Neim
[the] two [plus]
עָשָׂ֣ר
'a.Sar
ten
י֔וֹם
Yom
day
נָשִׂ֖יא
na.Si'
[the] leader
לִבְנֵ֣י
liv.Nei
of/ [the] descendants of
נַפְתָּלִ֑י
naf.ta.Li
Naphtali
אֲחִירַ֖ע
'a.chi.Ra'
Ahira
בֶּן־
ben-
[the] son of
עֵינָֽן׃
'ei.Nan
Enan
7:79
קָרְבָּנ֞וֹ
ka.re.ba.No
offering/ his
קַֽעֲרַת־
ka.'a.rat-
[was] a dish of
כֶּ֣סֶף
Ke.sef
silver
אַחַ֗ת
'a.Chat
one
שְׁלֹשִׁ֣ים
she.lo.Shim
[was] thirty
וּמֵאָה֮
u.me.'Ah
and/ one hundred
מִשְׁקָלָהּ֒
mish.ka.Lah
weight/ its
מִזְרָ֤ק
miz.Rak
a bowl
אֶחָד֙
'e.Chad
one
כֶּ֔סֶף
Ke.sef
silver
שִׁבְעִ֥ים
shiv.'Im
seventy
שֶׁ֖קֶל
She.kel
shekel[s]
בְּשֶׁ֣קֶל
be.She.kel
by/ [the] shekel of
הַקֹּ֑דֶשׁ
ha.Ko.desh
the/ holy place
שְׁנֵיהֶ֣ם׀
she.nei.Hem
both of/ them
מְלֵאִ֗ים
me.le.'Im
[were] full
סֹ֛לֶת
So.let
fine flour
בְּלוּלָ֥ה
be.lu.Lah
mixed
בַשֶּׁ֖מֶן
va.She.men
with <the>/ oil
לְמִנְחָֽה׃
le.min.Chah
to/ a grain offering
7:80
כַּ֥ף
kaf
a pan
אַחַ֛ת
'a.Chat
one
עֲשָׂרָ֥ה
'a.sa.Rah
ten
זָהָ֖ב
za.Hav
gold
מְלֵאָ֥ה
me.le.'Ah
full
קְטֹֽרֶת׃
ke.To.ret
incense
7:81
פַּ֣ר
par
a young bull
אֶחָ֞ד
'e.Chad
one
בֶּן־
ben-
a young one of
בָּקָ֗ר
ba.Kar
cattle
אַ֧יִל
'A.yil
a ram
אֶחָ֛ד
'e.Chad
one
כֶּֽבֶשׂ־
ke.ves-
a lamb
אֶחָ֥ד
'e.Chad
one
בֶּן־
ben-
[the] son of
שְׁנָת֖וֹ
she.na.To
year/ its
לְעֹלָֽה׃
le.'o.Lah
to/ a burnt offering
7:82
שְׂעִיר־
se.'ir-
a male goat of
עִזִּ֥ים
'i.Zim
goats
אֶחָ֖ד
'e.Chad
one
לְחַטָּֽאת׃
le.cha.Tat
to/ a sin offering
7:83
וּלְזֶ֣בַח
u.le.Ze.vach
and/ to/ [the] sacrifice of
הַשְּׁלָמִים֮
ha.she.la.Mim
the/ peace offerings
בָּקָ֣ר
ba.Kar
ox[en]
שְׁנַיִם֒
she.na.Yim
two
אֵילִ֤ם
'ei.Lim
rams
חֲמִשָּׁה֙
cha.mi.Shah
five
עַתֻּדִ֣ים
'a.tu.Dim
goats
חֲמִשָּׁ֔ה
cha.mi.Shah
five
כְּבָשִׂ֥ים
ke.va.Sim
lambs
בְּנֵֽי־
be.nei-
sons of
שָׁנָ֖ה
sha.Nah
a year
חֲמִשָּׁ֑ה
cha.mi.Shah
five
זֶ֛ה
zeh
this
קָרְבַּ֥ן
ka.re.Ban
[was] [the] offering of
אֲחִירַ֖ע
'a.chi.Ra'
Ahira
בֶּן־
ben-
[the] son of
עֵינָֽן׃ פ
'ei.Nan
Enan
7:84
זֹ֣את׀
zot
this
חֲנֻכַּ֣ת
cha.nu.Kat
[was] [the] dedication of
הַמִּזְבֵּ֗חַ
ha.miz.Be.ach
the/ altar
בְּיוֹם֙
be.yOm
on/ [the] day
הִמָּשַׁ֣ח
hi.ma.Shach
was anointed
אֹת֔וֹ
'o.To
<obj.>/ it
מֵאֵ֖ת
me.'Et
from/ with
נְשִׂיאֵ֣י
ne.si.'Ei
[the] leaders of
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yis.ra.'El
Israel
קַעֲרֹ֨ת
ka.'a.Rot
dishes of
כֶּ֜סֶף
Ke.sef
silver
שְׁתֵּ֣ים
she.Teim
two [plus]
עֶשְׂרֵ֗ה
'es.Reh
ten
מִֽזְרְקֵי־
miz.re.kei-
bowls of
כֶ֙סֶף֙
khe.sef
silver
שְׁנֵ֣ים
she.Neim
two [plus]
עָשָׂ֔ר
'a.Sar
ten
כַּפּ֥וֹת
ka.Pot
pans of
זָהָ֖ב
za.Hav
gold
שְׁתֵּ֥ים
she.Teim
two [plus]
עֶשְׂרֵֽה׃
'es.Reh
ten
7:85
שְׁלֹשִׁ֣ים
she.lo.Shim
[was] thirty
וּמֵאָ֗ה
u.me.'Ah
and/ one hundred
הַקְּעָרָ֤ה
ha.ke.'a.Rah
the/ dish
הָֽאַחַת֙
ha.'a.Chat
<the>/ one
כֶּ֔סֶף
Ke.sef
silver
וְשִׁבְעִ֖ים
ve.shiv.'Im
and/ [was] seventy
הַמִּזְרָ֣ק
ha.miz.Rak
the/ bowl
הָאֶחָ֑ד
ha.'e.Chad
<the>/ one
כֹּ֚ל
kol
all
כֶּ֣סֶף
Ke.sef
[the] silver of
הַכֵּלִ֔ים
ha.ke.Lim
the/ vessels
אַלְפַּ֥יִם
'al.Pa.yim
[was] two thousand
וְאַרְבַּע־
ve.'ar.ba'-
and/ four
מֵא֖וֹת
me.'ot
hundred<s>
בְּשֶׁ֥קֶל
be.She.kel
by/ [the] shekel of
הַקֹּֽדֶשׁ׃
ha.Ko.desh
the/ holy place
7:86
כַּפּ֨וֹת
ka.Pot
[the] pans of
זָהָ֤ב
za.Hav
gold
שְׁתֵּים־
she.teim-
two [plus]
עֶשְׂרֵה֙
'es.Reh
ten
מְלֵאֹ֣ת
me.le.'Ot
full
קְטֹ֔רֶת
ke.To.ret
incense
עֲשָׂרָ֧ה
'a.sa.Rah
[were] ten
עֲשָׂרָ֛ה
'a.sa.Rah
ten
הַכַּ֖ף
ha.Kaf
the/ pan
בְּשֶׁ֣קֶל
be.She.kel
by/ [the] shekel of
הַקֹּ֑דֶשׁ
ha.Ko.desh
the/ holy place
כָּל־
kol-
all
זְהַ֥ב
ze.Hav
[the] gold of
הַכַּפּ֖וֹת
ha.ka.Pot
the/ pans
עֶשְׂרִ֥ים
'es.Rim
[was] twenty
וּמֵאָֽה׃
u.me.'Ah
and/ one hundred
7:87
כָּל־
kol-
all
הַבָּקָ֨ר
ha.ba.Kar
the/ cattle
לָעֹלָ֜ה
la.'o.Lah
for the/ burnt offering
שְׁנֵ֧ים
she.Neim
[was] two [plus]
עָשָׂ֣ר
'a.Sar
ten
פָּרִ֗ים
pa.Rim
young bulls
אֵילִ֤ם
'ei.Lim
rams
שְׁנֵים־
she.neim-
two [plus]
עָשָׂר֙
'a.Sar
ten
כְּבָשִׂ֧ים
ke.va.Sim
lambs
בְּנֵֽי־
be.nei-
sons of
שָׁנָ֛ה
sha.Nah
a year
שְׁנֵ֥ים
she.Neim
two [plus]
עָשָׂ֖ר
'a.Sar
ten
וּמִנְחָתָ֑ם
u.min.cha.Tam
and/ grain offering/ their
וּשְׂעִירֵ֥י
u.se.'i.Rei
and/ male goats of
עִזִּ֛ים
'i.Zim
goats
שְׁנֵ֥ים
she.Neim
two [plus]
עָשָׂ֖ר
'a.Sar
ten
לְחַטָּֽאת׃
le.cha.Tat
for/ a sin offering
7:88
וְכֹ֞ל
ve.Khol
and/ all
בְּקַ֣ר׀
be.Kar
[the] cattle of
זֶ֣בַח
Ze.vach
[the] sacrifice of
הַשְּׁלָמִ֗ים
ha.she.la.Mim
the/ peace offerings
עֶשְׂרִ֣ים
'es.Rim
[was] twenty
וְאַרְבָּעָה֮
ve.'ar.ba.'Ah
and/ four
פָּרִים֒
pa.Rim
young bulls
אֵילִ֤ם
'ei.Lim
rams
שִׁשִּׁים֙
shi.Shim
sixty
עַתֻּדִ֣ים
'a.tu.Dim
goats
שִׁשִּׁ֔ים
shi.Shim
sixty
כְּבָשִׂ֥ים
ke.va.Sim
lambs
בְּנֵי־
be.nei-
sons of
שָׁנָ֖ה
sha.Nah
a year
שִׁשִּׁ֑ים
shi.Shim
sixty
זֹ֚את
zot
this
חֲנֻכַּ֣ת
cha.nu.Kat
[was] [the] dedication of
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ha.miz.Be.ach
the/ altar
אַחֲרֵ֖י
'a.cha.Rei
after
הִמָּשַׁ֥ח
hi.ma.Shach
was anointed
אֹתֽוֹ׃
'o.To
<obj.>/ it
7:89
וּבְבֹ֨א
u.ve.Vo'
and/ when/ went
מֹשֶׁ֜ה
mo.Sheh
Moses
אֶל־
'el-
into
אֹ֣הֶל
'O.hel
[the] tent of
מוֹעֵד֮
mo.'Ed
meeting
לְדַבֵּ֣ר
le.da.Ber
to/ speak
אִתּוֹ֒
'i.To
with/ him
וַיִּשְׁמַ֨ע
vai.yish.Ma'
and/ he heard
אֶת־
'et-
<obj.>
הַקּ֜וֹל
ha.Kol
the/ voice
מִדַּבֵּ֣ר
mi.da.Ber
speaking
אֵלָ֗יו
'e.Lav
to/ him
מֵעַ֤ל
me.'Al
from/ above
הַכַּפֹּ֙רֶת֙
ha.ka.Po.ret
the/ atonement cover
אֲשֶׁר֙
'a.Sher
which
עַל־
'al-
[was] on
אֲרֹ֣ן
'a.Ron
[the] ark of
הָעֵדֻ֔ת
ha.'e.Dut
the/ testimony
מִבֵּ֖ין
mi.Bein
from/ between
שְׁנֵ֣י
she.Nei
[the] two
הַכְּרֻבִ֑ים
ha.ke.ru.Vim
the/ cherubim
וַיְדַבֵּ֖ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
אֵלָֽיו׃ פ
'e.Lav
to/ him
Gospel — Luke 8:1-21
LEB translation
Luke 8:1-21
8:1 Some Women Accompany Jesus
And it happened that afterward also he was going about from one town and village to another preaching and proclaiming the good news concerning the kingdom of God, and the twelve were with him,
8:2 and some women who had been healed of evil spirits and diseases: Mary (who was called Magdalene), from whom seven demons had gone out,
8:3 and Joanna the wife of Chuza (Herod’s household manager), and Susanna, and many others who were helping to support them from their possessions.
8:4 The Parable of the Sower
And while a large crowd was gathering and they were going to him from town after town, he spoke by means of a parable:
8:5 “The sower went out to sow his seed, and while he was sowing, some seed fell on the side of the path and was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it.
8:6 And other seed fell on the rock, and when it came up, it withered, because it did not have moisture.
8:7 And other seed fell in the midst of the thorn plants, and the thorn plants grew up with it and choked it.
8:8 And other seed fell on the good soil, and when it came up, it produced a hundred times as much grain.” As he said these things, he called out, “The one who has ears to hear, let him hear!”
8:9 The Reason for the Parables
And his disciples asked him what this parable meant.
8:10 And he said, “To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest they are in parables, so that
‘Seeing they may not see,
and hearing they may not understand.’
8:11 The Parable of the Sower Interpreted
Now the parable means this: the seed is the word of God,
8:12 and those beside the path are the ones who have heard. Then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they may not believe and be saved.
8:13 And those on the rock are those who receive the word with joy when they hear it, and these do not have enough root, who believe for a time and in a time of testing fall away.
8:14 And the seed that fell into the thorn plants—these are the ones who hear and as they go along are choked by the worries and riches and pleasures of life, and they do not bear fruit to maturity.
8:15 But the seed on the good soil—these are the ones who, after hearing the word, hold fast to it with a noble and good heart, and bear fruit with patient endurance.
8:16 The Parable of the Lamp
“And no one, after lighting a lamp, covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand, so that those who come in can see the light.
8:17 For nothing is secret that will not become evident, and nothing hidden that will never be known and come to light.
8:18 Therefore consider how you listen, for whoever has, to him more will be given, and whoever does not have, even what he thinks that he has will be taken away from him.”
8:19 Jesus’ Mother and Brothers
Now his mother and brothers came to him, and they were not able to meet with him because of the crowd.
8:20 And it was reported to him, “Your mother and your brothers are standing outside wanting to see you.”
8:21 But he answered and said to them, “These are my mother and my brothers—the ones who hear the word of God and do it.
NIRV translation
Luke 8:1-21
8:1 The Story of the Farmer
After this, Jesus traveled around from one town and village to another. He announced the good news of God’s kingdom. The Twelve were with him.
8:2 So were some women who had been healed of evil spirits and sicknesses. One was Mary Magdalene. Seven demons had come out of her.
8:3 Another was Joanna, the wife of Cuza. He was the manager of Herod’s household. Susanna and many others were there also. These women were helping to support Jesus and the Twelve with their own money.
8:4 A large crowd gathered together. People came to Jesus from town after town. As they did, he told a story. He said,
8:5 “A farmer went out to plant his seed. He scattered the seed on the ground. Some fell on a path. People walked on it, and the birds of the air ate it up.
8:6 Some seed fell on rocky places. When it grew, the plants dried up because they had no water.
8:7 Other seed fell among thorns. The thorns grew up with it and crowded out the plants.
8:8 Still other seed fell on good soil. It grew up and produced a crop 100 times more than the farmer planted.”
When Jesus said this, he called out, “Those who have ears should listen.”
8:9 His disciples asked him what the story meant.
8:10 He said, “You have been given the chance to understand the secrets of God’s kingdom. But to outsiders I speak by using stories. In that way,
“‘They see, but they will not know what they are seeing.
They hear, but they will not understand what they are hearing.’ ()
8:11 “Here is what the story means. The seed is God’s message.
8:12 People on the path are those who hear. But then the devil comes. He takes away the message from their hearts. He does it so they won’t believe. Then they can’t be saved.
8:13 Those on the rock are the ones who hear the message and receive it with joy. But they have no roots. They believe for a while. But when they are put to the test, they fall away from the faith.
8:14 The seed that fell among thorns stands for those who hear the message. But as they go on their way, they are choked by life’s worries, riches and pleasures. So they do not reach full growth.
8:15 “But the seed on good soil stands for those with an honest and good heart. They hear the message. They keep it in their hearts. They remain faithful and produce a good crop.
8:16 A Lamp on a Stand
“People do not light a lamp and then hide it in a jar or put it under a bed. Instead, they put it on a stand. Then those who come in can see its light.
8:17 What is hidden will be seen. And what is out of sight will be brought into the open and made known.
8:18 “So be careful how you listen. If you have something, you will be given more. If you have nothing, even what you think you have will be taken away from you.”
8:19 Jesus’ Mother and Brothers
Jesus’ mother and brothers came to see him. But they could not get near him because of the crowd.
8:20 Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside. They want to see you.”
8:21 He replied, “My mother and brothers are those who hear God’s word and do what it says.”
Interlinear original languages
Luke 8:1-21
8:1
Καὶ
And
ἐγένετο
it came to pass
ἐν
afterward
τῷ
<the>
καθεξῆς
soon
καὶ
that
αὐτὸς
He himself
διώδευεν
was traveling
κατὰ
throughout
πόλιν
city
καὶ
and
κώμην
village
κηρύσσων
preaching
καὶ
and
εὐαγγελιζόμενος
evangelising
τὴν
of the
βασιλείαν
kingdom
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
καὶ
And
οἱ
the
δώδεκα
Twelve
σὺν
[were] with
αὐτῷ
Him
8:2
καὶ
and
γυναῖκές
women
τινες
certain
αἳ
who
ἦσαν
were
τεθεραπευμέναι
cured
ἀπὸ
from
πνευμάτων
spirits
πονηρῶν
evil
καὶ
and
ἀσθενειῶν,
infirmities,
Μαρία
Mary
ἡ
who
καλουμένη
is called
Μαγδαληνὴ
Magdalene
ἀφ᾽
from
ἧς
whom
δαιμόνια
demons
ἑπτὰ
seven
ἐξεληλύθει,
had gone out,
8:3
καὶ
and
Ἰωάννα
Joanna
γυνὴ
wife
Χουζᾶ
of Chuza
ἐπιτρόπου
a steward
Ἡρῴδου
of Herod
καὶ
and
Σουσάννα
Susanna
καὶ
and
ἕτεραι
others
πολλαὶ
many
αἵτινες
who
διηκόνουν
were ministering
αὐτοῖς
to them
ἐκ
out of
τῶν
the
ὑπαρχόντων
possessions
αὐταῖς.¶
of theirs.
8:4
Συνιόντος
When were assembling
δὲ
now
ὄχλου
a crowd
πολλοῦ
great
καὶ
and
τῶν
those
κατὰ
from each
πόλιν
town
ἐπιπορευομένων
are coming
πρὸς
to
αὐτὸν
Him
εἶπεν
He spoke
διὰ
through
παραβολῆς·
a parable:
8:5
ἐξῆλθεν
Went out
ὁ
the [one]
σπείρων
sowing
τοῦ
<the>
σπεῖραι
to sow
τὸν
the
σπόρον
seed
αὐτοῦ·
of him;
καὶ
And
ἐν
in
τῷ
the
σπείρειν
sowing
αὐτὸν
of him
ὃ
some
μὲν
indeed
ἔπεσεν
fell
παρὰ
along
τὴν
the
ὁδὸν
road
καὶ
and
κατεπατήθη,
it was trampled upon,
καὶ
and
τὰ
the
πετεινὰ
birds
τοῦ
of the
οὐρανοῦ
air
κατέφαγεν
devoured
αὐτό.
it.
8:6
καὶ
However
ἕτερον
other
κατέπεσεν
fell
ἐπὶ
upon
τὴν
the
πέτραν,
rock,
καὶ
and
φυὲν
having sprung up
ἐξηράνθη
it withered
διὰ
through
τὸ
<the>
μὴ
not
ἔχειν
having
ἰκμάδα.
moisture.
8:7
καὶ
And
ἕτερον
other
ἔπεσεν
fell
ἐν
in
μέσῳ
[the] midst
τῶν
of the
ἀκανθῶν,
thorns,
καὶ
and
συμφυεῖσαι
having sprung up with [it]
αἱ
the
ἄκανθαι
thorns
ἀπέπνιξαν
choked
αὐτό.
it.
8:8
καὶ
And
ἕτερον
other
ἔπεσεν
fell
εἰς
upon
τὴν
the
γῆν
soil
τὴν
<the>
ἀγαθήν,
good,
καὶ
and
φυὲν
having sprung up
ἐποίησεν
it produced
καρπὸν
fruit
ἑκατονταπλασίονα.
a hundredfold.
ταῦτα
These things
λέγων
saying
ἐφώνει·
He was calling out;
ὁ
The [one]
ἔχων
having
ὦτα
ears
ἀκούειν
to hear
ἀκουέτω.¶
he should hear.
8:9
Ἐπηρώτων
Were asking
δὲ
then
αὐτὸν
Him
οἱ
the
μαθηταὶ
disciples
αὐτοῦ
of Him
λέγοντες·
ˍsaying:
τίς
What
αὕτη
this
εἴη
would mean
ἡ
the
παραβολή;
parable
8:10
ὁ
<the>
δὲ
And
εἶπεν·
He said;
ὑμῖν
To you
δέδοται
it has been given
γνῶναι
to know
τὰ
the
μυστήρια
mysteries
τῆς
of the
βασιλείας
kingdom
τοῦ
<the>
θεοῦ,
of God,
τοῖς
to the
δὲ
however
λοιποῖς
rest
ἐν
[it is] in
παραβολαῖς
parables
ἵνα
so that
βλέποντες
Seeing
μὴ
not
βλέπωσιν
shall they see
καὶ
and
ἀκούοντες
hearing
μὴ
not
συνιῶσιν.
shall they understand.’
8:11
ἔστιν
Is
δὲ
now
αὕτη
this
ἡ
the
παραβολή·
parable:
ὁ
The
σπόρος
seed
ἐστὶν
is
ὁ
the
λόγος
word
τοῦ
<the>
θεοῦ.
of God.
8:12
οἱ
Those
δὲ
now
παρὰ
along
τὴν
the
ὁδόν
road
εἰσιν
are
οἱ
which [are]
ἀκούσαντες,
having heard,
εἶτα
then
ἔρχεται
comes
ὁ
the
διάβολος
devil
καὶ
and
αἴρει
takes away
τὸν
the
λόγον
word
ἀπὸ
from
τῆς
the
καρδίας
heart
αὐτῶν
of them
ἵνα
that
μὴ
not
πιστεύσαντες
having believed
σωθῶσιν.
they may be saved.
8:13
οἱ
Those
δὲ
now
ἐπὶ
upon
τῆς
the
πέτρας,
rock,
οἳ
those who
ὅταν
when
ἀκούσωσιν
they may hear
μετὰ
with
χαρᾶς
joy
δέχονται
receive
τὸν
the
λόγον·
word;
καὶ
and
οὗτοι
these
ῥίζαν
a root
οὐκ
not
ἔχουσιν,
have,
οἳ
who
πρὸς
for
καιρὸν
a time
πιστεύουσιν
believe
καὶ
and
ἐν
in
καιρῷ
time
πειρασμοῦ
of testing
ἀφίστανται.
fall away.
8:14
τὸ
That
δὲ
now
εἰς
into
τὰς
the
ἀκάνθας
thorns
πεσόν,
having fallen,
οὗτοί
these
εἰσιν
are
οἱ
those
ἀκούσαντες,
having heard,
καὶ
and
ὑπὸ
under
μεριμνῶν
cares
καὶ
and
πλούτου
riches
καὶ
and
ἡδονῶν
pleasures
τοῦ
<the>
βίου
of life
πορευόμενοι
moving along
συμπνίγονται
are choked
καὶ
and
οὐ
not
τελεσφοροῦσιν.
do mature.
8:15
τὸ
That
δὲ
now
ἐν
in
τῇ
the
καλῇ
good
γῇ,
soil,
οὗτοί
these
εἰσιν
are
οἵτινες
those
ἐν
in
καρδίᾳ
a heart
καλῇ
worthy
καὶ
and
ἀγαθῇ
good
ἀκούσαντες
having heard
τὸν
the
λόγον
word
κατέχουσιν
keep [it]
καὶ
and
καρποφοροῦσιν
they bring forth fruit
ἐν
by
ὑπομονῇ.¶
perseverance.
8:16
Οὐδεὶς
No [one]
δὲ
now
λύχνον
a lamp
ἅψας
having lighted
καλύπτει
covers
αὐτὸν
it
σκεύει
with a vessel
ἢ
or
ὑποκάτω
under
κλίνης
a bed
τίθησιν,
puts [it],
ἀλλ᾽
but
ἐπὶ
on
λυχνίας
a lampstand
τίθησιν
puts [it]
ἵνα
so that
οἱ
those
εἰσπορευόμενοι
entering in
βλέπωσιν
may see
τὸ
the
φῶς.
light.
8:17
οὐ
Nothing
γάρ
for
ἐστιν
is
κρυπτὸν
hidden
ὃ
which
οὐ
not
φανερὸν
manifest
γενήσεται,
will become,
οὐδὲ
nor [is]
ἀπόκρυφον
secret
ὃ
which
οὐ
certainly
μὴ
₊not
γνωσθῇ
may be known
καὶ
and
εἰς
to
φανερὸν
light
ἔλθῃ.¶
come.
8:18
Βλέπετε
do take heed
οὖν
therefore
πῶς
how
ἀκούετε·
you hear;
ὃς
who[ever]
ἂν
maybe
γὰρ
for
ἔχῃ,
shall have,
δοθήσεται
will be given
αὐτῷ,
to him,
καὶ
and
ὃς
who[ever]
ἂν
maybe
μὴ
not
ἔχῃ,
shall have,
καὶ
even
ὃ
what
δοκεῖ
he seems
ἔχειν
to have
ἀρθήσεται
it will be taken away
ἀπ᾽
from
αὐτοῦ.¶
him.
8:19
Παρεγένετο
she came
δὲ
then
πρὸς
to
αὐτὸν
Him
ἡ
the
μήτηρ
mother
καὶ
and
οἱ
the
ἀδελφοὶ
brothers
αὐτοῦ
of Him
καὶ
and
οὐκ
not
ἠδύναντο
they were able
συντυχεῖν
to get
αὐτῷ
to Him
διὰ
because of
τὸν
the
ὄχλον.
crowd.
8:20
Καὶ
ˍand
ἀπηγγέλη
It was told
δὲ
₊also
αὐτῷ
to Him
λέγοντων·
ˍsaying:
ἡ
The
μήτηρ
mother
σου
of You
καὶ
and
οἱ
the
ἀδελφοί
brothers
σου
of You
ἑστήκασιν
have stood
ἔξω
outside
ἰδεῖν
to see
θέλοντές
wanting
σε.
You.
8:21
ὁ
<the>
δὲ
But
ἀποκριθεὶς
answering
εἶπεν
He said
πρὸς
to
αὐτούς·
them;
μήτηρ
Mother
μου
of Mine
καὶ
and
ἀδελφοί
brothers
μου
of mine
οὗτοί
those
εἰσιν
are
οἱ
who
τὸν
the
λόγον
word
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
ἀκούοντες
are hearing
καὶ
and
ποιοῦντες
doing
αὐτόν.¶
ˍit.