Shemini, שְּׁמִינִי — 3/8/25
Torah: Leviticus 10:12 - 10:15 (4)
Gospel: Matthew 12:22-50 (29)
Passages
- Torah: Leviticus 10:12 - 10:15
- Gospel: Matthew 12:22-50
Torah — Leviticus 10:12 - 10:15
LEB translation
Leviticus 10:12 - 10:15
10:12 Then Moses spoke to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, “As for the remaining parts, take the remainder of the grain offering from Yahweh’s offerings made by fire and eat it, the unleavened bread, beside the altar, because it is a most holy thing.
10:13 And you shall eat it in a holy place, because it is your allotted portion and the allotted portion of your sons from Yahweh’s offerings made by fire, for so I have been commanded.
10:14 And the wave offering’s breast section and the upper thigh of the contribution offering you must eat in a clean place, you and your sons and your daughters with you, because they are given as your allotted portion and your sons’ allotted portion from the sacrifices of the Israelites’ fellowship offerings.
10:15 They must bring the thigh of the contribution offering and the breast section of the wave offering in addition to the offerings made by fire, consisting of the fat portions, to wave as a wave offering before Yahweh; and it will be for you and for your sons with you as a lasting rule, just as Yahweh had commanded.”
NIRV translation
Leviticus 10:12 - 10:15
10:12 Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar. They were Aaron’s two remaining sons. Moses said, “Take the grain offering that is left over from the offerings that are made to the Lord with fire. It is very holy. Make bread without yeast from it. Eat it beside the altar.
10:13 Eat it in a holy place. It’s your share and your sons’ share of the offerings that are made to the Lord with fire. Those rules are in keeping with the command the Lord gave me.
10:14 “But you and your sons and your daughters can eat the breast that was waved. You can also eat the thigh that was offered. Eat them in a place that is ‘clean.’ They have been given to you and your children. They are your share of the friendship offerings the people of Israel bring.
10:15 “The thigh that was offered must be brought together with the fat parts of the offerings that are made with fire. The breast that was waved must be brought in the same way. All of it must be lifted up and waved in front of the Lord as a wave offering. It will be the regular share for you and your children. That’s what the Lord has commanded.”
Interlinear original languages
Leviticus 10:12 - 10:15
10:12
וַיְדַבֵּ֨ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
מֹשֶׁ֜ה
mo.Sheh
Moses
אֶֽל־
'el-
to
אַהֲרֹ֗ן
'a.ha.Ron
Aaron
וְאֶ֣ל
ve.'El
and/ to
אֶ֠לְעָזָר
'El.'a.zor
Eleazar
וְאֶל־
ve.'el-
and/ to
אִ֨יתָמָ֥ר׀
'i.ta.Mar
Ithamar
בָּנָיו֮
ba.Nav
sons/ his
הַנּֽוֹתָרִים֒
ha.no.ta.Rim
who/ remained
קְח֣וּ
ke.Chu
take
אֶת־
'et-
<obj.>
הַמִּנְחָ֗ה
ha.min.Chah
the/ grain offering
הַנּוֹתֶ֙רֶת֙
ha.no.Te.ret
which/ remains
מֵאִשֵּׁ֣י
me.'i.Shei
of/ [the] fire offerings of
יְהוָ֔ה
Yah.weh
Yahweh
וְאִכְל֥וּהָ
ve.'ikh.Lu.ha
and/ eat/ it
מַצּ֖וֹת
ma.Tzot
unleavened bread<s>
אֵ֣צֶל
'E.tzel
beside
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ha.miz.Be.ach
the/ altar
כִּ֛י
ki
for
קֹ֥דֶשׁ
Ko.desh
[is] a holy thing of
קָֽדָשִׁ֖ים
ka.da.Shim
holy things
הִֽוא׃
hi'
it
10:13
וַאֲכַלְתֶּ֤ם
va.'a.khal.Tem
and/ you will eat
אֹתָהּ֙
'o.Tah
<obj.>/ it
בְּמָק֣וֹם
be.ma.Kom
in/ a place
קָדֹ֔שׁ
ka.Dosh
holy
כִּ֣י
ki
for
חָקְךָ֤
cha.ke.Cha
[is] prescribed portion/ your
וְחָק־
ve.chok-
and/ [the] prescribed portion of
בָּנֶ֙יךָ֙
ba.Nei.kha
sons/ your
הִ֔וא
hi'
it
מֵאִשֵּׁ֖י
me.'i.Shei
from/ [the] fire offerings of
יְהוָ֑ה
Yah.weh
Yahweh
כִּי־
ki-
for
כֵ֖ן
khen
thus
צֻוֵּֽיתִי׃
tzu.Vei.ti
I have been commanded
10:14
וְאֵת֩
ve.'Et
and/ <obj.>
חֲזֵ֨ה
cha.Zeh
[the] breast of
הַתְּנוּפָ֜ה
ha.te.nu.Fah
the/ wave-offering
וְאֵ֣ת׀
ve.'Et
and/ <obj.>
שׁ֣וֹק
Shok
[the] thigh of
הַתְּרוּמָ֗ה
ha.te.ru.Mah
the/ contribution
תֹּֽאכְלוּ֙
to.khe.Lu
you will eat
בְּמָק֣וֹם
be.ma.Kom
in/ a place
טָה֔וֹר
ta.Hor
pure
אַתָּ֕ה
'a.Tah
you
וּבָנֶ֥יךָ
u.va.Nei.kha
and/ sons/ your
וּבְנֹתֶ֖יךָ
u.ve.no.Tei.kha
and/ daughters/ your
אִתָּ֑ךְ
'i.Takh
with/ you
כִּֽי־
ki-
for
חָקְךָ֤
cha.ke.Cha
prescribed portion/ your
וְחָק־
ve.chok-
and/ [the] prescribed portion of
בָּנֶ֙יךָ֙
ba.Nei.kha
children/ your
נִתְּנ֔וּ
ni.te.Nu
they have been given
מִזִּבְחֵ֥י
mi.ziv.Chei
from/ [the] sacrifices of
שַׁלְמֵ֖י
shal.Mei
[the] peace offerings of
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵֽל׃
Yis.ra.'El
Israel
10:15
שׁ֣וֹק
Shok
[the] thigh of
הַתְּרוּמָ֞ה
ha.te.ru.Mah
the/ contribution
וַחֲזֵ֣ה
va.cha.Zeh
and/ [the] breast of
הַתְּנוּפָ֗ה
ha.te.nu.Fah
the/ wave-offering
עַ֣ל
'al
with
אִשֵּׁ֤י
'i.Shei
[the] fire offerings of
הַחֲלָבִים֙
ha.cha.la.Vim
<the>/ fat<s>
יָבִ֔יאוּ
ya.Vi.'u
they will bring
לְהָנִ֥יף
le.ha.Nif
to/ wave
תְּנוּפָ֖ה
te.nu.Fah
a wave-offering
לִפְנֵ֣י
lif.Nei
<to>/ before
יְהוָ֑ה
Yah.weh
Yahweh
וְהָיָ֨ה
ve.ha.Yah
and/ it will belong
לְךָ֜
le.Kha
to/ you
וּלְבָנֶ֤יךָ
u.le.va.Nei.kha
and/ to/ sons/ your
אִתְּךָ֙
'i.te.Kha
with/ you
לְחָק־
le.chok-
to/ a prescribed portion of
עוֹלָ֔ם
o.Lam
perpetuity
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka.'a.Sher
just/ as
צִוָּ֥ה
tzi.Vah
he has commanded
יְהוָֽה׃
Yah.weh
Yahweh
Gospel — Matthew 12:22-50
LEB translation
Matthew 12:22-50
12:22 A House Divided Cannot Stand
Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to him. And he healed him so that the man who was mute could speak and see.
12:23 And all the crowds were amazed and began saying, “Perhaps this one is the Son of David!”
12:24 But the Pharisees, when they heard it, said, “This man does not expel demons except by Beelzebul the ruler of demons!”
12:25 But knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and every city or household divided against itself will not stand.
12:26 And if Satan expels Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
12:27 And if I expel demons by Beelzebul, by whom do your sons expel them? For this reason they will be your judges!
12:28 But if I expel demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you!
12:29 Or how can someone enter into the house of a strong man and steal his property, unless he first ties up the strong man? And then he can thoroughly plunder his house.
12:30 The one who is not with me is against me, and the one who does not gather with me scatters.
12:31 For this reason I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven!
12:32 And whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him. But whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him either in this age or in the coming one!
12:33 Good Trees and Good Fruit or Bad Trees and Bad Fruit
“Either make the tree good and its fruit is good, or make the tree bad and its fruit is bad, for the tree is known by its fruit.
12:34 Offspring of vipers! How are you able to say good things when you are evil? For from the abundance of the heart the mouth speaks.
12:35 The good person from his good treasury brings out good things, and the evil person from his evil treasury brings out evil things.
12:36 But I tell you that every worthless word that they speak, people will give an account for it on the day of judgment!
12:37 For by your words you will be vindicated, and by your words you will be condemned.”
12:38 The Sign of Jonah
Then some of the scribes and Pharisees answered him saying, “Teacher, we want to see a sign from you!”
12:39 But he answered and said to them, “An evil and adulterous generation desires a sign, and no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah!
12:40 For just as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.
12:41 The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the proclamation of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here!
12:42 The queen of the south will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here!
12:43 An Unclean Spirit Returns
“Now whenever an unclean spirit has gone out of a person, it travels through waterless places searching for rest, and does not find it.
12:44 Then it says, ‘I will return to my house from which I came out.’ And when it arrives it finds the house unoccupied and swept and put in order.
12:45 Then it goes and brings along with itself seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there. And the last state of that person becomes worse than the first. So it will be for this evil generation also!”
12:46 Jesus’ Mother and Brothers
And while he was still speaking to the crowds, behold, his mother and brothers were standing there outside, desiring to speak to him.
12:47 And someone told him, “Behold, your mother and your brothers are standing there outside desiring to speak to you.”
12:48 But he answered and said to the one who told him, “Who is my mother, and who are my brothers?”
12:49 And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Behold my mother and my brothers!
12:50 For whoever does the will of my Father who is in heaven, he is my brother and sister and mother.”
NIRV translation
Matthew 12:22-50
12:22 Jesus and Beelzebub
A man controlled by demons was brought to Jesus. The man was blind and could not speak. Jesus healed him. Then the man could speak and see.
12:23 All the people were amazed. They said, “Could this be the Son of David?”
12:24 The Pharisees heard this. So they said, “This fellow drives out demons by the power of Beelzebub, the prince of demons.”
12:25 Jesus knew what they were thinking. So he said to them, “Every kingdom that fights against itself will be destroyed. Every city or family that is divided against itself will not stand.
12:26 If Satan drives out Satan, he fights against himself. Then how can his kingdom stand?
12:27 You say I drive out demons by the power of Beelzebub. Then by whose power do your people drive them out? So then, they will be your judges.
12:28 But suppose I drive out demons by the Spirit of God. Then God’s kingdom has come to you.
12:29 “Or think about this. How can you enter a strong man’s house and just take what the man owns? You must first tie him up. Then you can rob his house.
12:30 “Anyone who is not with me is against me. Anyone who does not gather sheep with me scatters them.
12:31 So here is what I tell you. Every sin and every evil word spoken against God will be forgiven. But speaking evil things against the Holy Spirit will not be forgiven.
12:32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven. But anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven. A person like that won’t be forgiven either now or in days to come.
12:33 “If you make a tree good, its fruit will be good. If you make a tree bad, its fruit will be bad. You can tell a tree by its fruit.
12:34 “You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
12:35 A good man says good things. These come from the good that is put away inside him. An evil man says evil things. These come from the evil that is put away inside him.
12:36 But here is what I tell you. On judgment day, people will have to account for every careless word they have spoken.
12:37 By your words you will be found guilty or not guilty.”
12:38 The Miraculous Sign of Jonah
Some of the Pharisees and the teachers of the law came to Jesus. They said, “Teacher, we want to see a miraculous sign from you.”
12:39 He answered, “Evil and unfaithful people ask for a miraculous sign! But none will be given except the sign of the prophet Jonah.
12:40 Jonah was in the stomach of a huge fish for three days and three nights. Something like that will happen to the Son of Man. He will spend three days and three nights in the grave.
12:41 “The men of Nineveh will stand up on judgment day with the people now living. And the Ninevites will prove that those people are guilty. The men of Nineveh turned away from their sins when Jonah preached to them. And now one who is more important than Jonah is here.
12:42 “The Queen of the South will stand up on judgment day with the people now living. And she will prove that they are guilty. She came from very far away to listen to Solomon’s wisdom. And now one who is more important than Solomon is here.
12:43 “What happens when an evil spirit comes out of a man? It goes through dry areas looking for a place to rest. But it doesn’t find it.
12:44 Then it says, ‘I will return to the house I left.’ When it arrives there, it finds the house empty. The house has been swept clean and put in order.
12:45 Then the evil spirit goes and takes with it seven other spirits more evil than itself. They go in and live there. That man is worse off than before. That is how it will be with the evil people of today.”
12:46 Jesus’ Mother and Brothers
While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside. They wanted to speak to him.
12:47 Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside. They want to speak to you.”
12:48 Jesus replied to him, “Who is my mother? And who are my brothers?”
12:49 Jesus pointed to his disciples. He said, “Here is my mother! Here are my brothers!
12:50 Anyone who does what my Father in heaven wants is my brother or sister or mother.”
Interlinear original languages
Matthew 12:22-50
12:22
Τότε
Then
προσηνέχθη
was brought
αὐτῷ
to Him
δαιμονιζόμενος
[one] being demonised
τυφλὸς
blind
καὶ
and
κωφός,
mute,
καὶ
and
ἐθεράπευσεν
He healed
αὐτὸν
him
ὥστε
in order for
τὸν
the
τυφλὸν
ˍblind
καὶ
ˍand
κωφὸν
mute [man]
καὶ
ˍand
λαλεῖν
to speak
καὶ
and
βλέπειν.
to see.
12:23
καὶ
And
ἐξίσταντο
were amazed
πάντες
all
οἱ
the
ὄχλοι
crowds
καὶ
and
ἔλεγον·
were saying;
μήτι
surely not ever
οὗτός
this
ἐστιν
is
ὁ
the
υἱὸς
Son
Δαυίδ;¶
of David?
12:24
Οἱ
<the>
δὲ
And
Φαρισαῖοι
the Pharisees
ἀκούσαντες
having heard
εἶπον·
said;
οὗτος
This [man]
οὐκ
not
ἐκβάλλει
casts out
τὰ
the
δαιμόνια
demons
εἰ
only
μὴ
except
ἐν
by
τῷ
<the>
Βεελζεβοὺλ
Beelzebul
ἄρχοντι
prince
τῶν
of the
δαιμονίων.¶
demons.
12:25
Εἰδὼς
knowing
δὲ
now
ὁ
ˍ<the>
Ἰησοῦς
ˍJesus
τὰς
the
ἐνθυμήσεις
thoughts
αὐτῶν
of them
εἶπεν
He said
αὐτοῖς·
to them;
πᾶσα
Every
βασιλεία
kingdom
μερισθεῖσα
having been divided
καθ᾽
against
ἑαυτῆς
itself
ἐρημοῦται,
is brought to desolation,
καὶ
and
πᾶσα
every
πόλις
city
ἢ
or
οἰκία
house
μερισθεῖσα
having been divided
καθ᾽
against
ἑαυτῆς
itself
οὐ
not
σταθήσεται.
will stand.
12:26
καὶ
And
εἰ
if
ὁ
<the>
σατανᾶς
Satan
τὸν
<the>
σατανᾶν
Satan
ἐκβάλλει,
casts out,
ἐφ᾽
against
ἑαυτὸν
himself
ἐμερίσθη·
he is divided;
πῶς
How
οὖν
then
σταθήσεται
will stand
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
αὐτοῦ;
of him?
12:27
καὶ
And
εἰ
if
ἐγὼ
I myself
ἐν
by
Βεελζεβοὺλ
Beelzebul
ἐκβάλλω
cast out
τὰ
<the>
δαιμόνια,
demons,
οἱ
the
υἱοὶ
sons
ὑμῶν
of you
ἐν
by
τίνι
whom
ἐκβάλλουσιν;
do they cast out?
διὰ
On account of
τοῦτο
this
αὐτοὶ
they themselves
κριταὶ
judges
ἔσονται
will be
ὑμῶν.
of you.
12:28
εἰ
If
δὲ
however
ἐν
by [the]
πνεύματι
Spirit
θεοῦ
of God
ἐγὼ
I myself
ἐκβάλλω
cast out
τὰ
<the>
δαιμόνια,
demons,
ἄρα
then
ἔφθασεν
has come
ἐφ᾽
upon
ὑμᾶς
you
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
τοῦ
<the>
θεοῦ.
of God.
12:29
ἢ
Or
πῶς
how
δύναταί
is able
τις
anyone
εἰσελθεῖν
to enter
εἰς
into
τὴν
the
οἰκίαν
house
τοῦ
of the
ἰσχυροῦ
strong [man]
καὶ
and
τὰ
the
σκεύη
goods
αὐτοῦ
of him
ἁρπάσαι,
to plunder,
ἐὰν
only
μὴ
unless
πρῶτον
first
δήσῃ
he shall bind
τὸν
the
ἰσχυρόν;
strong [man]?
καὶ
And
τότε
then
τὴν
the
οἰκίαν
house
αὐτοῦ
of him
διαρπάσει.¶
he will rob.
12:30
Ὁ
The [one]
μὴ
not
ὢν
being
μετ᾽
with
ἐμοῦ
Me
κατ᾽
against
ἐμοῦ
Me
ἐστιν,
is,
καὶ
and
ὁ
the [one]
μὴ
not
συνάγων
gathering
μετ᾽
with
ἐμοῦ
Me
σκορπίζει.
scatters.
12:31
διὰ
Because of
τοῦτο
this
λέγω
I say
ὑμῖν·
to you;
πᾶσα
every
ἁμαρτία
sin
καὶ
and
βλασφημία
blasphemy
ἀφεθήσεται
will be forgiven
τοῖς
<the>
ἀνθρώποις,
to men,
ἡ
<the>
δὲ
however
τοῦ
against the
πνεύματος
Spirit
βλασφημία
blasphemy
οὐκ
not
ἀφεθήσεται
will be forgiven
τοῖς
ˍto the
ἀνθρώποις.
ˍmen.
12:32
καὶ
And
ὃς
who[ever]
ἐὰν
if
εἴπῃ
shall speak
λόγον
a word
κατὰ
against
τοῦ
the
υἱοῦ
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου,
of Man,
ἀφεθήσεται
it will be forgiven
αὐτῷ·
to him;
ὃς
who[ever]
δ᾽
now
ἂν
maybe
εἴπῃ
shall speak
κατὰ
against
τοῦ
<the>
πνεύματος
Spirit
τοῦ
the
ἁγίου,
Holy,
οὐκ
not
ἀφεθήσεται
it will be forgiven
αὐτῷ
to him
οὔτε
neither
ἐν
in
τούτῳ
this
τῷ
<the>
νῦν
ₓₓpresent
αἰῶνι
age
οὔτε
nor
ἐν
in
τῷ
the [one]
μέλλοντι.¶
coming.
12:33
Ἢ
Either
ποιήσατε
do make
τὸ
the
δένδρον
tree
καλὸν
good
καὶ
and
τὸν
the
καρπὸν
fruit
αὐτοῦ
of it
καλόν,
good,
ἢ
or
ποιήσατε
do make
τὸ
the
δένδρον
tree
σαπρὸν
bad
καὶ
and
τὸν
the
καρπὸν
fruit
αὐτοῦ
of it
σαπρόν·
bad;
ἐκ
by
γὰρ
for
τοῦ
the
καρποῦ
fruit
τὸ
the
δένδρον
tree
γινώσκεται.
is known.
12:34
γεννήματα
Offspring
ἐχιδνῶν,
of vipers,
πῶς
how
δύνασθε
are you able
ἀγαθὰ
good things
λαλεῖν
to speak
πονηροὶ
evil
ὄντες;
being?
ἐκ
Out of
γὰρ
for
τοῦ
the
περισσεύματος
overflow
τῆς
of the
καρδίας
heart
τὸ
the
στόμα
mouth
λαλεῖ.¶
speaks.
12:35
Ὁ
The
ἀγαθὸς
good
ἄνθρωπος
man
ἐκ
out of
τοῦ
<the>
ἀγαθοῦ
good
θησαυροῦ
treasure
τῆς
ˍˍ<the>
καρδίας
ˍˍof [his] heart
ἐκβάλλει
puts forth
τά
ˍ<the>
ἀγαθά,
good things,
καὶ
and
ὁ
the
πονηρὸς
evil
ἄνθρωπος
man
ἐκ
out of
τοῦ
<the>
πονηροῦ
[his] evil
θησαυροῦ
treasure
ἐκβάλλει
puts forth
πονηρά.¶
evil things.
12:36
Λέγω
I say
δὲ
now
ὑμῖν
to you
ὅτι
that
πᾶν
every
ῥῆμα
declaration
ἀργὸν
careless
ὃ
that
ἐὰν
ˍif
λαλήσουσιν
will speak
οἱ
<the>
ἄνθρωποι,
men,
ἀποδώσουσιν
they will give
περὶ
of
αὐτοῦ
it
λόγον
an account
ἐν
in
ἡμέρᾳ
day
κρίσεως.
of judgment.
12:37
ἐκ
By
γὰρ
for
τῶν
the
λόγων
words
σου
of you
δικαιωθήσῃ
you will be justified
καὶ
and
ἐκ
by
τῶν
the
λόγων
words
σου
of you
καταδικασθήσῃ.¶
you will be condemned.
12:38
Τότε
Then
ἀπεκρίθησαν
answered
αὐτῷ
₊to him
τινες
some
τῶν
of the
γραμματέων
scribes
καὶ
and
Φαρισαίων
Pharisees
λέγοντες·
saying;
διδάσκαλε,
Teacher,
θέλομεν
we wish
ἀπὸ
from
σοῦ
You
σημεῖον
a sign
ἰδεῖν.¶
to see.
12:39
Ὁ
<the>
δὲ
And
ἀποκριθεὶς
answering
εἶπεν
He said
αὐτοῖς·
to them;
γενεὰ
A generation
πονηρὰ
evil
καὶ
and
μοιχαλὶς
adulterous
σημεῖον
a sign
ἐπιζητεῖ·
seeks for;
καὶ
and
σημεῖον
a sign
οὐ
not
δοθήσεται
will be given
αὐτῇ
to it
εἰ
only
μὴ
except
τὸ
the
σημεῖον
sign
Ἰωνᾶ
of Jonah
τοῦ
the
προφήτου.
prophet.
12:40
ὥσπερ
Just as
γὰρ
for
ἦν
was
Ἰωνᾶς
Jonah
ἐν
in
τῇ
the
κοιλίᾳ
belly
τοῦ
of the
κήτους
great fish
τρεῖς
three
ἡμέρας
days
καὶ
and
τρεῖς
three
νύκτας,
nights,
οὕτως
so
ἔσται
will be
ὁ
the
υἱὸς
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου
of Man
ἐν
in
τῇ
the
καρδίᾳ
heart
τῆς
of the
γῆς
earth
τρεῖς
three
ἡμέρας
days
καὶ
and
τρεῖς
three
νύκτας.¶
nights.
12:41
Ἄνδρες
[The] men
Νινευῖται
of Nineveh
ἀναστήσονται
will stand up
ἐν
in
τῇ
the
κρίσει
judgment
μετὰ
with
τῆς
<the>
γενεᾶς
generation
ταύτης
this
καὶ
and
κατακρινοῦσιν
will condemn
αὐτήν,
it,
ὅτι
for
μετενόησαν
they repented
εἰς
at
τὸ
the
κήρυγμα
preaching
Ἰωνᾶ·
of Jonah;
καὶ
and
ἰδοὺ
behold
πλεῖον
greater
Ἰωνᾶ
than Jonah
ὧδε.¶
here.
12:42
Βασίλισσα
[The] queen
νότου
of [the] south
ἐγερθήσεται
will rise up
ἐν
in
τῇ
the
κρίσει
judgment
μετὰ
with
τῆς
<the>
γενεᾶς
generation
ταύτης
this
καὶ
and
κατακρινεῖ
will condemn
αὐτήν,
it,
ὅτι
for
ἦλθεν
she came
ἐκ
from
τῶν
the
περάτων
ends
τῆς
of the
γῆς
earth
ἀκοῦσαι
to hear
τὴν
the
σοφίαν
wisdom
Σολομῶνος·
of Solomon;
καὶ
and
ἰδοὺ
behold
πλεῖον
greater
Σολομῶνος
than Solomon
ὧδε.¶
here.
12:43
Ὅταν
When
δὲ
now
τὸ
the
ἀκάθαρτον
unclean
πνεῦμα
spirit
ἐξέλθῃ
may go out
ἀπὸ
from
τοῦ
the
ἀνθρώπου,
man,
διέρχεται
it passes
δι᾽
through
ἀνύδρων
waterless
τόπων
places
ζητοῦν
seeking
ἀνάπαυσιν
rest
καὶ
and
οὐχ
none
εὑρίσκει.
finds.
12:44
τότε
Then
λέγει·
it says;
εἰς
To
τὸν
the
οἶκόν
house
μου
of mine
ἐπιστρέψω
I will return
ὅθεν
from where
ἐξῆλθον.
I came out.
καὶ
And
ἐλθὸν
having come
εὑρίσκει
it finds [it]
σχολάζοντα,
being unoccupied,
καὶ
ₓand
σεσαρωμένον
swept
καὶ
and
κεκοσμημένον.
ordered.
12:45
τότε
Then
πορεύεται
it goes
καὶ
and
παραλαμβάνει
it takes
μεθ᾽
with
ἑαυτοῦ
itself
ἑπτὰ
seven
ἕτερα
other
πνεύματα
spirits
πονηρότερα
more evil
ἑαυτοῦ,
than itself,
καὶ
and
εἰσελθόντα
having entered in
κατοικεῖ
they dwell
ἐκεῖ·
there;
καὶ
and
γίνεται
becomes
τὰ
the
ἔσχατα
last
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου
man
ἐκείνου
of that
χείρονα
worse
τῶν
than the
πρώτων.
first.
οὕτως
So
ἔσται
it will be
καὶ
also
τῇ
<the>
γενεᾷ
to generation
ταύτῃ
this
τῇ
the
πονηρᾷ.¶
evil.
12:46
Ἔτι
While
δὲ
ˍnow
αὐτοῦ
when He
λαλοῦντος
is speaking
τοῖς
to the
ὄχλοις
crowds
ἰδοὺ
behold
ἡ
the
μήτηρ
mother
καὶ
and
οἱ
the
ἀδελφοὶ
brothers
αὐτοῦ
of Him
εἱστήκεισαν
had been standing
ἔξω
outside
ζητοῦντες
seeking
αὐτῷ
to Him
λαλῆσαι.
to speak.
12:47
εἶπεν
Said
δέ
now
τις
someone
αὐτῷ·
to Him;
ἰδοὺ
Behold
ἡ
the
μήτηρ
mother
σου
of You
καὶ
and
οἱ
the
ἀδελφοί
brothers
σου
of you
ἔξω
outside
ἑστήκασιν
have stood
ζητοῦντές
seeking
σοι
to You
λαλῆσαι.
to speak.
12:48
ὁ
<the>
δὲ
And
ἀποκριθεὶς
answering
εἶπεν
He said
τῷ
to the [one]
λέγοντι
telling
αὐτῷ·
to Him;
τίς
Who
ἐστιν
is
ἡ
the
μήτηρ
mother
μου
of Mine
καὶ
and
τίνες
who
εἰσὶν
are
οἱ
the
ἀδελφοί
brothers
μου;
of Mine?
12:49
καὶ
And
ἐκτείνας
having stretched out
τὴν
the
χεῖρα
hand
αὐτοῦ
of Him
ἐπὶ
to
τοὺς
the
μαθητὰς
disciples
αὐτοῦ
of Him
εἶπεν·
He said;
ἰδοὺ
Behold
ἡ
the
μήτηρ
mother
μου
of Mine
καὶ
and
οἱ
the
ἀδελφοί
brothers
μου.
of Mine.
12:50
ὅστις
Whoever
γὰρ
for
ἂν
maybe
ποιήσῃ
may do
τὸ
the
θέλημα
will
τοῦ
the
πατρός
Father
μου
of Mine
τοῦ
who [is]
ἐν
in
οὐρανοῖς,
[the] heavens,
αὐτός
he himself
μου
My
ἀδελφὸς
brother
καὶ
and
ἀδελφὴ
sister
καὶ
and
μήτηρ
mother
ἐστίν.¶
is.