Shemini, שְּׁמִינִי — 3/22/25
Torah: Leviticus 11:1 - 11:32 (32)
Gospel: Matthew 13:24-43 (20)
Passages
- Torah: Leviticus 11:1 - 11:32
- Gospel: Matthew 13:24-43
Torah — Leviticus 11:1 - 11:32
LEB translation
Leviticus 11:1 - 11:32
11:1 Clean and Unclean Animals
Then Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
11:2 “Speak to the Israelites, saying, ‘These are the animals that you may eat from all the animals that are on the land:
11:3 Any among the animals that has a divided hoof and has a split cleft in the hoof, such you may eat.
11:4 However, these you may not eat from those that chew the cud and from those that have a divided hoof: the camel, because it is a chewer of cud but it does not have a hoof that is divided—it is unclean for you;
11:5 and the coney, because it is a chewer of cud but it does not have a hoof that is divided—it is unclean for you;
11:6 and the hare, because it is a chewer of cud but it does not have a hoof that is divided—it is unclean for you;
11:7 and the pig, because it has a divided hoof and has a split cleft in the hoof but it does not chew cud—it is unclean for you.
11:8 You must not eat from their meat, and you must not touch their dead body—they are unclean for you.
11:9 “‘These you may eat from all that are in the water: any in the water that has a fin and scales, whether in the seas or in the streams—such you may eat.
11:10 But any that does not have a fin and scales, whether in the seas or in the streams, among all the water’s swarmers among all the living creatures that are in the water—they are a detestable thing to you.
11:11 And they shall be detestable to you; you must not eat from their meat, and you must detest their dead body.
11:12 Any that does not have a fin and scales in the water—it is a detestable thing to you.
11:13 “‘And these you must detest from the birds; they must not be eaten—they are detestable: the eagle and the vulture and the short-toed eagle,
11:14 and the red kite and the black kite according to its kind,
11:15 every crow according to its kind,
11:16 and the ostrich and the short-eared owl and the seagull and the hawk according to its kind,
11:17 and the little owl and the cormorant and the great owl,
11:18 and the barn owl and the desert owl and the carrion vulture,
11:19 and the stork, the heron according to its kind and the hoopoe and the bat.
11:20 “‘Any winged insect that walks on all fours is detestable to you.
11:21 Only this may you eat from any of the winged insects that walk on all fours—that which has jointed legs above its feet for leaping upon the land.
11:22 From these you may eat the locust according to its kind and the bald locust according to its kind and the cricket according to its kind and the grasshopper according to its kind.
11:23 But any other winged insect that has four legs is detestable to you.
11:24 And by these you shall become unclean—anyone who touches their dead body shall become unclean until the evening,
11:25 and anyone who carries their dead body must wash his garments, and he shall be unclean until the evening.
11:26 “‘With regard to any animal that has a divided hoof but does not split the hoof, or does not have a cud for chewing—they are unclean for you; anyone who touches them shall become unclean.
11:27 And anything that walks upon its paws among any of the animals that walks on all fours—they are unclean for you; anyone who touches their dead body shall become unclean until the evening,
11:28 and the one who carries their dead body must wash his garments, and he shall be unclean until the evening—they are unclean for you.
11:29 “‘And these are the unclean for you among the swarmers that swarm on the land: the weasel and the mouse and the thorn-tailed lizard according to its kind,
11:30 and the gecko and the land crocodile and the lizard and the sand lizard and the chameleon.
11:31 These are the unclean for you among all the swarmers; anyone who touches them at their death shall become unclean until the evening.
11:32 And anything on which one of them falls at their death shall become unclean: any object of wood or garment or skin or sackcloth—any object that has performed work—must be placed in water, and it shall be unclean until the evening, and then it shall be clean.
NIRV translation
Leviticus 11:1 - 11:32
11:1 Food That Is “Clean” and Food That Is Not
The Lord spoke to Moses and Aaron. He said to them,
11:2 “Speak to the people of Israel. Tell them, ‘Many animals live on land. Here are the only ones you can eat.
11:3 You can eat any animal that has hoofs that are separated completely in two. But it must also chew the cud.
11:4 “‘Some animals only chew the cud. Some only have hoofs that are separated in two. You must not eat those animals.
“‘Camels chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not “clean” for you.
11:5 “‘Rock badgers chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not “clean” for you.
11:6 “‘Rabbits chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not “clean” for you.
11:7 “‘Pigs have hoofs that are separated completely in two. But they do not chew the cud. So they are not “clean” for you.
11:8 “‘You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are not “clean” for you.
11:9 “‘Many creatures live in the water of the oceans and streams. You can eat all of those that have fins and scales.
11:10 “‘But be sure to avoid all of the creatures in the oceans or streams that do not have fins and scales. That includes all of those that move together in groups and all of those that do not.
11:11 Be sure to avoid them. Do not eat their meat. Do not even touch their dead bodies.
11:12 Be sure to avoid everything that lives in the water that does not have fins and scales.
11:13 “‘Here are the birds you must be sure to avoid. Do not eat them. Be sure to avoid them.
“‘They include eagles, vultures and black vultures.
11:14 They include red kites and all kinds of black kites.
11:15 They include all kinds of ravens.
11:16 They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks.
11:17 “‘They include little owls, cormorants and great owls.
11:18 They include white owls, desert owls and ospreys.
11:19 They also include storks, hoopoes, bats and all kinds of herons.
11:20 “‘Be sure to avoid every flying insect that walks on all fours.
11:21 But you can eat some creatures that have wings and walk on all fours. Their legs have joints so they can hop on the ground.
11:22 “‘Here are the insects you can eat. You can eat all kinds of locusts, katydids, crickets and grasshoppers.
11:23 But be sure to avoid every other creature that has wings and four legs.
11:24 “‘You will make yourselves “unclean” if you eat those things. If you touch their dead bodies, you will be “unclean” until evening.
11:25 If a person picks up one of their dead bodies, he must wash his clothes. He will be “unclean” until evening.
11:26 “‘Suppose an animal has hoofs that are not separated completely in two. Or suppose an animal does not chew the cud. Then those animals are not “clean” for you. If you touch the dead body of any of them, you will not be “clean.”
11:27 “‘Many animals walk on all fours. But those that walk on their paws are not “clean” for you. Anyone who touches their dead bodies will be “unclean” until evening.
11:28 If he picks up their dead bodies, he must wash his clothes. He will be “unclean” until evening. They are not “clean” for him.
11:29 “‘Many animals move around on the ground. Here are the ones that are not “clean” for you. They include weasels, rats and all kinds of large lizards.
11:30 They also include geckos, monitor lizards, wall lizards, skinks and chameleons.
11:31 Those are the animals that move around on the ground that are not “clean” for you. If you touch their dead bodies, you will be “unclean” until evening.
11:32 “‘Suppose one of them dies and falls on something. Then that article will not be “clean.” It does not matter what it is used for. It does not matter whether it is made out of wood, cloth, hide or black cloth. Put it in water. It will be “unclean” until evening. After that, it will be “clean.”
Interlinear original languages
Leviticus 11:1 - 11:32
11:1
וַיְדַבֵּ֧ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
יְהוָ֛ה
Yah.weh
Yahweh
אֶל־
'el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mo.Sheh
Moses
וְאֶֽל־
ve.'el-
and/ to
אַהֲרֹ֖ן
'a.ha.Ron
Aaron
לֵאמֹ֥ר
le.Mor
<to>/ saying
אֲלֵהֶֽם׃
'a.le.Hem
to/ them
11:2
דַּבְּר֛וּ
da.be.Ru
speak
אֶל־
'el-
to
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֖ל
Yis.ra.'El
Israel
לֵאמֹ֑ר
le.Mor
<to>/ saying
זֹ֤את
zot
this
הַֽחַיָּה֙
ha.chai.Yah
[is] the/ living creature
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
תֹּאכְל֔וּ
to.khe.Lu
you will eat
מִכָּל־
mi.kol
from/ every
הַבְּהֵמָ֖ה
ha.be.he.Mah
<the>/ animal
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
עַל־
'al-
[is] on
הָאָֽרֶץ׃
ha.'A.retz
the/ earth
11:3
כֹּ֣ל׀
kol
any
מַפְרֶ֣סֶת
maf.Re.set
[one which] divides in two
פַּרְסָ֗ה
par.Sah
a hoof
וְשֹׁסַ֤עַת
ve.sho.Sa.'at
and/ [which] cleaves
שֶׁ֙סַע֙
she.sa'
a cleft of
פְּרָסֹ֔ת
pe.ra.Sot
hooves
מַעֲלַ֥ת
ma.'a.Lat
[which] brings up
גֵּרָ֖ה
ge.Rah
cud
בַּבְּהֵמָ֑ה
ba.be.he.Mah
among the/ animal[s]
אֹתָ֖הּ
'o.Tah
<obj.>/ it
תֹּאכֵֽלוּ׃
to.Khe.lu
you will eat
11:4
אַ֤ךְ
'akh
nevertheless
אֶת־
'et-
<obj.>
זֶה֙
zeh
this
לֹ֣א
lo'
not
תֹֽאכְל֔וּ
to.khe.Lu
you must eat
מִֽמַּעֲלֵי֙
mi.ma.'a.Lei
from/ [those which] bring up
הַגֵּרָ֔ה
ha.ge.Rah
<of> the/ cud
וּמִמַּפְרִיסֵ֖י
u.mi.maf.ri.Sei
and/ from/ [those which] divide in two
הַפַּרְסָ֑ה
ha.par.Sah
<of> the/ hoof
אֶֽת־
'et-
<obj.>
הַ֠גָּמָל
Ha.ga.mol
the/ camel
כִּֽי־
ki-
that
מַעֲלֵ֨ה
ma.'a.Leh
[is] bringing up
גֵרָ֜ה
ge.Rah
<of> cud
ה֗וּא
Hu'
it
וּפַרְסָה֙
u.far.Sah
and/ a hoof
אֵינֶ֣נּוּ
'ei.Ne.nu
not/ it
מַפְרִ֔יס
maf.Ris
[is] dividing in two
טָמֵ֥א
ta.Me'
[is] unclean
ה֖וּא
hu'
it
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:5
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַשָּׁפָ֗ן
ha.sha.Fan
the/ rock badger
כִּֽי־
ki-
that
מַעֲלֵ֤ה
ma.'a.Leh
[is] bringing up
גֵרָה֙
ge.Rah
<of> cud
ה֔וּא
Hu'
it
וּפַרְסָ֖ה
u.far.Sah
and/ a hoof
לֹ֣א
lo'
not
יַפְרִ֑יס
yaf.Ris
it divides in two
טָמֵ֥א
ta.Me'
[is] unclean
ה֖וּא
hu'
it
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:6
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הָאַרְנֶ֗בֶת
ha.'ar.Ne.vet
the/ hare
כִּֽי־
ki-
that
מַעֲלַ֤ת
ma.'a.Lat
[is] bringing up
גֵּרָה֙
ge.Rah
<of> cud
הִ֔וא
hi'
it
וּפַרְסָ֖ה
u.far.Sah
and/ a hoof
לֹ֣א
lo'
not
הִפְרִ֑יסָה
hif.Ri.sah
it divides in two
טְמֵאָ֥ה
te.me.'Ah
[is] unclean
הִ֖וא
hi'
it
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:7
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַ֠חֲזִיר
Ha.cha.zir
the/ pig
כִּֽי־
ki-
that
מַפְרִ֨יס
maf.Ris
[is] dividing in two
פַּרְסָ֜ה
par.Sah
a hoof
ה֗וּא
Hu'
it
וְשֹׁסַ֥ע
ve.sho.Sa'
and/ [is] cleaving
שֶׁ֙סַע֙
she.sa'
a cleft of
פַּרְסָ֔ה
par.Sah
a hoof
וְה֖וּא
ve.Hu'
and/ it
גֵּרָ֣ה
ge.Rah
cud
לֹֽא־
lo'-
not
יִגָּ֑ר
yi.Gar
it ruminates
טָמֵ֥א
ta.Me'
[is] unclean
ה֖וּא
hu'
it
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:8
מִבְּשָׂרָם֙
mi.be.sa.Ram
any of/ meat/ their
לֹ֣א
lo'
not
תֹאכֵ֔לוּ
to.Khe.lu
you must eat
וּבְנִבְלָתָ֖ם
u.ve.niv.la.Tam
and/ <in>/ carcass/ their
לֹ֣א
lo'
not
תִגָּ֑עוּ
ti.Ga.'u
you will touch
טְמֵאִ֥ים
te.me.'Im
[are] unclean
הֵ֖ם
hem
they
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:9
אֶת־
'et-
<obj.>
זֶה֙
zeh
this
תֹּֽאכְל֔וּ
to.khe.Lu
you will eat
מִכֹּ֖ל
mi.Kol
from/ all
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
that
בַּמָּ֑יִם
ba.Ma.yim
[is] in the/ waters
כֹּ֣ל
kol
all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
לוֹ֩
lo
[belong] to <the>/ it
סְנַפִּ֨יר
se.na.Pir
fin
וְקַשְׂקֶ֜שֶׂת
ve.kas.Ke.set
and/ scale
בַּמַּ֗יִם
ba.Ma.yim
in the/ waters
בַּיַּמִּ֛ים
bai.ya.Mim
in the/ seas
וּבַנְּחָלִ֖ים
u.va.ne.cha.Lim
and/ in the/ wadis
אֹתָ֥ם
'o.Tam
<obj.>/ them
תֹּאכֵֽלוּ׃
to.Khe.lu
you will eat
11:10
וְכֹל֩
ve.Khol
and/ all
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
that
אֵֽין־
'ein-
not
ל֜וֹ
lo
[belong] to <the>/ it
סְנַפִּ֣יר
se.na.Pir
fin
וְקַשְׂקֶ֗שֶׂת
ve.kas.Ke.set
and/ scale
בַּיַּמִּים֙
bai.ya.Mim
in the/ seas
וּבַנְּחָלִ֔ים
u.va.ne.cha.Lim
and/ in the/ wadis
מִכֹּל֙
mi.Kol
from/ every
שֶׁ֣רֶץ
She.retz
<the> swarming thing of
הַמַּ֔יִם
ha.Ma.yim
the/ waters
וּמִכֹּ֛ל
u.mi.Kol
and/ of/ every
נֶ֥פֶשׁ
Ne.fesh
creature
הַחַיָּ֖ה
ha.chai.Yah
<the>/ living
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
בַּמָּ֑יִם
ba.Ma.yim
[is] in the/ waters
שֶׁ֥קֶץ
She.ketz
[are] detestable thing[s]
הֵ֖ם
hem
they
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:11
וְשֶׁ֖קֶץ
ve.She.ketz
and/ detestable thing[s]
יִהְי֣וּ
yih.Yu
they will be
לָכֶ֑ם
la.Khem
to <the>/ you
מִבְּשָׂרָם֙
mi.be.sa.Ram
any of/ meat/ their
לֹ֣א
lo'
not
תֹאכֵ֔לוּ
to.Khe.lu
you must eat
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
נִבְלָתָ֖ם
niv.la.Tam
carcass/ their
תְּשַׁקֵּֽצוּ׃
te.sha.Ke.tzu
you will consider detestable
11:12
כֹּ֣ל
kol
all
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
that
אֵֽין־
'ein-
not
ל֛וֹ
lo
[belong] to <the>/ it
סְנַפִּ֥יר
se.na.Pir
fin
וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת
ve.kas.Ke.set
and/ scale
בַּמָּ֑יִם
ba.Ma.yim
in the/ waters
שֶׁ֥קֶץ
She.ketz
[is] a detestable thing
ה֖וּא
hu'
it
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:13
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
אֵ֙לֶּה֙
'e.leh
these
תְּשַׁקְּצ֣וּ
te.sha.ke.Tzu
you will consider detestable
מִן־
min-
from
הָע֔וֹף
ha.'of
the/ bird[s]
לֹ֥א
lo'
not
יֵאָכְל֖וּ
ye.'a.khe.Lu
they will be eaten
שֶׁ֣קֶץ
She.ketz
[are] detestable thing[s]
הֵ֑ם
Hem
they
אֶת־
'et-
<obj.>
הַנֶּ֙שֶׁר֙
ha.Ne.sher
the/ eagle
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַפֶּ֔רֶס
ha.Pe.res
the/ bearded vulture
וְאֵ֖ת
ve.'Et
and/ <obj.>
הָעָזְנִיָּֽה׃
ha.'a.ze.ni.Yah
the/ osprey
11:14
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַ֨דָּאָ֔ה
ha.da.'Ah
the/ black kite
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הָאַיָּ֖ה
ha.'ai.Yah
the/ hawk
לְמִינָֽהּ׃
le.mi.Nah
to/ kind/ its
11:15
אֵ֥ת
'et
<obj.>
כָּל־
kol-
every
עֹרֵ֖ב
'o.Rev
raven
לְמִינֽוֹ׃
le.mi.No
to/ kind/ its
11:16
וְאֵת֙
ve.'Et
and/ <obj.>
בַּ֣ת
bat
[the] daughter of
הַֽיַּעֲנָ֔ה
hai.ya.'a.Nah
the/ ostrich
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַתַּחְמָ֖ס
ha.tach.Mas
the/ screech owl
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַשָּׁ֑חַף
ha.Sha.chaf
the/ gull
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַנֵּ֖ץ
ha.Netz
the/ falcon
לְמִינֵֽהוּ׃
le.mi.Ne.hu
to/ kind/ its
11:17
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַכּ֥וֹס
ha.Kos
the/ little owl
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַשָּׁלָ֖ךְ
ha.sha.Lakh
the/ cormorant
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַיַּנְשֽׁוּף׃
hai.yan.Shuf
the/ great owl
11:18
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַתִּנְשֶׁ֥מֶת
ha.tin.She.met
the/ barn owl
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַקָּאָ֖ת
ha.ka.'At
the/ desert owl
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הָרָחָֽם׃
ha.ra.Cham
the/ Egyptian vulture
11:19
וְאֵת֙
ve.'Et
and/ <obj.>
הַחֲסִידָ֔ה
ha.cha.si.Dah
the/ stork
הָאֲנָפָ֖ה
ha.'a.na.Fah
the/ heron
לְמִינָ֑הּ
le.mi.Nah
to/ kind/ its
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַדּוּכִיפַ֖ת
ha.du.khi.Fat
the/ hoopoe
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הָעֲטַלֵּֽף׃
ha.'a.ta.Lef
the/ bat
11:20
כֹּ֚ל
kol
every
שֶׁ֣רֶץ
She.retz
<the> swarming thing of
הָע֔וֹף
ha.'of
<the>/ wing
הַהֹלֵ֖ךְ
ha.ho.Lekh
which/ walks
עַל־
'al-
on
אַרְבַּ֑ע
'ar.Ba'
four [legs]
שֶׁ֥קֶץ
She.ketz
[is] a detestable thing
ה֖וּא
hu'
it
לָכֶֽם׃ ס
la.Khem
to <the>/ you
11:21
אַ֤ךְ
'akh
nevertheless
אֶת־
'et-
<obj.>
זֶה֙
zeh
this
תֹּֽאכְל֔וּ
to.khe.Lu
you will eat
מִכֹּל֙
mi.Kol
from/ every
שֶׁ֣רֶץ
She.retz
<the> swarming thing of
הָע֔וֹף
ha.'of
<the>/ wing
הַהֹלֵ֖ךְ
ha.ho.Lekh
which/ walks
עַל־
'al-
on
אַרְבַּ֑ע
'ar.Ba'
four [legs]
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
ל֤וֹ
lo
[belong] to <the>/ it
כְרָעַ֙יִם֙
khe.ra.'A.yim
legs
מִמַּ֣עַל
mi.Ma.'al
from/ above
לְרַגְלָ֔יו
le.rag.Lav
<to>/ feet/ its
לְנַתֵּ֥ר
le.na.Ter
to/ hop
בָּהֵ֖ן
ba.Hen
with <the>/ them
עַל־
'al-
on
הָאָֽרֶץ׃
ha.'A.retz
the/ ground
11:22
אֶת־
'et-
<obj.>
אֵ֤לֶּה
'E.leh
these
מֵהֶם֙
me.Hem
any of <the>/ them
תֹּאכֵ֔לוּ
to.Khe.lu
you will eat
אֶת־
'et-
<obj.>
הָֽאַרְבֶּ֣ה
ha.'ar.Beh
the/ locust
לְמִינ֔וֹ
le.mi.No
to/ kind/ its
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַסָּלְעָ֖ם
ha.sal.'Am
the/ locust
לְמִינֵ֑הוּ
le.mi.Ne.hu
to/ kind/ its
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַחַרְגֹּ֣ל
ha.char.Gol
the/ locust
לְמִינֵ֔הוּ
le.mi.Ne.hu
to/ kind/ its
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הֶחָגָ֖ב
he.cha.Gav
the/ grasshopper
לְמִינֵֽהוּ׃
le.mi.Ne.hu
to/ kind/ its
11:23
וְכֹל֙
ve.Khol
and/ every
שֶׁ֣רֶץ
She.retz
<the> swarming thing of
הָע֔וֹף
ha.'of
<the>/ wing
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
ל֖וֹ
lo
[belong] to <the>/ it
אַרְבַּ֣ע
'ar.Ba'
four
רַגְלָ֑יִם
rag.La.yim
feet
שֶׁ֥קֶץ
She.ketz
[is] a detestable thing
ה֖וּא
hu'
it
לָכֶֽם׃
la.Khem
to <the>/ you
11:24
וּלְאֵ֖לֶּה
u.le.'E.leh
and/ to/ these
תִּטַּמָּ֑אוּ
ti.ta.Ma.'u
you will make yourselves unclean
כָּל־
kol-
every
הַנֹּגֵ֥עַ
ha.no.Ge.a'
<the>/ [one who] touches
בְּנִבְלָתָ֖ם
be.niv.la.Tam
<in>/ carcass/ their
יִטְמָ֥א
yit.Ma'
he will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעָֽרֶב׃
ha.'A.rev
the/ evening
11:25
וְכָל־
ve.khol
and/ every
הַנֹּשֵׂ֖א
ha.no.Se'
<the>/ [one who] carries
מִנִּבְלָתָ֑ם
mi.niv.la.Tam
any of/ carcass/ their
יְכַבֵּ֥ס
ye.kha.Bes
he will wash
בְּגָדָ֖יו
be.ga.Dav
garments/ his
וְטָמֵ֥א
ve.ta.Me'
and/ he will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעָֽרֶב׃
ha.'A.rev
the/ evening
11:26
לְֽכָל־
le.khol
to/ every
הַבְּהֵמָ֡ה
ha.be.he.Mah
<the>/ animal
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
הִוא֩
hi'
it
מַפְרֶ֨סֶת
maf.Re.set
[is] dividing in two
פַּרְסָ֜ה
par.Sah
a hoof
וְשֶׁ֣סַע׀
ve.She.sa'
and/ a cleft
אֵינֶ֣נָּה
'ei.Ne.nah
not/ it
שֹׁסַ֗עַת
sho.Sa.'at
[is] cleaving
וְגֵרָה֙
ve.ge.Rah
and/ cud
אֵינֶ֣נָּה
'ei.Ne.nah
not/ it
מַעֲלָ֔ה
ma.'a.Lah
[is] bringing up
טְמֵאִ֥ים
te.me.'Im
[are] unclean
הֵ֖ם
hem
they
לָכֶ֑ם
la.Khem
to <the>/ you
כָּל־
kol-
every
הַנֹּגֵ֥עַ
ha.no.Ge.a'
<the>/ [one who] touches
בָּהֶ֖ם
ba.Hem
<in> <the>/ them
יִטְמָֽא׃
yit.Ma'
he will be unclean
11:27
וְכֹ֣ל׀
ve.Khol
and/ any
הוֹלֵ֣ךְ
ho.Lekh
[one which] walks
עַל־
'al-
on
כַּפָּ֗יו
ka.Pav
paws/ its
בְּכָל־
be.khol
among/ every
הַֽחַיָּה֙
ha.chai.Yah
<the>/ living creature
הַהֹלֶ֣כֶת
ha.ho.Le.khet
which/ walks
עַל־
'al-
on
אַרְבַּ֔ע
'ar.Ba'
four [feet]
טְמֵאִ֥ים
te.me.'Im
[are] unclean
הֵ֖ם
hem
they
לָכֶ֑ם
la.Khem
to <the>/ you
כָּל־
kol-
every
הַנֹּגֵ֥עַ
ha.no.Ge.a'
<the>/ [one who] touches
בְּנִבְלָתָ֖ם
be.niv.la.Tam
<in>/ carcass/ their
יִטְמָ֥א
yit.Ma'
he will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעָֽרֶב׃
ha.'A.rev
the/ evening
11:28
וְהַנֹּשֵׂא֙
ve.ha.no.Se'
and/ who/ [-ever] carries
אֶת־
'et-
<obj.>
נִבְלָתָ֔ם
niv.la.Tam
carcass/ their
יְכַבֵּ֥ס
ye.kha.Bes
he will wash
בְּגָדָ֖יו
be.ga.Dav
garments/ his
וְטָמֵ֣א
ve.ta.Me'
and/ he will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעָ֑רֶב
ha.'A.rev
the/ evening
טְמֵאִ֥ים
te.me.'Im
[are] unclean
הֵ֖מָּה
He.mah
they
לָכֶֽם׃ ס
la.Khem
to <the>/ you
11:29
וְזֶ֤ה
ve.Zeh
and/ this
לָכֶם֙
la.Khem
to <the>/ you
הַטָּמֵ֔א
ha.ta.Me'
[is] the/ unclean
בַּשֶּׁ֖רֶץ
ba.She.retz
among the/ swarming thing[s]
הַשֹּׁרֵ֣ץ
ha.sho.Retz
which/ swarms
עַל־
'al-
on
הָאָ֑רֶץ
ha.'A.retz
the/ earth
הַחֹ֥לֶד
ha.Cho.led
the/ weasel
וְהָעַכְבָּ֖ר
ve.ha.'akh.Bar
and/ the/ mouse
וְהַצָּ֥ב
ve.ha.Tzav
and/ the/ great lizard
לְמִינֵֽהוּ׃
le.mi.Ne.hu
to/ kind/ its
11:30
וְהָאֲנָקָ֥ה
ve.ha.'a.na.Kah
and/ the/ gecko
וְהַכֹּ֖חַ
ve.ha.Ko.ach
and/ the/ monitor lizard
וְהַלְּטָאָ֑ה
ve.ha.le.ta.'Ah
and/ the/ wall lizard
וְהַחֹ֖מֶט
ve.ha.Cho.met
and/ the/ skink
וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃
ve.ha.tin.Sha.met
and/ the/ chameleon
11:31
אֵ֛לֶּה
'E.leh
these
הַטְּמֵאִ֥ים
ha.te.me.'Im
[are] the/ unclean
לָכֶ֖ם
la.Khem
to <the>/ you
בְּכָל־
be.khol
among/ every
הַשָּׁ֑רֶץ
ha.Sha.retz
<the>/ swarming thing
כָּל־
kol-
every
הַנֹּגֵ֧עַ
ha.no.Ge.a'
<the>/ [one who] touches
בָּהֶ֛ם
ba.Hem
<in> <the>/ them
בְּמֹתָ֖ם
be.mo.Tam
in/ death/ their
יִטְמָ֥א
yit.Ma'
he will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעָֽרֶב׃
ha.'A.rev
the/ evening
11:32
וְכֹ֣ל
ve.Khol
and/ all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
יִפֹּל־
yi.pol-
it will fall
עָלָיו֩
'a.Lav
on/ it
מֵהֶ֨ם׀
me.Hem
any of <the>/ them
בְּמֹתָ֜ם
be.mo.Tam
in/ death/ their
יִטְמָ֗א
yit.Ma'
it will be unclean
מִכָּל־
mi.kol
from/ every
כְּלִי־
ke.li-
vessel of
עֵץ֙
'etz
wood
א֣וֹ
'o
or
בֶ֤גֶד
Ve.ged
a garment
אוֹ־
'ov-
or
עוֹר֙
'Or
a hide
א֣וֹ
'o
or
שָׂ֔ק
Sak
sackcloth
כָּל־
kol-
every
כְּלִ֕י
ke.Li
vessel
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
יֵעָשֶׂ֥ה
ye.'a.Seh
it will be done
מְלָאכָ֖ה
me.la.Khah
a work
בָּהֶ֑ם
ba.Hem
in <the>/ them
בַּמַּ֧יִם
ba.Ma.yim
in <the>/ water
יוּבָ֛א
yu.Va'
it will be put
וְטָמֵ֥א
ve.ta.Me'
and/ it will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעֶ֖רֶב
ha.'E.rev
the/ evening
וְטָהֵֽר׃
ve.ta.Her
and/ it will be pure
Gospel — Matthew 13:24-43
LEB translation
Matthew 13:24-43
13:24 The Parable of the Weeds Among the Wheat
He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.
13:25 But while his people were sleeping, his enemy came and sowed darnel in the midst of the wheat and went away.
13:26 So when the wheat sprouted and yielded grain, then the darnel appeared also.
13:27 So the slaves of the master of the house came and said to him, ‘Master, did you not sow good seed in your field? How then does it have darnel?’
13:28 And he said to them, ‘An enemy has done this!’ So the slaves said to him, ‘Then do you want us to go and gather them?’
13:29 But he said, “No, lest when you gather the darnel you uproot the wheat together with it.
13:30 Let both grow together until the harvest, and at the season of the harvest I will tell the reapers, “First gather the darnel and tie it into bundles to burn them, but gather the wheat into my storehouse.”’”
13:31 The Parable of the Mustard Seed
He put before them another parable, saying, “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
13:32 It is the smallest of all the seeds, but when it is grown it is larger than the garden herbs and becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches.”
13:33 The Parable of the Yeast
He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and put into three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
13:34 Parables Fulfill Prophecy
Jesus spoke all these things to the crowds in parables, and he was saying nothing to them without a parable,
13:35 in order that what was spoken through the prophet would be fulfilled, who said,
“I will open my mouth in parables;
I will proclaim what has been hidden since the creation.”
13:36 The Parable of the Weeds Interpreted
Then he left the crowds and came into the house, and his disciples came to him saying, “Explain the parable of the darnel in the field to us.”
13:37 So he answered and said, “The one who sows the good seed is the Son of Man,
13:38 and the field is the world. And the good seed—these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil one.
13:39 And the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
13:40 Thus just as the darnel is gathered and burned with fire, so it will be at the end of the age.
13:41 The Son of Man will send out his angels and they will gather out of his kingdom all the causes of sin and those who do lawless deeds,
13:42 and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!
13:43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. The one who has ears, let him hear!
NIRV translation
Matthew 13:24-43
13:24 The Story of the Weeds
Jesus told the crowd another story. “Here is what the kingdom of heaven is like,” he said. “A man planted good seed in his field.
13:25 But while everyone was sleeping, his enemy came. The enemy planted weeds among the wheat and then went away.
13:26 The wheat began to grow and form grain. At the same time, weeds appeared.
13:27 “The owner’s servants came to him. They said, ‘Sir, didn’t you plant good seed in your field? Then where did the weeds come from?’
13:28 “‘An enemy did this,’ he replied.
“The servants asked him, ‘Do you want us to go and pull the weeds up?’
13:29 “‘No,’ the owner answered. ‘While you are pulling up the weeds, you might pull up the wheat with them.
13:30 Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the workers what to do. Here is what I will say to them. First collect the weeds. Tie them in bundles to be burned. Then gather the wheat. Bring it into my storeroom.’”
13:31 The Stories of the Mustard Seed and the Yeast
Jesus told the crowd another story. He said, “The kingdom of heaven is like a mustard seed. Someone took the seed and planted it in a field.
13:32 It is the smallest of all your seeds. But when it grows, it is the largest of all garden plants. It becomes a tree. Birds come and rest in its branches.”
13:33 Jesus told them still another story. “The kingdom of heaven is like yeast,” he said. “A woman mixed it into a large amount of flour. The yeast worked its way all through the dough.”
13:34 Jesus spoke all these things to the crowd by using stories. He did not say anything to them without telling a story.
13:35 So the words spoken by the prophet came true. He had said,
“I will open my mouth and tell stories.
I will speak about things that were hidden since the world was made.” ()
13:36 Jesus Explains the Story of the Weeds
Then Jesus left the crowd and went into the house. His disciples came to him. They said, “Explain to us the story of the weeds in the field.”
13:37 He answered, “The one who planted the good seed is the Son of Man.
13:38 The field is the world. The good seed stands for the people who belong to the kingdom. The weeds are the people who belong to the evil one.
13:39 The enemy who plants them is the devil. The harvest is judgment day. And the workers are angels.
13:40 “The weeds are pulled up and burned in the fire. That is how it will be on judgment day.
13:41 The Son of Man will send out his angels. They will weed out of his kingdom everything that causes sin. They will also get rid of all who do evil.
13:42 They will throw them into the blazing furnace. There people will sob and grind their teeth.
13:43 Then God’s people will shine like the sun in their Father’s kingdom. Those who have ears should listen.
Interlinear original languages
Matthew 13:24-43
13:24
Ἄλλην
Another
παραβολὴν
parable
παρέθηκεν
put He before
αὐτοῖς
them
λέγων·
saying;
ὡμοιώθη
Has become like
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
τῶν
of the
οὐρανῶν
heavens
ἀνθρώπῳ
a man
σπείραντι
having sown
καλὸν
good
σπέρμα
seed
ἐν
in
τῷ
the
ἀγρῷ
field
αὐτοῦ.
of him.
13:25
ἐν
In
δὲ
now
τῷ
the [time]
καθεύδειν
to sleep
τοὺς
the
ἀνθρώπους
men
ἦλθεν
came
αὐτοῦ
his
ὁ
<the>
ἐχθρὸς
enemy
καὶ
and
ἐπέσπειρεν
over-sowed
ζιζάνια
weeds
ἀνὰ
in [the]
μέσον
midst
τοῦ
of the
σίτου
wheat
καὶ
and
ἀπῆλθεν.
went away.
13:26
ὅτε
When
δὲ
now
ἐβλάστησεν
sprouted
ὁ
the
χόρτος
plants
καὶ
and
καρπὸν
fruit
ἐποίησεν,
produced,
τότε
then
ἐφάνη
appeared
καὶ
also
τὰ
the
ζιζάνια.
weeds.
13:27
προσελθόντες
Having come to [him]
δὲ
now
οἱ
the
δοῦλοι
servants
τοῦ
of the
οἰκοδεσπότου
master of the house
εἶπον
said
αὐτῷ·
to him;
κύριε,
Sir,
οὐχὶ
surely
καλὸν
good
σπέρμα
seed
ἔσπειρας
did you sow
ἐν
in
τῷ
<the>
σῷ
your
ἀγρῷ;
field?
πόθεν
How
οὖν
then
ἔχει
has it
τὰ
ˍthe
ζιζάνια;
weeds?
13:28
ὁ
He
δὲ
then
ἔφη
was saying
αὐτοῖς·
to them;
ἐχθρὸς
An enemy
ἄνθρωπος
a man
τοῦτο
this
ἐποίησεν.
did.
οἱ
<the>
δὲ
And
δοῦλοι
the servants
λέγουσιν
they say
αὐτῷ·
to him:
θέλεις
Do you desire
οὖν
then
ἀπελθόντες
[that] having gone forth
συλλέξωμεν
we shall gather
αὐτά;
them?
13:29
ὁ
<the>
δέ
And
φησιν·
he says;
οὔ,
No,
μήποτε
lest when
συλλέγοντες
gathering
τὰ
the
ζιζάνια
weeds
ἐκριζώσητε
you may uproot
ἅμα
together [with]
αὐτοῖς
them
τὸν
the
σῖτον.
wheat.
13:30
ἄφετε
do allow
συναυξάνεσθαι
to grow together
ἀμφότερα
both
ἕως
until
τοῦ
the
θερισμοῦ·
harvest;
καὶ
and
ἐν
in
τῷ
ˍthe
καιρῷ
time
τοῦ
of the
θερισμοῦ
harvest
ἐρῶ
I will say
τοῖς
to the
θερισταῖς·
harvesters;
συλλέξατε
do gather
πρῶτον
first
τὰ
the
ζιζάνια
weeds
καὶ
and
δήσατε
do bind
αὐτὰ
them
εἰς
into
δέσμας
bundles
πρὸς
in order
τὸ
<the>
κατακαῦσαι
to burn
αὐτά·
them;
τὸν
<the>
δὲ
and
σῖτον
the wheat
συναγάγετε
do gather together
εἰς
into
τὴν
the
ἀποθήκην
barn
μου.¶
of mine.’
13:31
Ἄλλην
Another
παραβολὴν
parable
παρέθηκεν
put He before
αὐτοῖς
them
λέγων·
saying;
ὁμοία
Like
ἐστὶν
is
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
τῶν
of the
οὐρανῶν
heavens
κόκκῳ
to a grain
σινάπεως,
of mustard,
ὃν
which
λαβὼν
having taken
ἄνθρωπος
a man
ἔσπειρεν
sowed
ἐν
in
τῷ
the
ἀγρῷ
field
αὐτοῦ·
of him;
13:32
ὃ
which
μικρότερον
smallest
μέν
indeed
ἐστιν
is
πάντων
of all
τῶν
the
σπερμάτων,
seeds,
ὅταν
when
δὲ
however
αὐξηθῇ,
it may be grown,
μεῖζον
greater
τῶν
than the
λαχάνων
garden plants
ἐστὶν
it is
καὶ
and
γίνεται
becomes
δένδρον
a tree
ὥστε
so that
ἐλθεῖν
to come
τὰ
the
πετεινὰ
birds
τοῦ
of the
οὐρανοῦ
air
καὶ
and
κατασκηνοῦν
perching
ἐν
in
τοῖς
the
κλάδοις
branches
αὐτοῦ.¶
of it.
13:33
Ἄλλην
Another
παραβολὴν
parable
ἐλάλησεν
spoke He
αὐτοῖς·
to them:
ὁμοία
Like
ἐστὶν
is
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
τῶν
of the
οὐρανῶν
heavens
ζύμῃ,
to leaven,
ἣν
which
λαβοῦσα
having taken
γυνὴ
a woman
ἐνέκρυψεν
hid
εἰς
in
ἀλεύρου
of flour
σάτα
measures
τρία
three
ἕως
until
οὗ
of it
ἐζυμώθη
was leavened
ὅλον.¶
all.
13:34
Ταῦτα
These things
πάντα
all
ἐλάλησεν
spoke
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
ἐν
in
παραβολαῖς
parables
τοῖς
to the
ὄχλοις
crowds
καὶ
and
χωρὶς
without
παραβολῆς
a parable
οὐδὲν
no [thing]
ἐλάλει
He was speaking
αὐτοῖς,
to them,
13:35
ὅπως
so that
πληρωθῇ
may be fulfilled
τὸ
that
ῥηθὲν
having been spoken
διὰ
through
τοῦ
the
προφήτου
prophet
λέγοντος·
saying;
ἀνοίξω
I will open
ἐν
in
παραβολαῖς
parables
τὸ
the
στόμα
mouth
μου,
of Mine,
ἐρεύξομαι
I will utter [things]
κεκρυμμένα
hidden
ἀπὸ
from
καταβολῆς
[the] foundation
κόσμου.¶
[of the] world.
13:36
Τότε
Then
ἀφεὶς
having dismissed
τοὺς
the
ὄχλους
crowds
ἦλθεν
He went
εἰς
into
τὴν
the
οἰκίαν
house
ὁ
ˍ<the>
Ἰησοῦς.
ˍJesus.
καὶ
And
προσῆλθον
came
αὐτῷ
to Him
οἱ
the
μαθηταὶ
disciples
αὐτοῦ
of Him
λέγοντες·
saying;
διασάφησον
do explain
ἡμῖν
to us
τὴν
the
παραβολὴν
parable
τῶν
of the
ζιζανίων
weeds
τοῦ
of the
ἀγροῦ.¶
field.
13:37
Ὁ
<the>
δὲ
And
ἀποκριθεὶς
answering
εἶπεν
He said
αὐτοῖς·
ˍto them:
ὁ
The [One]
σπείρων
sowing
τὸ
the
καλὸν
good
σπέρμα
seed
ἐστὶν
is
ὁ
the
υἱὸς
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου·
of Man;
13:38
ὁ
<the>
δὲ
and
ἀγρός
the field
ἐστιν
is
ὁ
the
κόσμος·
world;
τὸ
<the>
δὲ
and
καλὸν
[the] good
σπέρμα,
seed,
οὗτοί
these
εἰσιν
are
οἱ
the
υἱοὶ
sons
τῆς
of the
βασιλείας·
kingdom;
τὰ
<the>
δὲ
and
ζιζάνιά
the weeds
εἰσιν
are
οἱ
the
υἱοὶ
sons
τοῦ
of the
πονηροῦ·
evil [one];
13:39
ὁ
<the>
δὲ
and
ἐχθρὸς
the enemy
ὁ
which
σπείρας
having sown
αὐτά
them
ἐστιν
is
ὁ
the
διάβολος·
devil;
ὁ
<the>
δὲ
and
θερισμὸς
the harvest
συντέλεια
[the] consummation
τοῦ
ˍof the
αἰῶνός
age
ἐστιν·
is;
οἱ
<the>
δὲ
and
θερισταὶ
the harvesters
ἄγγελοί
angels
εἰσιν.
are.
13:40
ὥσπερ
As
οὖν
therefore
συλλέγεται
is gathered
τὰ
the
ζιζάνια
weeds
καὶ
and
πυρὶ
in fire
κατακαίεται,
is burned up,
οὕτως
thus
ἔσται
it will be
ἐν
in
τῇ
the
συντελείᾳ
consummation
τοῦ
of the
αἰῶνος
age
τούτου.
ˍthis.
13:41
ἀποστελεῖ
Will send forth
ὁ
the
υἱὸς
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου
of Man
τοὺς
the
ἀγγέλους
angels
αὐτοῦ,
of Him,
καὶ
and
συλλέξουσιν
they will gather
ἐκ
out of
τῆς
the
βασιλείας
kingdom
αὐτοῦ
of Him
πάντα
all
τὰ
the
σκάνδαλα
causes of sin
καὶ
and
τοὺς
those
ποιοῦντας
practicing
τὴν
<the>
ἀνομίαν
lawlessness
13:42
καὶ
and
βαλοῦσιν
they will cast
αὐτοὺς
them
εἰς
into
τὴν
the
κάμινον
furnace
τοῦ
of the
πυρός·
fire;
ἐκεῖ
there
ἔσται
will be
ὁ
the
κλαυθμὸς
weeping
καὶ
and
ὁ
the
βρυγμὸς
gnashing
τῶν
<the>
ὀδόντων.
of teeth.
13:43
τότε
Then
οἱ
the
δίκαιοι
righteous
ἐκλάμψουσιν
will shine forth
ὡς
as
ὁ
the
ἥλιος
sun
ἐν
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
kingdom
τοῦ
of the
πατρὸς
Father
αὐτῶν.
of them.
ὁ
The [one]
ἔχων
having
ὦτα
ears
ἀκούειν
ˍto hear
ἀκουέτω.¶
he should hear.