Va'etchanan, וָאֶתְחַנַּן — 5/22/27
Torah: Deuteronomy 6:4 - 6:25 (22)
Gospel: Acts 5:1 - 5:11 (11)
Passages
- Torah: Deuteronomy 6:4 - 6:25
- Gospel: Acts 5:1 - 5:11
Torah — Deuteronomy 6:4 - 6:25
LEB translation
Deuteronomy 6:4 - 6:25
6:4 “Hear, Israel, Yahweh our God, Yahweh is unique.
6:5 And you shall love Yahweh your God with all of your heart and with all of your soul and with all of your might.
6:6 And these words that I am commanding you today shall be on your heart.
6:7 And you shall recite them to your children, and you shall talk about them at the time of your living in your house and at the time of your going on the road and at the time of your lying down and at the time of your rising up.
6:8 And you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as an emblem between your eyes.
6:9 And you shall write them on the doorframe of your house and on your gates.
6:10 “And then it will happen that when Yahweh your God will bring you to the land that he swore to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to you large and fine cities that you did not build,
6:11 and houses full of all sorts of good things that you did not fill, and hewn cisterns that you did not hew, vineyards and olive groves that you did not plant, and you have eaten your fill,
6:12 then take care for yourself, so that you do not forget Yahweh, who brought you out from the land of Egypt from the house of slavery.
6:13 “You shall fear Yahweh your God, and you shall serve him, and by his name you shall swear.
6:14 You shall not go after other gods from the gods of the peoples who are all around you,
6:15 for Yahweh your God is a jealous god in your midst, so that the anger of Yahweh your God would be kindled, and he would destroy you from the face of the earth.
6:16 You shall not put Yahweh your God to the test, as you tested him at Massah.
6:17 You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God and his legal provisions and his rules that he has commanded you.
6:18 And you shall do what is right and good in the eyes of Yahweh, so that it shall go well for you and so that you may go and you may take possession of the good land that Yahweh swore for your ancestors,
6:19 by driving out all of your enemies before you, just as Yahweh has promised.
6:20 “When your child asks you in the future, saying, ‘What is the meaning of the legal provisions and the rules and the regulations that Yahweh our God commanded for you?’
6:21 Then you shall say to your child, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, and Yahweh brought us out from Egypt with a strong hand.
6:22 And Yahweh gave great and awesome signs and wonders in Egypt against Pharaoh and against his entire household in our presence.
6:23 But he brought us out from there in order to bring us here to give us the land that he swore to our ancestors.
6:24 And so Yahweh commanded us to observe all of these rules and to revere Yahweh our God for our benefit all the days that we live, as it is today.
6:25 And it shall be righteousness for us if we diligently observe and do all of this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us.’
NIRV translation
Deuteronomy 6:4 - 6:25
6:4 Israel, listen to me. The Lord is our God. The Lord is the one and only God.
6:5 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your strength.
6:6 The commandments I give you today must be in your hearts.
6:7 Make sure your children learn them. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.
6:8 Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.
6:9 Write them on the doorframes of your houses. Also write them on your gates.
6:10 The Lord your God will bring you into the land of Canaan. He took an oath. He promised he would give the land to your fathers. He promised it to Abraham, Isaac and Jacob.
The land has large, wealthy cities you didn’t build.
6:11 It has houses that are filled with all kinds of good things you didn’t provide. It has wells you didn’t dig. And it has vineyards and groves of olive trees you didn’t plant. You will have plenty to eat.
6:12 But be careful that you don’t forget the Lord. Remember that he brought you out of Egypt. That’s the land where you were slaves.
6:13 Worship the Lord your God. He is the only one you should serve. When you make promises, take your oaths in his name.
6:14 Don’t follow other gods. Don’t worship the gods of the nations that are around you.
6:15 The Lord your God is among you. He is a jealous God. If you worship other gods, his anger will burn against you. And he will destroy you from the face of the land.
6:16 Don’t put the Lord your God to the test as you did at Massah.
6:17 Be sure to obey the Lord’s commands. Follow the terms and rules he has given you.
6:18 Do what is right and good in the Lord’s eyes. Then things will go well with you. You will go in and take over the land. It’s the good land the Lord promised with an oath to your people long ago.
6:19 You will drive out all of your enemies to make room for you. That’s what the Lord said would happen.
6:20 Later on, your son might ask you, “What is the meaning of the terms, rules and laws the Lord our God has commanded you to obey?”
6:21 If he does, tell him, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt. But the Lord used his mighty hand to bring us out of Egypt.
6:22 With our own eyes we saw the Lord send miraculous signs and wonders. They were great and terrible. He sent them on Egypt and Pharaoh and everyone in his house.
6:23 “But the Lord brought us out of Egypt. He planned to bring us into the land of Canaan and give it to us. It’s the land he promised with an oath to our people long ago.
6:24 “The Lord our God commanded us to obey all of his rules. He commanded us to have respect for him. If we do, we will always succeed and be kept alive. That’s what is happening today.
6:25 We must make sure we obey the whole law in the sight of the Lord our God. That’s what he has commanded us to do. If we obey his law, we’ll be doing what he requires of us.”
Interlinear original languages
Deuteronomy 6:4 - 6:25
6:4
שְׁמַ֖ע
she.Ma'
hear
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yis.ra.'El
O Israel
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵ֖ינוּ
'e.lo.Hei.nu
God/ our
יְהוָ֥ה׀
Yah.weh
Yahweh
אֶחָֽד׃
'e.Chad
[is] one
6:5
וְאָ֣הַבְתָּ֔
ve.'A.hav.ta
and/ you will love
אֵ֖ת
'et
<obj.>
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֑יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
בְּכָל־
be.khol
with/ all
לְבָבְךָ֥
le.va.ve.Kha
heart/ your
וּבְכָל־
u.ve.Khol-
and/ with/ all
נַפְשְׁךָ֖
naf.she.Kha
being/ your
וּבְכָל־
u.ve.Khol-
and/ with/ all
מְאֹדֶֽךָ׃
me.'o.De.kha
strength/ your
6:6
וְהָי֞וּ
ve.ha.Yu
and/ they will be
הַדְּבָרִ֣ים
ha.de.va.Rim
the/ words
הָאֵ֗לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
which
אָנֹכִ֧י
'a.no.Khi
I
מְצַוְּךָ֛
me.tza.ve.Kha
[am] commanding/ you
הַיּ֖וֹם
hai.Yom
this/ day
עַל־
'al-
on
לְבָבֶֽךָ׃
le.va.Ve.kha
heart/ your
6:7
וְשִׁנַּנְתָּ֣ם
ve.shi.nan.Tam
and/ you will repeat/ them
לְבָנֶ֔יךָ
le.va.Nei.kha
to/ children/ your
וְדִבַּרְתָּ֖
ve.di.bar.Ta
and/ you will speak
בָּ֑ם
Bam
in/ them
בְּשִׁבְתְּךָ֤
be.shiv.te.Kha
when/ sitting/ you
בְּבֵיתֶ֙ךָ֙
be.vei.Te.kha
in/ house/ your
וּבְלֶכְתְּךָ֣
u.ve.lekh.te.Kha
and/ when/ walking/ you
בַדֶּ֔רֶךְ
va.De.rekh
on the/ road
וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖
u.ve.sha.khe.be.Kha
and/ when/ lying down/ you
וּבְקוּמֶֽךָ׃
u.ve.ku.Me.cha
and/ when/ rising up/ you
6:8
וּקְשַׁרְתָּ֥ם
u.ke.shar.Tam
and/ you will tie/ them
לְא֖וֹת
le.'ot
for/ a sign
עַל־
'al-
on
יָדֶ֑ךָ
ya.De.kha
hand/ your
וְהָי֥וּ
ve.ha.Yu
and/ they will be
לְטֹטָפֹ֖ת
le.to.ta.Fot
for/ marks
בֵּ֥ין
bein
between
עֵינֶֽיךָ׃
'ei.Nei.kha
eyes/ your
6:9
וּכְתַבְתָּ֛ם
u.khe.tav.Tam
and/ you will write/ them
עַל־
'al-
on
מְזוּזֹ֥ת
me.zu.Zot
[the] doorposts of
בֵּיתֶ֖ךָ
bei.Te.kha
house/ your
וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ ס
u.vish.'a.Rei.kha
and/ on/ gates/ your
6:10
וְהָיָ֞ה
ve.ha.Yah
and/ it will be
כִּ֥י
ki
that
יְבִיאֲךָ֣׀
ye.vi.'a.Kha
he will bring/ you
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֗יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
אֶל־
'el-
into
הָאָ֜רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
which
נִשְׁבַּ֧ע
nish.Ba'
he swore
לַאֲבֹתֶ֛יךָ
la.'a.vo.Tei.kha
to/ ancestors/ your
לְאַבְרָהָ֛ם
le.'av.ra.Ham
to/ Abraham
לְיִצְחָ֥ק
le.yitz.Chak
to/ Isaac
וּֽלְיַעֲקֹ֖ב
u.le.ya.'a.Ko
and/ to/ Jacob
לָ֣תֶת
La.tet
to/ give
לָ֑ךְ
Lakh
to/ you
עָרִ֛ים
'a.Rim
cities
גְּדֹלֹ֥ת
ge.do.Lot
large
וְטֹבֹ֖ת
ve.to.Vot
and/ good
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
לֹא־
lo'-
not
בָנִֽיתָ׃
va.Ni.ta
you built
6:11
וּבָ֨תִּ֜ים
u.Va.Tim
and/ houses
מְלֵאִ֣ים
me.le.'Im
full
כָּל־
kol-
every
טוּב֮
tuv
good thing
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
לֹא־
lo'-
not
מִלֵּאתָ֒
mi.le.Ta
you filled
וּבֹרֹ֤ת
u.vo.Rot
and/ wells
חֲצוּבִים֙
cha.tzu.Vim
dug out
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
לֹא־
lo'-
not
חָצַ֔בְתָּ
cha.Tzav.ta
you dug
כְּרָמִ֥ים
ke.ra.Mim
vineyards
וְזֵיתִ֖ים
ve.zei.Tim
and/ olive trees
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
לֹא־
lo'-
not
נָטָ֑עְתָּ
na.Ta.'e.ta
you planted
וְאָכַלְתָּ֖
ve.'a.khal.Ta
and/ you will eat
וְשָׂבָֽעְתָּ׃
ve.sa.Va.'e.ta
and/ you will be satisfied
6:12
הִשָּׁ֣מֶר
hi.Sha.mer
take heed
לְךָ֔
le.Kha
to/ yourself
פֶּן־
pen-
lest
תִּשְׁכַּ֖ח
tish.Kach
you should forget
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֑ה
Yah.weh
Yahweh
אֲשֶׁ֧ר
'a.Sher
who
הוֹצִֽיאֲךָ֛
ho.tzi.'a.Kha
he brought out/ you
מֵאֶ֥רֶץ
me.'E.retz
from/ [the] land of
מִצְרַ֖יִם
mitz.Ra.yim
Egypt
מִבֵּ֥ית
mi.Beit
from/ a house of
עֲבָדִֽים׃
'a.va.Dim
slaves
6:13
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֧ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֛יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
תִּירָ֖א
ti.Ra'
you will fear
וְאֹת֣וֹ
ve.'o.To
and/ <obj.>/ him
תַעֲבֹ֑ד
ta.'a.Vod
you will serve
וּבִשְׁמ֖וֹ
u.vish.Mo
and/ in/ name/ his
תִּשָּׁבֵֽעַ׃
ti.sha.Ve.a'
you will swear oaths
6:14
לֹ֣א
lo'
not
תֵֽלְכ֔וּן
te.le.Khun
you will walk/ !
אַחֲרֵ֖י
'a.cha.Rei
after
אֱלֹהִ֣ים
'E.lo.Him
gods
אֲחֵרִ֑ים
'a.che.Rim
other
מֵאֱלֹהֵי֙
me.'e.lo.Hei
any of/ [the] gods of
הָֽעַמִּ֔ים
ha.'a.Mim
the/ peoples
אֲשֶׁ֖ר
'a.Sher
which
סְבִיבוֹתֵיכֶֽם׃
se.vi.vo.tei.Khem
[are] around/ you
6:15
כִּ֣י
ki
for
אֵ֥ל
'el
[is] a God
קַנָּ֛א
ka.Na'
jealous
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֖יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
בְּקִרְבֶּ֑ךָ
be.kir.Be.cha
in/ midst/ your
פֶּן־
pen-
lest
יֶ֠חֱרֶה
Ye.che.reh
it should burn
אַף־
'af-
[the] anger of
יְהוָ֤ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
'e.lo.Hei.kha
God/ your
בָּ֔ךְ
Bakh
on/ you
וְהִשְׁמִ֣ידְךָ֔
ve.hish.Mi.de.kha
and/ he will destroy/ you
מֵעַ֖ל
me.'Al
from/ on
פְּנֵ֥י
pe.Nei
[the] surface of
הָאֲדָמָֽה׃ ס
ha.'a.da.Mah
the/ ground
6:16
לֹ֣א
lo'
not
תְנַסּ֔וּ
te.na.Su
you will put to [the] test
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
'e.lo.hei.Khem
God/ your
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
נִסִּיתֶ֖ם
ni.si.Tem
you put [him] to [the] test
בַּמַּסָּֽה׃
ba.ma.Sah
at <the>/ Massah
6:17
שָׁמ֣וֹר
sha.Mor
certainly <to keep>
תִּשְׁמְר֔וּן
tish.me.Run
you will keep/ !
אֶת־
'et-
<obj.>
מִצְוֹ֖ת
mitz.Vot
[the] commandments of
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
'e.lo.hei.Khem
God/ your
וְעֵדֹתָ֥יו
ve.'e.do.Tav
and/ testimonies/ his
וְחֻקָּ֖יו
ve.chu.Kav
and/ statutes/ his
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
צִוָּֽךְ׃
tzi.Vakh
he has commanded/ you
6:18
וְעָשִׂ֛יתָ
ve.'a.Si.ta
and/ you will do
הַיָּשָׁ֥ר
hai.ya.Shar
the/ right
וְהַטּ֖וֹב
ve.ha.Tov
and/ the/ good
בְּעֵינֵ֣י
be.'ei.Nei
in/ [the] eyes of
יְהוָ֑ה
Yah.weh
Yahweh
לְמַ֙עַן֙
le.Ma.'an
so that
יִ֣יטַב
Yi.tav
it may go well
לָ֔ךְ
Lakh
for/ you
וּבָ֗אתָ
u.Va.ta
and/ you will go
וְיָֽרַשְׁתָּ֙
ve.ya.rash.Ta
and/ you will take possession of
אֶת־
'et-
<obj.>
הָאָ֣רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
הַטֹּבָ֔ה
ha.to.Vah
<the>/ good
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
נִשְׁבַּ֥ע
nish.Ba'
he swore
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
la.'a.vo.Tei.kha
to/ ancestors/ your
6:19
לַהֲדֹ֥ף
la.ha.Dof
to/ drive out
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
אֹיְבֶ֖יךָ
'o.ye.Vei.kha
enemies/ your
מִפָּנֶ֑יךָ
mi.pa.Nei.kha
from/ before/ you
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka.'a.Sher
just/ as
דִּבֶּ֥ר
di.Ber
he has spoken
יְהוָֽה׃ ס
Yah.weh
Yahweh
6:20
כִּֽי־
ki-
if
יִשְׁאָלְךָ֥
yish.'a.le.Kha
he will ask/ you
בִנְךָ֛
vin.Kha
child/ your
מָחָ֖ר
ma.Char
tomorrow
לֵאמֹ֑ר
le.Mor
<to>/ saying
מָ֣ה
mah
what?
הָעֵדֹ֗ת
ha.'e.Dot
[are] the/ testimonies
וְהַֽחֻקִּים֙
ve.ha.chu.Kim
and/ the/ statutes
וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים
ve.ha.mish.pa.Tim
and/ the/ judgments
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
צִוָּ֛ה
tzi.Vah
he commanded
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵ֖ינוּ
'e.lo.Hei.nu
God/ our
אֶתְכֶֽם׃
'et.Khem
<obj.>/ you
6:21
וְאָמַרְתָּ֣
ve.'a.mar.Ta
and/ you will say
לְבִנְךָ֔
le.vin.Kha
to/ child/ your
עֲבָדִ֛ים
'a.va.Dim
slaves
הָיִ֥ינוּ
ha.Yi.nu
we were
לְפַרְעֹ֖ה
le.far.'Oh
of/ Pharaoh
בְּמִצְרָ֑יִם
be.mitz.Ra.yim
in/ Egypt
וַיּוֹצִיאֵ֧נוּ
vai.yo.tzi.'E.nu
and/ he brought out/ us
יְהוָ֛ה
Yah.weh
Yahweh
מִמִּצְרַ֖יִם
mi.mitz.Ra.yim
from/ Egypt
בְּיָ֥ד
be.Yad
by/ a hand
חֲזָקָֽה׃
cha.za.Kah
strong
6:22
וַיִּתֵּ֣ן
vai.yi.Ten
and/ he gave
יְהוָ֡ה
Yah.weh
Yahweh
אוֹתֹ֣ת
'o.Tot
signs
וּ֠מֹפְתִים
U.mo.fe.tim
and/ wonders
גְּדֹלִ֨ים
ge.do.Lim
great
וְרָעִ֧ים׀
ve.ra.'Im
and/ bad
בְּמִצְרַ֛יִם
be.mitz.Ra.yim
on/ Egypt
בְּפַרְעֹ֥ה
be.far.'Oh
on/ Pharaoh
וּבְכָל־
u.ve.Khol-
and/ on/ all
בֵּית֖וֹ
bei.To
household/ his
לְעֵינֵֽינוּ׃
le.'ei.Nei.nu
to/ eyes/ our
6:23
וְאוֹתָ֖נוּ
ve.'o.Ta.nu
and/ <obj.>/ us
הוֹצִ֣יא
ho.Tzi'
he brought out
מִשָּׁ֑ם
mi.Sham
from/ there
לְמַ֙עַן֙
le.Ma.'an
so as
הָבִ֣יא
ha.Vi'
to bring
אֹתָ֔נוּ
'o.Ta.nu
<obj.>/ us
לָ֤תֶת
La.tet
to/ give
לָ֙נוּ֙
la.nu
to/ us
אֶת־
'et-
<obj.>
הָאָ֔רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
נִשְׁבַּ֖ע
nish.Ba'
he swore
לַאֲבֹתֵֽינוּ׃
la.'a.vo.Tei.nu
to/ ancestors/ our
6:24
וַיְצַוֵּ֣נוּ
vay.tza.Ve.nu
and/ he commanded/ us
יְהוָ֗ה
Yah.weh
Yahweh
לַעֲשׂוֹת֙
la.'a.sOt
to/ observe
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
הַחֻקִּ֣ים
ha.chu.Kim
the/ statutes
הָאֵ֔לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
לְיִרְאָ֖ה
le.yir.'Ah
to/ fear
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵ֑ינוּ
'e.lo.Hei.nu
God/ our
לְט֥וֹב
le.Tov
for/ good
לָ֙נוּ֙
la.nu
of/ us
כָּל־
kol-
all
הַיָּמִ֔ים
hai.ya.Mim
the/ days
לְחַיֹּתֵ֖נוּ
le.chai.yo.Te.nu
to/ preserve alive/ us
כְּהַיּ֥וֹם
ke.hai.Yom
as/ the/ day
הַזֶּֽה׃
ha.Zeh
<the>/ this
6:25
וּצְדָקָ֖ה
u.tze.da.Kah
and/ righteousness
תִּֽהְיֶה־
tih.yeh-
it will belong
לָּ֑נוּ
La.nu
to/ us
כִּֽי־
ki-
that
נִשְׁמֹ֨ר
nish.Mor
we will take care
לַעֲשׂ֜וֹת
la.'a.Sot
to/ observe
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
הַמִּצְוָ֣ה
ha.mitz.Vah
the/ commandment
הַזֹּ֗את
ha.Zot
<the>/ this
לִפְנֵ֛י
lif.Nei
<to>/ before
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵ֖ינוּ
'e.lo.Hei.nu
God/ our
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
צִוָּֽנוּ׃ ס
tzi.Va.nu
he commanded/ us
Gospel — Acts 5:1 - 5:11
LEB translation
Acts 5:1 - 5:11
5:1 Ananias and Sapphira Lie to the Holy Spirit
Now a certain man named Ananias, together with his wife Sapphira, sold a piece of property,
5:2 and he kept back for himself some of the proceeds, and his wife was aware of it. And he brought a certain part and placed it at the feet of the apostles.
5:3 But Peter said, “Ananias, for what reason has Satan filled your heart, that you lied to the Holy Spirit and kept back for yourself some of the proceeds of the piece of land?
5:4 When it remained to you, did it not remain yours? And when it was sold, was it at your disposal? How is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to people, but to God!”
5:5 And when Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear came on all those who heard about it.
5:6 So the young men stood up, wrapped him up, and carried him out and buried him.
5:7 And it happened that there was an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened.
5:8 And Peter said to her, “Tell me whether you both were paid this much for the piece of land.” And she said, “Yes, this much.”
5:9 So Peter said to her, “How is it that it was agreed by you two to test the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who buried your husband are at the door, and they will carry you out!”
5:10 And immediately she fell down at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and carried her out and buried her with her husband.
5:11 And great fear came on the whole church and on all who heard about these things.
NIRV translation
Acts 5:1 - 5:11
5:1 Ananias and Sapphira
A man named Ananias and his wife, Sapphira, also sold some land.
5:2 He kept part of the money for himself. Sapphira knew he had kept it. He brought the rest of it and put it down at the apostles’ feet.
5:3 Then Peter said, “Ananias, why did you let Satan fill your heart? He made you lie to the Holy Spirit. You have kept some of the money you received for the land.
5:4 Didn’t the land belong to you before it was sold? After it was sold, you could have used the money as you wished. What made you think of doing such a thing? You haven’t lied to just anyone. You’ve lied to God.”
5:5 When Ananias heard this, he fell down and died. All who heard what had happened were filled with fear.
5:6 Some young men came and wrapped up his body. They carried him out and buried him.
5:7 About three hours later, the wife of Ananias came in. She didn’t know what had happened.
5:8 Peter asked her, “Tell me. Is this the price you and Ananias sold the land for?”
“Yes,” she said. “That’s the price.”
5:9 Peter asked her, “How could you agree to test the Spirit of the Lord? Listen! You can hear the steps of the men who buried your husband. They are at the door. They will carry you out also.”
5:10 At that very moment she fell down at his feet and died. Then the young men came in. They saw that Sapphira was dead. So they carried her out and buried her beside her husband.
5:11 The whole church and all who heard about these things were filled with fear.
Interlinear original languages
Acts 5:1 - 5:11
5:1
Ἀνὴρ
A man
δέ
now
τις
certain
Ἁνανίας
Ananias
ὀνόματι
named
σὺν
with
Σαπφίρῃ
Sapphira
τῇ
the
γυναικὶ
wife
αὐτοῦ
of him
ἐπώλησεν
sold
κτῆμα
a property
5:2
καὶ
and
ἐνοσφίσατο
he kept back
ἀπὸ
from
τῆς
the
τιμῆς,
proceeds,
συνειδυίης
already being aware
καὶ
also
τῆς
the
γυναικός
wife
αὐτοῦ,
ˍof him,
καὶ
and
ἐνέγκας
having brought
μέρος
a portion
τι
certain
παρὰ
at
τοὺς
the
πόδας
feet
τῶν
of the
ἀποστόλων
apostles
ἔθηκεν.¶
he laid [it].
5:3
Εἶπεν
Said
δὲ
however
ὁ
₊<the>
Πέτρος·
Peter;
Ἁνανία,
Ananias,
διὰ
because of
τί
why
ἐπλήρωσεν
has filled
ὁ
<the>
σατανᾶς
Satan
τὴν
the
καρδίαν
heart
σου
of you
ψεύσασθαί
to lie to
σε
[for] you
τὸ
the
πνεῦμα
Spirit
τὸ
<the>
ἅγιον
Holy
καὶ
and
νοσφίσασθαι
to keep back
σε
ₓyourself
ἀπὸ
from
τῆς
the
τιμῆς
proceeds
τοῦ
of the
χωρίου;
land?
5:4
οὐχὶ
Surely
μένον
remaining
σοὶ
to you
ἔμενεν
it was remaining
καὶ
And
πραθὲν
having been sold
ἐν
in
τῇ
the
σῇ
own
ἐξουσίᾳ
authority
ὑπῆρχεν;
it was?
τί
Why
ὅτι
for
ἔθου
did you purpose
ἐν
in
τῇ
the
καρδίᾳ
heart
σου
of you
τὸ
<the>
πρᾶγμα
deed
τοῦτο;
this?
οὐκ
Not
ἐψεύσω
you have lied
ἀνθρώποις
to men
ἀλλὰ
but
τῷ
<the>
θεῷ.
to God!
5:5
ἀκούων
Hearing
δὲ
now
ὁ
<the>
Ἁνανίας
Ananias
τοὺς
<the>
λόγους
words
τούτους
these
πεσὼν
having fallen down
ἐξέψυξεν.
he breathed his last.
καὶ
And
ἐγένετο
came
φόβος
fear
μέγας
great
ἐπὶ
upon
πάντας
all
τοὺς
those
ἀκούοντας
hearing
ταῦτα·
ˍthese things;
5:6
ἀναστάντες
Having arisen
δὲ
then
οἱ
the
νεώτεροι
younger [men]
συνέστειλαν
covered
αὐτὸν
him
καὶ
and
ἐξενέγκαντες
having carried [him] out
ἔθαψαν.
they buried [him].
5:7
ἐγένετο
It came to pass
δὲ
now
ὡς
about
ὡρῶν
hours
τριῶν
three
διάστημα
afterward
καὶ
also
ἡ
the
γυνὴ
wife
αὐτοῦ
of him
μὴ
not
εἰδυῖα
knowing
τὸ
that
γεγονὸς
having come to pass
εἰσῆλθεν.
came in.
5:8
ἀπεκρίθη
Replied
δὲ
then
πρὸς
₊to
αὐτὴν
her
ὁ
ˍ<the>
Πέτρος·
Peter;
εἰπέ
do tell
μοι,
me
εἰ
if
τοσούτου
for so much
τὸ
the
χωρίον
land
ἀπέδοσθε;
you sold?
ἡ
<the>
δὲ
And
εἶπεν·
she said;
ναὶ
Yes
τοσούτου.
for so much.
5:9
ὁ
<the>
δὲ
But
Πέτρος
Peter
εἶπεν
ˍsaid
πρὸς
to
αὐτήν·
her;
τί
Why [is it]
ὅτι
for
συνεφωνήθη
it was agreed together
ὑμῖν
by you
πειράσαι
to test
τὸ
the
πνεῦμα
Spirit
κυρίου;
of [the] Lord?
ἰδοὺ
Behold
οἱ
the
πόδες
feet
τῶν
of those
θαψάντων
having buried
τὸν
the
ἄνδρα
husband
σου
of you
ἐπὶ
[are] at
τῇ
the
θύρᾳ
door
καὶ
and
ἐξοίσουσίν
they will carry out
σε.
you.
5:10
ἔπεσεν
She fell down
δὲ
then
παραχρῆμα
immediately
πρὸς
at
τοὺς
the
πόδας
feet
αὐτοῦ
of him
καὶ
and
ἐξέψυξεν·
breathed her last;
εἰσελθόντες
Having come in
δὲ
then
οἱ
the
νεανίσκοι
young [men]
εὗρον
found
αὐτὴν
her
νεκράν,
dead,
καὶ
and
ἐξενέγκαντες
having carried out
ἔθαψαν
they buried [her]
πρὸς
by
τὸν
the
ἄνδρα
husband
αὐτῆς·
of her;
5:11
καὶ
And
ἐγένετο
came
φόβος
fear
μέγας
great
ἐφ᾽
upon
ὅλην
all
τὴν
the
ἐκκλησίαν
church
καὶ
and
ἐπὶ
upon
πάντας
all
τοὺς
those
ἀκούοντας
hearing
ταῦτα.¶
these things.