Tetzaveh, תְּצַוֶּה — 6/1/24
Torah: Exodus 27:20 - 28:12 (14)
Gospel: Mark 11:12 - 11:26 (15)
Passages
- Torah: Exodus 27:20 - 28:12
- Gospel: Mark 11:12 - 11:26
Torah — Exodus 27:20 - 28:12
LEB translation
Exodus 27:20 - 28:12
27:20 Instructions for Making Oil for the Lampstand
“And you will command the Israelites, and they will bring to you pure, beaten olive oil for the light, to cause a lamp to burn continually.
27:21 In the tent of assembly outside the curtain that is before the testimony, Aaron and his sons will arrange it, from evening until morning, before Yahweh as a lasting statute throughout their generations from the Israelites.
28:1 Instructions for Making Garments for Priests
“And bring near to you Aaron, your brother, and his sons with him from the midst of the Israelites to serve as priests for me—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron.
28:2 And you will make holy garments for Aaron, your brother, for glory and for splendor.
28:3 And you will speak to all the skilled of heart, whom I have given a gift of skill, and they will make the garments of Aaron to consecrate him for his serving as my priest.
28:4 And these are the garments that they will make: A breast piece and an ephod and a robe and a tunic of specially woven fabric, a turban and a sash. And they will make holy garments for Aaron your brother, and for his sons to serve as priests for me.
28:5 “And they will take the gold and the blue and the purple and the crimson yarns and the fine linen,
28:6 and they will make the ephod of gold, blue and purple, and crimson yarns, and finely twisted linen, the work of a skilled craftsman.
28:7 It will have two joining shoulder pieces at its two edges, so that it can be fastened.
28:8 And the waistband of his ephod, which is on it, will be of like work to it—gold, blue, and purple and crimson yarns and finely twisted linen.
28:9 “And you will take two onyx stones and engrave on them the names of the Israelites,
28:10 with six of their names on the one stone and the remaining six on the second, according to their genealogies.
28:11 As the work of a skilled stone craftsman, with seal engravings you will engrave on the two stones the names of the Israelites; you will make them mounted in gold filigree settings.
28:12 And you will set the two stones on the ephod’s shoulder pieces as stones of remembrance for the Israelites, and Aaron will bear their names before Yahweh on his two shoulder pieces for remembrance.
NIRV translation
Exodus 27:20 - 28:12
27:20 Oil for the Lampstand
“Command the people of Israel to bring you clear oil that is made from pressed olives. Use it to keep the lamps burning and giving light.
27:21 “Aaron and his sons must keep the lamps burning in the Tent of Meeting. The lamps will be outside the curtain that is in front of the tablets of the covenant. The lamps must be kept burning in my sight from evening until morning. That is a law for the people of Israel that will last for all time to come.
28:1 Clothes for the Priests
“Have your brother Aaron brought to you from among the people of Israel. His sons Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar must also be brought. They will serve me as priests.
28:2 “Make sacred clothes for your brother Aaron. When he is wearing them, people will honor him. They will have respect for him.
28:3 “Speak to all of the skilled workers. I have given them the skill to do this kind of work. Tell them to make clothes for Aaron. He will wear them when he is set apart to serve me as priest.
28:4 They must make a chest cloth, a linen apron, an outer robe, an inner robe, a turban and a belt. They must make sacred clothes for your brother Aaron and his sons. Then they will serve me as priests.
28:5 Have them use fine gold wire, and blue, purple and bright red yarn, and fine linen.
28:6 The Linen Apron
“Make the linen apron out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. Have a skilled worker make it.
28:7 It must have two shoulder straps joined to two of its corners.
28:8 “Its skillfully made waistband must be like it. The waistband must be part of the apron itself. Make the waistband out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen.
28:9 “Get two onyx stones. Carve the names of the sons of Israel on them.
28:10 Arrange them in the order of their birth. Carve six names on one stone and six on the other.
28:11 Carve the names of the sons of Israel on the two stones the way a jewel cutter carves a seal.
“Then put the stones in fancy gold settings.
28:12 Connect them to the shoulder straps of the linen apron. The stones will stand for the sons of Israel. Aaron must carry the names on his shoulders as a reminder while he is serving me.
Interlinear original languages
Exodus 27:20 - 28:12
27:20
וְאַתָּ֞ה
ve.'a.Tah
and/ you
תְּצַוֶּ֣ה׀
te.tza.Veh
you will command
אֶת־
'et-
<obj.>
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֗ל
Yis.ra.'El
Israel
וְיִקְח֨וּ
ve.yik.Chu
so/ they may bring
אֵלֶ֜יךָ
'e.Lei.kha
to/ you
שֶׁ֣מֶן
She.men
oil of
זַ֥יִת
Za.yit
olive
זָ֛ךְ
zakh
pure
כָּתִ֖ית
ka.Tit
pressed
לַמָּא֑וֹר
la.ma.'or
for the/ light
לְהַעֲלֹ֥ת
le.ha.'a.Lot
to/ lift up
נֵ֖ר
ner
a lamp
תָּמִֽיד׃
ta.Mid
continually
27:21
בְּאֹ֣הֶל
be.'O.hel
in/ [the] tent of
מוֹעֵד֩
mo.'Ed
meeting
מִח֨וּץ
mi.Chutz
from/ [the] outside
לַפָּרֹ֜כֶת
la.pa.Ro.khet
of the/ curtain
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
עַל־
'al-
[is] on
הָעֵדֻ֗ת
ha.'e.Dut
the/ testimony
יַעֲרֹךְ֩
ya.'a.roKh
he will arrange
אֹת֨וֹ
'o.To
<obj.>/ it
אַהֲרֹ֧ן
'a.ha.Ron
Aaron
וּבָנָ֛יו
u.va.Nav
and/ sons/ his
מֵעֶ֥רֶב
me.'E.rev
from/ evening
עַד־
'ad-
until
בֹּ֖קֶר
Bo.ker
morning
לִפְנֵ֣י
lif.Nei
<to>/ before
יְהוָ֑ה
Yah.weh
Yahweh
חֻקַּ֤ת
chu.Kat
a statute of
עוֹלָם֙
o.Lam
perpetuity
לְדֹ֣רֹתָ֔ם
le.Do.ro.Tam
to/ generations/ their
מֵאֵ֖ת
me.'Et
from/ with
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Yis.ra.'El
Israel
28:1
וְאַתָּ֡ה
ve.'a.Tah
and/ you
הַקְרֵ֣ב
hak.Rev
bring near
אֵלֶיךָ֩
'e.lei.Kha
to/ yourself
אֶת־
'et-
<obj.>
אַהֲרֹ֨ן
'a.ha.Ron
Aaron
אָחִ֜יךָ
'a.Chi.kha
brother/ your
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
בָּנָ֣יו
ba.Nav
sons/ his
אִתּ֔וֹ
'i.To
with/ him
מִתּ֛וֹךְ
mi.Tokh
from/ among
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֖ל
Yis.ra.'El
Israel
לְכַהֲנוֹ־
le.kha.ha.nov-
to/ serve as priest/ he
לִ֑י
Li
to <the>/ me
אַהֲרֹ֕ן
'a.ha.Ron
Aaron
נָדָ֧ב
na.Dav
Nadab
וַאֲבִיה֛וּא
va.'a.vi.Hu'
and/ Abihu
אֶלְעָזָ֥ר
'el.'a.Zar
Eleazar
וְאִיתָמָ֖ר
ve.'i.ta.Mar
and/ Ithamar
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] sons of
אַהֲרֹֽן׃
'a.ha.Ron
Aaron
28:2
וְעָשִׂ֥יתָ
ve.'a.Si.ta
and/ you will make
בִגְדֵי־
vig.dei-
garments of
קֹ֖דֶשׁ
Ko.desh
holiness
לְאַהֲרֹ֣ן
le.'a.ha.Ron
for/ Aaron
אָחִ֑יךָ
'a.Chi.kha
brother/ your
לְכָב֖וֹד
le.kha.Vod
for/ glory
וּלְתִפְאָֽרֶת׃
u.le.tif.'A.ret
and/ for/ beauty
28:3
וְאַתָּ֗ה
ve.'a.Tah
and/ you
תְּדַבֵּר֙
te.da.Ber
you will speak
אֶל־
'el-
to
כָּל־
kol-
all
חַכְמֵי־
chakh.mei-
[people] skillful of
לֵ֔ב
Lev
heart
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
מִלֵּאתִ֖יו
mi.le.Tiv
I have filled/ it
ר֣וּחַ
Ru.ach
a spirit of
חָכְמָ֑ה
chokh.mah
wisdom
וְעָשׂ֞וּ
ve.'a.Su
and/ they will make
אֶת־
'et-
<obj.>
בִּגְדֵ֧י
big.Dei
[the] garments of
אַהֲרֹ֛ן
'a.ha.Ron
Aaron
לְקַדְּשׁ֖וֹ
le.ka.de.Sho
to/ consecrate/ him
לְכַהֲנוֹ־
le.kha.ha.nov-
to/ serve as priest/ he
לִֽי׃
Li
to <the>/ me
28:4
וְאֵ֨לֶּה
ve.'E.leh
and/ these
הַבְּגָדִ֜ים
ha.be.ga.Dim
[are] the/ garments
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
יַעֲשׂ֗וּ
ya.'a.Su
they will make
חֹ֤שֶׁן
Cho.shen
a breastpiece
וְאֵפוֹד֙
ve.'e.fOd
and/ an ephod
וּמְעִ֔יל
u.me.'Il
and/ a robe
וּכְתֹ֥נֶת
u.khe.To.net
and/ a tunic of
תַּשְׁבֵּ֖ץ
tash.Betz
checkered work
מִצְנֶ֣פֶת
mitz.Ne.fet
a turban
וְאַבְנֵ֑ט
ve.'av.Net
and/ a sash
וְעָשׂ֨וּ
ve.'a.Su
and/ they will make
בִגְדֵי־
vig.dei-
garments of
קֹ֜דֶשׁ
Ko.desh
holiness
לְאַהֲרֹ֥ן
le.'a.ha.Ron
for/ Aaron
אָחִ֛יךָ
'a.Chi.kha
brother/ your
וּלְבָנָ֖יו
u.le.va.Nav
and/ for/ sons/ his
לְכַהֲנוֹ־
le.kha.ha.nov-
to/ serve as priest/ he
לִֽי׃
Li
to <the>/ me
28:5
וְהֵם֙
ve.Hem
and/ they
יִקְח֣וּ
yik.Chu
they will take
אֶת־
'et-
<obj.>
הַזָּהָ֔ב
ha.za.Hav
the/ gold
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַתְּכֵ֖לֶת
ha.te.Khe.let
the/ violet stuff
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הָֽאַרְגָּמָ֑ן
ha.'ar.ga.Man
the/ purple
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
תּוֹלַ֥עַת
to.La.'at
[the] scarlet stuff of
הַשָּׁנִ֖י
ha.sha.Ni
the/ scarlet
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַשֵּֽׁשׁ׃ פ
ha.Shesh
the/ fine linen
28:6
וְעָשׂ֖וּ
ve.'a.Su
and/ they will make
אֶת־
'et-
<obj.>
הָאֵפֹ֑ד
ha.'e.Fod
the/ ephod
זָ֠הָב
za.ho
gold
תְּכֵ֨לֶת
te.Khe.let
violet stuff
וְאַרְגָּמָ֜ן
ve.'ar.ga.Man
and/ purple
תּוֹלַ֧עַת
to.La.'at
scarlet stuff of
שָׁנִ֛י
sha.Ni
scarlet
וְשֵׁ֥שׁ
ve.Shesh
and/ fine linen
מָשְׁזָ֖ר
ma.she.Zar
twisted
מַעֲשֵׂ֥ה
ma.'a.Seh
[the] work of
חֹשֵֽׁב׃
cho.Shev
a skillful worker
28:7
שְׁתֵּ֧י
she.Tei
two
כְתֵפֹ֣ת
khe.te.Fot
shoulder-pieces
חֹֽבְרֹ֗ת
choe.Rot
joined
יִֽהְיֶה־
yih.yeh-
it will be[long]
לּ֛וֹ
lo
to <the>/ it
אֶל־
'el-
to
שְׁנֵ֥י
she.Nei
[the] two
קְצוֹתָ֖יו
ke.tzo.Tav
ends/ its
וְחֻבָּֽר׃
ve.chu.Bar
and/ it will be joined together
28:8
וְחֵ֤שֶׁב
ve.Che.shev
and/ [the] girdle of
אֲפֻדָּתוֹ֙
'a.fu.da.To
ephod/ its
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
עָלָ֔יו
'a.Lav
[will be] on/ it
כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ
ke.ma.'a.Se.hu
[will be] like/ workmanship/ its
מִמֶּ֣נּוּ
mi.Me.nu
from/ it
יִהְיֶ֑ה
yih.Yeh
it will be
זָהָ֗ב
za.Hav
gold
תְּכֵ֧לֶת
te.Khe.let
violet stuff
וְאַרְגָּמָ֛ן
ve.'ar.ga.Man
and/ purple
וְתוֹלַ֥עַת
ve.to.La.'at
and/ scarlet stuff of
שָׁנִ֖י
sha.Ni
scarlet
וְשֵׁ֥שׁ
ve.Shesh
and/ fine linen
מָשְׁזָֽר׃
ma.she.Zar
twisted
28:9
וְלָ֣קַחְתָּ֔
ve.La.kach.ta
and/ you will take
אֶת־
'et-
<obj.>
שְׁתֵּ֖י
she.Tei
two
אַבְנֵי־
'av.nei-
stones of
שֹׁ֑הַם
Sho.ham
onyx
וּפִתַּחְתָּ֣
u.fi.tach.Ta
and/ you will engrave
עֲלֵיהֶ֔ם
'a.lei.Hem
on/ them
שְׁמ֖וֹת
she.Mot
[the] names of
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] sons of
יִשְׂרָאֵֽל׃
Yis.ra.'El
Israel
28:10
שִׁשָּׁה֙
shi.Shah
six
מִשְּׁמֹתָ֔ם
mi.she.mo.Tam
of/ names/ their
עַ֖ל
'al
[will be] on
הָאֶ֣בֶן
ha.'E.ven
the/ stone
הָאֶחָ֑ת
ha.'e.Chat
<the>/ one
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
שְׁמ֞וֹת
she.Mot
[the] names of
הַשִּׁשָּׁ֧ה
ha.shi.Shah
the/ six
הַנּוֹתָרִ֛ים
ha.no.ta.Rim
which/ remain over
עַל־
'al-
[will be] on
הָאֶ֥בֶן
ha.'E.ven
the/ stone
הַשֵּׁנִ֖ית
ha.she.Nit
<the>/ second
כְּתוֹלְדֹתָֽם׃
ke.tol.do.Tam
according to/ genealogies/ their
28:11
מַעֲשֵׂ֣ה
ma.'a.Seh
[the] work of
חָרַשׁ֮
cha.Rash
an engraver of
אֶבֶן֒
'e.Ven
stone
פִּתּוּחֵ֣י
pi.tu.Chei
[the] engravings of
חֹתָ֗ם
cho.Tam
a seal
תְּפַתַּח֙
te.fa.Tach
you will engrave
אֶת־
'et-
<obj.>
שְׁתֵּ֣י
she.Tei
[the] two
הָאֲבָנִ֔ים
ha.'a.va.Nim
the/ stones
עַל־
'al-
on
שְׁמֹ֖ת
she.Mot
[the] names of
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] sons of
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yis.ra.'El
Israel
מֻסַבֹּ֛ת
mu.sa.Bot
surrounded
מִשְׁבְּצ֥וֹת
mish.be.Tzot
filigree settings of
זָהָ֖ב
za.Hav
gold
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta.'a.Seh
you will make
אֹתָֽם׃
'o.Tam
<obj.>/ them
28:12
וְשַׂמְתָּ֞
ve.sam.Ta
and/ you will put
אֶת־
'et-
<obj.>
שְׁתֵּ֣י
she.Tei
[the] two
הָאֲבָנִ֗ים
ha.'a.va.Nim
the/ stones
עַ֚ל
'al
on
כִּתְפֹ֣ת
kit.Fot
[the] shoulder-pieces of
הָֽאֵפֹ֔ד
ha.'e.Fod
the/ ephod
אַבְנֵ֥י
'av.Nei
stones of
זִכָּרֹ֖ן
zi.ka.Ron
reminder
לִבְנֵ֣י
liv.Nei
for/ [the] sons of
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yis.ra.'El
Israel
וְנָשָׂא֩
ve.na.Sa'
and/ he will bear
אַהֲרֹ֨ן
'a.ha.Ron
Aaron
אֶת־
'et-
<obj.>
שְׁמוֹתָ֜ם
she.mo.Tam
names/ their
לִפְנֵ֧י
lif.Nei
<to>/ before
יְהוָ֛ה
Yah.weh
Yahweh
עַל־
'al-
on
שְׁתֵּ֥י
she.Tei
[the] two
כְתֵפָ֖יו
khe.te.Fav
shoulder-pieces/ his
לְזִכָּרֹֽן׃ ס
le.zi.ka.Ron
to/ a reminder
Gospel — Mark 11:12 - 11:26
LEB translation
Mark 11:12 - 11:26
11:12 A Barren Fig Tree Cursed
And on the next day as they were departing from Bethany, he was hungry.
11:13 And when he saw from a distance a fig tree that had leaves, he went to see if perhaps he would find anything on it. And when he came up to it he found nothing except leaves, because it was not the season for figs.
11:14 And he responded and said to it, “Let no one eat fruit from you any more forever!” And his disciples heard it.
11:15 The Cleansing of the Temple
And they came to Jerusalem. And he entered into the temple courts and began to drive out those who were selling and those who were buying in the temple courts, and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves.
11:16 And he did not permit anyone to carry objects through the temple courts.
11:17 And he began to teach and was saying to them, “Is it not written,
‘My house will be called a house of prayer
for all the nations,’
but you have made it a cave of robbers!”
11:18 And the chief priests and the scribes heard it, and began considering how they could destroy him. For they were afraid of him because the whole crowd was astounded by his teaching.
11:19 And when evening came they went out of the city.
11:20 The Barren Fig Tree Withered
And as they passed by early in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.
11:21 And Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered!”
11:22 And Jesus answered and said to them, “Have faith in God!
11:23 Truly I say to you that whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea!’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will happen, it will be done for him.
11:24 For this reason I say to you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be done for you.
11:25 And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father who is in heaven will also forgive you your sins.”
11:26 Verse text not available.
NIRV translation
Mark 11:12 - 11:26
11:12 Jesus Clears the Temple
The next day as Jesus and his disciples were leaving Bethany, they were hungry.
11:13 Not too far away, he saw a fig tree. It was covered with leaves. He went to find out if it had any fruit. When he reached it, he found nothing but leaves. It was not the season for figs.
11:14 Then Jesus said to the tree, “May no one ever eat fruit from you again!” And his disciples heard him say it.
11:15 When Jesus reached Jerusalem, he entered the temple area. He began chasing out those who were buying and selling there. He turned over the tables of the people who were exchanging money. He also turned over the benches of those who were selling doves.
11:16 He would not allow anyone to carry items for sale through the temple courtyards.
11:17 Then he taught them. He told them, “It is written that the Lord said,
“‘My house will be called
a house where people from all nations can pray.’ ()
But you have made it a ‘den for robbers.’” ()
11:18 The chief priests and the teachers of the law heard about this. They began looking for a way to kill Jesus. They were afraid of him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
11:19 When evening came, Jesus and his disciples left the city.
11:20 The Dried-up Fig Tree
In the morning as Jesus and his disciples walked along, they saw the fig tree. It was dried up all the way down to the roots.
11:21 Peter remembered. He said to Jesus, “Rabbi, look! The fig tree you put a curse on has dried up!”
11:22 “Have faith in God,” Jesus said.
11:23 “What I’m about to tell you is true. Suppose one of you says to this mountain, ‘Go and throw yourself into the sea.’ You must not doubt in your heart. You must believe that what you say will happen. Then it will be done for you.
11:24 “So I tell you, when you pray for something, believe that you have already received it. Then it will be yours.
11:25 And when you stand praying, forgive anyone you have anything against. Then your Father in heaven will forgive your sins.”
11:26 Verse text not available.
Interlinear original languages
Mark 11:12 - 11:26
11:12
Καὶ
And
τῇ
on the
ἐπαύριον
next day
ἐξελθόντων
when were exiting
αὐτῶν
they
ἀπὸ
from
Βηθανίας
Bethany
ἐπείνασεν.
He was hungry.
11:13
καὶ
And
ἰδὼν
having seen
συκῆν
a fig tree
ἀπὸ
₊from
μακρόθεν
afar
ἔχουσαν
having
φύλλα
leaves
ἦλθεν
He went
εἰ
if
ἄρα
perhaps
τι
anything
εὑρήσει
He will find
ἐν
on
αὐτῇ.
it.
καὶ
And
ἐλθὼν
having come
ἐπ᾽
to
αὐτὴν
it
οὐδὲν
no [thing]
εὗρεν
He found
εἰ
only
μὴ
except
φύλλα·
leaves;
ὁ
₊the
γὰρ
for
καιρὸς
season
οὐκ
not
ἦν
it was
σύκων.
of figs.
11:14
καὶ
And
ἀποκριθεὶς
answering
ὁ
ˍ<the>
Ἰησοῦς
ˍJesus
εἶπεν
He said
αὐτῇ·
to it;
μηκέτι
No more
εἰς
to
τὸν
the
αἰῶνα
age
ἐκ
from
σοῦ
you
μηδεὶς
no one
καρπὸν
fruit
φάγοι.
would eat.
καὶ
And
ἤκουον
were listening
οἱ
the
μαθηταὶ
disciples
αὐτοῦ.
of Him.
11:15
καὶ
And
ἔρχονται
they come
εἰς
to
Ἱεροσόλυμα,
Jerusalem,
καὶ
And
εἰσελθὼν
having entered
ὁ
ˍ<the>
Ἰησοῦς
ˍJesus
εἰς
into
τὸ
the
ἱερὸν
temple
ἤρξατο
He began
ἐκβάλλειν
to cast out
τοὺς
those
πωλοῦντας
selling
καὶ
and
τοὺς
₊those
ἀγοράζοντας
buying
ἐν
in
τῷ
the
ἱερῷ,
temple,
καὶ
and
τὰς
the
τραπέζας
tables
τῶν
of the
κολλυβιστῶν
money changers
καὶ
and
τὰς
the
καθέδρας
seats
τῶν
of those
πωλούντων
selling
τὰς
the
περιστερὰς
doves
κατέστρεψεν
He overturned
11:16
καὶ
And
οὐκ
not
ἤφιεν
He was permiting
ἵνα
that
τις
anyone
διενέγκῃ
may carry
σκεῦος
a vessel
διὰ
through
τοῦ
the
ἱεροῦ.
temple.
11:17
καὶ
And
ἐδίδασκεν
He was teaching
καὶ
₊and
ἔλεγεν
was saying
αὐτοῖς·
to them;
οὐ
Surely
γέγραπται
it has been written
ὅτι
that
ὁ
The
οἶκός
house
μου
of Mine
οἶκος
a house
προσευχῆς
of prayer
κληθήσεται
will be called
πᾶσιν
for all
τοῖς
the
ἔθνεσιν;
nations’?
ὑμεῖς
You yourselves
δὲ
however
πεποιήκατε
have made
αὐτὸν
it
σπήλαιον
a den
λῃστῶν.¶
of robbers.’
11:18
Καὶ
And
ἤκουσαν
heard [it]
οἱ
the
ἀρχιερεῖς
chief priests
καὶ
and
οἱ
the
γραμματεῖς
scribes
καὶ
and
ἐζήτουν
they were seeking
πῶς
how
αὐτὸν
Him
ἀπολέσωσιν·
they may destroy;
ἐφοβοῦντο
they were afraid of
γὰρ
for
αὐτόν,
Him,
πᾶς
all
γὰρ
for
ὁ
the
ὄχλος
crowd
ἐξεπλήσσετο
was astonished
ἐπὶ
at
τῇ
the
διδαχῇ
teaching
αὐτοῦ.¶
of Him.
11:19
Καὶ
And
ὅταν
when
ὀψὲ
evening
ἐγένετο,
came,
ἐξεπορεύοντο
they were going
ἔξω
out of
τῆς
the
πόλεως.
city.
11:20
καὶ
And
παραπορευόμενοι
passing by
πρωῒ
in the morning
εἶδον
they saw
τὴν
the
συκῆν
fig tree
ἐξηραμμένην
dried up
ἐκ
from [the]
ῥιζῶν.
roots.
11:21
καὶ
And
ἀναμνησθεὶς
having remembered
ὁ
<the>
Πέτρος
Peter
λέγει
says
αὐτῷ·
to Him;
ῥαββί,
Rabbi,
ἴδε
look
ἡ
the
συκῆ
fig tree
ἣν
that
κατηράσω
You cursed
ἐξήρανται.¶
has been dried up.
11:22
Καὶ
And
ἀποκριθεὶς
answering
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
λέγει
says
αὐτοῖς·
to them;
ἔχετε
do have
πίστιν
faith
θεοῦ.
from God.
11:23
ἀμὴν
Amen
γὰρ
ˍfor
λέγω
I say
ὑμῖν
to you
ὅτι
that
ὃς
who[ever]
ἂν
maybe
εἴπῃ
may say
τῷ
to the
ὄρει
mountain
τούτῳ·
this;
ἄρθητι
do be taken away
καὶ
and
βλήθητι
do be cast
εἰς
into
τὴν
the
θάλασσαν,
sea,’
καὶ
and
μὴ
not
διακριθῇ
may doubt
ἐν
in
τῇ
the
καρδίᾳ
heart
αὐτοῦ
of him
ἀλλὰ
but
πιστεύῃ
may believe
ὅτι
that
ὃ
what
λαλεῖ
he says
γίνεται,
takes place,
ἔσται
it will be done
αὐτῷ
for him
ὃ
ˍˍwhat
ἐὰν
ˍˍmaybe
εἴπῃ.¶
ˍˍhe shall say.
11:24
διὰ
Because of
τοῦτο
this
λέγω
I say
ὑμῖν·
to you;
πάντα
all things
ὅσα
as much as
ἄν
ˍwhen
προσεύχεσθε
praying
καὶ
₊and
αἰτεῖσθε,
you ask,
πιστεύετε
do believe
ὅτι
that
ἐλάβετε,
you receive,
καὶ
and
ἔσται
it will be
ὑμῖν.
to you.
11:25
καὶ
And
ὅταν
when
στήκετε
you stand
προσευχόμενοι,
praying,
ἀφίετε
do forgive
εἴ
if
τι
anything
ἔχετε
you have
κατά
against
τινος
anyone
ἵνα
so that
καὶ
also
ὁ
the
πατὴρ
Father
ὑμῶν
of you
ὁ
who [is]
ἐν
in
τοῖς
the
οὐρανοῖς
heavens
ἀφῇ
may forgive
ὑμῖν
you
τὰ
the
παραπτώματα
trespasses
ὑμῶν.
of you.
11:26
εἰ
ˍˍif
δὲ
ˍˍnow
ὑμεῖς
ˍˍyou yourselves
οὖκ
ˍˍnot
ἀφίετε,
ˍˍdo you allow
οὐδὲ
ˍˍnor
ὁ
ˍˍthe
πατὴρ
ˍˍfather
ὑμῶν
ˍˍof you
ὁ
ˍˍ<the>
ἐν
ˍˍin
τοῖς
ˍˍto the
οὐρανοῖς
ˍˍheavens
ἀφήσει
ˍˍwill forgive
τὰ
ˍˍthe
παραπτώματα
ˍˍtrespasses
ὑμῶν.¶
ˍˍof you