*Nitzavim, נִצָּבִים — 6/3/28
Torah: Deuteronomy 31:1 - 31:3;Deuteronomy 31:4 - 31:6 (6)
Gospel: Acts 21:17 - 21:26;Acts 21:27 - 21:36 (20)
Passages
- Torah: Deuteronomy 31:1 - 31:3;Deuteronomy 31:4 - 31:6
- Gospel: Acts 21:17 - 21:26;Acts 21:27 - 21:36
Torah — Deuteronomy 31:1 - 31:3;Deuteronomy 31:4 - 31:6
LEB translation
Deuteronomy 31:1 - 31:3
31:1 Succession, Deposition, and Recitation of Text
And Moses went and spoke these words to all Israel.
31:2 And he said to them, “I am a hundred and twenty years old today; I am not able to go out and to come in any longer, and Yahweh said to me, ‘You may not cross this Jordan.’
31:3 Yahweh your God is about to cross before you; he will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. Joshua will be crossing before you, just as Yahweh promised.
31:4 And Yahweh will do to them just as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and to their land, which he destroyed with them.
31:5 And Yahweh will deliver them to you before you, and you shall do to them according to every commandment that I have commanded you.
31:6 Be strong and be courageous; you should not be afraid, and you should not be in dread from their presence, for Yahweh your God is the one going with you; he will not leave you alone and he will not forsake you.”
NIRV translation
Deuteronomy 31:1 - 31:3
31:1 Joshua Becomes the New Leader
Here are the words I spoke to all of the people of Israel.
31:2 I said, “I am now 120 years old. I’m not able to lead you anymore. The Lord has said to me, ‘You will not go across the Jordan River.’
31:3 “The Lord your God himself will go across ahead of you. He’ll destroy the nations that are there in order to make room for you. You will take over their land. Joshua will also go across ahead of you, just as the Lord said he would.
31:4 “The Lord will do to those nations what he did to Sihon and Og. He destroyed those Amorite kings along with their land.
31:5 The Lord will hand those nations over to you. Then you must do to them everything I’ve commanded you to do.
31:6 “Be strong and brave. Don’t be afraid of them. Don’t be terrified because of them. The Lord your God will go with you. He will never leave you. He’ll never desert you.”
Interlinear original languages
Deuteronomy 31:1 - 31:3
31:1
וַיֵּ֖לֶךְ
vai.Ye.lekh
and/ he went
מֹשֶׁ֑ה
mo.Sheh
Moses
וַיְדַבֵּ֛ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
אֶת־
'et-
<obj.>
הַדְּבָרִ֥ים
ha.de.va.Rim
the/ words
הָאֵ֖לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
אֶל־
'el-
to
כָּל־
kol-
all
יִשְׂרָאֵֽל׃
Yis.ra.'El
Israel
31:2
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אֲלֵהֶ֗ם
'a.le.Hem
to/ them
בֶּן־
ben-
[am] a son of
מֵאָה֩
me.'Ah
one hundred
וְעֶשְׂרִ֨ים
ve.'es.Rim
and/ twenty
שָׁנָ֤ה
sha.Nah
year[s]
אָנֹכִי֙
'a.no.Khi
I
הַיּ֔וֹם
hai.Yom
this/ day
לֹא־
lo'-
not
אוּכַ֥ל
'u.Khal
I am able
ע֖וֹד
od
still
לָצֵ֣את
la.Tzet
to/ go out
וְלָב֑וֹא
ve.la.Vo'
and/ to/ come
וַֽיהוָה֙
va.Yah.weh
and/ Yahweh
אָמַ֣ר
'a.Mar
he has said
אֵלַ֔י
'e.Lai
to/ me
לֹ֥א
lo'
not
תַעֲבֹ֖ר
ta.'a.Vor
you will pass over
אֶת־
'et-
<obj.>
הַיַּרְדֵּ֥ן
hai.yar.Den
the/ Jordan
הַזֶּֽה׃
ha.Zeh
<the>/ this
31:3
יְהוָ֨ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֜יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
ה֣וּא׀
hu'
he
עֹבֵ֣ר
'o.Ver
[is] about to pass over
לְפָנֶ֗יךָ
le.fa.Nei.kha
<to>/ before/ you
הֽוּא־
hu'-
he
יַשְׁמִ֞יד
yash.Mid
he will destroy
אֶת־
'et-
<obj.>
הַגּוֹיִ֥ם
ha.go.Yim
the/ nations
הָאֵ֛לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
מִלְּפָנֶ֖יךָ
mi.le.fa.Nei.kha
from/ to/ before/ you
וִֽירִשְׁתָּ֑ם
vi.rish.Tam
and/ you will dispossess/ them
יְהוֹשֻׁ֗עַ
ye.ho.Shu.a'
Joshua
ה֚וּא
hu'
he
עֹבֵ֣ר
'o.Ver
[is] about to pass over
לְפָנֶ֔יךָ
le.fa.Nei.kha
<to>/ before/ you
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka.'a.Sher
just/ as
דִּבֶּ֥ר
di.Ber
he spoke
יְהוָֽה׃
Yah.weh
Yahweh
31:4
וְעָשָׂ֤ה
ve.'a.Sah
and/ he will do
יְהוָה֙
Yah.weh
Yahweh
לָהֶ֔ם
la.Hem
to <the>/ them
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka.'a.Sher
just/ as
עָשָׂ֗ה
'a.Sah
he did
לְסִיח֥וֹן
le.si.Chon
to/ Sihon
וּלְע֛וֹג
u.le.'og
and/ to/ Og
מַלְכֵ֥י
mal.Khei
[the] kings of
הָאֱמֹרִ֖י
ha.'e.mo.Ri
the/ Amorite[s]
וּלְאַרְצָ֑ם
u.le.'ar.Tzam
and/ to/ land/ their
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
whom
הִשְׁמִ֖יד
hish.Mid
he destroyed
אֹתָֽם׃
'o.Tam
<obj.>/ them
31:5
וּנְתָנָ֥ם
u.ne.ta.Nam
and/ he will deliver up/ them
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
לִפְנֵיכֶ֑ם
lif.nei.Khem
<to>/ before/ you
וַעֲשִׂיתֶ֣ם
va.'a.si.Tem
and/ you will do
לָהֶ֔ם
la.Hem
to <the>/ them
כְּכָל־
ke.khol-
according to/ all
הַמִּצְוָ֔ה
ha.mitz.Vah
the/ commandment
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
צִוִּ֖יתִי
tzi.Vi.ti
I have commanded
אֶתְכֶֽם׃
'et.Khem
<obj.>/ you
31:6
חִזְק֣וּ
chiz.Ku
be strong
וְאִמְצ֔וּ
ve.'im.Tzu
and/ be bold
אַל־
'al-
may not
תִּֽירְא֥וּ
ti.re.'U
you be afraid
וְאַל־
ve.'al-
and/ may not
תַּעַרְצ֖וּ
ta.'ar.Tzu
you be terrified
מִפְּנֵיהֶ֑ם
mi.pe.nei.Hem
of/ <before>/ them
כִּ֣י׀
ki
for
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֗יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
ה֚וּא
hu'
he
הַהֹלֵ֣ךְ
ha.ho.Lekh
[is] the/ [one who] goes
עִמָּ֔ךְ
'i.Makh
with/ you
לֹ֥א
lo'
not
יַרְפְּךָ֖
yar.pe.Kha
he will abandon/ you
וְלֹ֥א
ve.Lo'
and/ not
יַעַזְבֶֽךָּ׃ פ
ya.'az.Ve.ka
he will forsake/ you
Gospel — Acts 21:17 - 21:26;Acts 21:27 - 21:36
LEB translation
Acts 21:17 - 21:26
21:17 Paul Visits the Leaders of the Jerusalem Church
And when we came to Jerusalem, the brothers welcomed us gladly.
21:18 And on the next day Paul went in with us to James, and all the elders were present.
21:19 And after greeting them, he began to relate one after the other the things which God had done among the Gentiles through his ministry.
21:20 And when they heard this, they began to glorify God. And they said to him, “You see, brother, how many ten thousands there are among the Jews who have believed, and they are all zealous adherents of the law.
21:21 And they have been informed about you that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles the abandonment of Moses, telling them not to circumcise their children or to live according to our customs.
21:22 What then is to be done? Doubtless they will all hear that you have come!
21:23 Therefore do this that we tell you: we have four men who have taken a vow upon themselves.
21:24 Take these men and purify yourself along with them and pay their expenses so that they can shave their heads, and everyone will know that the things which they had been informed about you are nothing, but you yourself also agree with observing the law.
21:25 But concerning the Gentiles who have believed, we have written a letter after deciding they should avoid food sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality.”
21:26 Then Paul took along the men on the next day, and after he had purified himself together with them, he entered into the temple courts, announcing the completion of the days of purification until the time the offering would be presented on behalf of each one of them.
21:27 Paul Arrested in the Temple Courts
But when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia who had seen him in the temple courts stirred up the whole crowd and laid hands on him,
21:28 shouting, “Israelite men, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place! And furthermore he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!”
21:29 (For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they thought that Paul had brought into the temple.)
21:30 And the whole city was stirred up, and the people came running together, and they seized Paul and dragged him outside of the temple courts, and immediately the doors were shut.
21:31 And as they were seeking to kill him, a report came up to the military tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion.
21:32 He immediately took along soldiers and centurions and ran down to them. And when they saw the military tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
21:33 Then the military tribune came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done.
21:34 But some in the crowd were shouting one thing and others another, and because he was not able to find out the truth on account of the commotion, he gave orders to bring him into the barracks.
21:35 And when he came to the steps, it happened that he had to be carried by the soldiers on account of the violence of the crowd,
21:36 for the crowd of people was following them, shouting, “Away with him!”
NIRV translation
Acts 21:17 - 21:26
21:17 Paul Arrives in Jerusalem
When we arrived in Jerusalem, the brothers and sisters gave us a warm welcome.
21:18 The next day Paul and the rest of us went to see James. All the elders were there.
21:19 Paul greeted them. Then he reported everything God had done among the non-Jews through his work.
21:20 When they heard this, they praised God. Then they spoke to Paul. “Brother,” they said, “you see that thousands of Jews have become believers. All of them try very hard to obey the law.
21:21 They have been told that you teach all the Jews who live among the non-Jews to turn away from Moses. They think that you teach them not to circumcise their children. They think that you teach them to give up our Jewish ways.
21:22 “What should we do? They will certainly hear that you have come.
21:23 So do what we tell you. There are four men with us who have made a promise to God.
21:24 Take them with you. Join them in the Jewish practice that makes people pure and clean. Pay their expenses so they can have their heads shaved. Then everybody will know that these reports about you are not true in any way. They will know that you yourself obey the law.
21:25 “We have already given written directions to the believers who are not Jews. They must not eat food that has been offered to statues of gods. They must not drink blood. They must not eat the meat of animals that have been choked to death. And they must not commit sexual sins.”
21:26 The next day Paul took the men with him. They all made themselves pure and clean in the usual way. Then Paul went to the temple. There he reported the date when the days of cleansing would end. At that time the proper offering would be made for each of them.
21:27 Paul Is Arrested
The seven days of cleansing were almost over. Some Jews from Asia Minor saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd. They arrested Paul.
21:28 “Men of Israel, help us!” they shouted. “This is the man who teaches everyone in all places against our people. He speaks against our law and against this holy place. Besides, he has brought Greeks into the temple area. He has made this holy place unclean.”
21:29 They said this because they had seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul. They thought Paul had brought him into the temple area.
21:30 The whole city was stirred up. People came running from all directions. They grabbed Paul and dragged him out of the temple. Right away the temple gates were shut.
21:31 The people were trying to kill Paul. But news reached the commander of the Roman troops. He heard that people were making trouble in the whole city of Jerusalem.
21:32 At once he took some officers and soldiers with him. They ran down to the crowd. The people causing the trouble saw the commander and his soldiers. So they stopped beating Paul.
21:33 The commander came up and arrested Paul. He ordered him to be held with two chains. Then he asked who Paul was and what he had done.
21:34 Some in the crowd shouted one thing, some another. But the commander couldn’t get the facts because of all the noise. So he ordered that Paul be taken into the fort.
21:35 Paul reached the steps. But then the mob became so wild that he had to be carried by the soldiers.
21:36 The crowd that followed kept shouting, “Kill him!”
Interlinear original languages
Acts 21:17 - 21:26
21:17
Γενομένων
Having arrived
δὲ
now
ἡμῶν
we
εἰς
at
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
ἀσμένως
gladly
ἀπεδέξαντο
received
ἡμᾶς
us
οἱ
the
ἀδελφοί.
brothers.
21:18
τῇ
On the
δὲ
now
ἐπιούσῃ
following [day]
εἰσῄει
was going in
ὁ
<the>
Παῦλος
Paul
σὺν
with
ἡμῖν
us
πρὸς
unto
Ἰάκωβον,
James,
πάντες
all
τε
and
παρεγένοντο
arrived
οἱ
the
πρεσβύτεροι.
elders.
21:19
καὶ
And
ἀσπασάμενος
having greeted
αὐτοὺς
them
ἐξηγεῖτο
he was relating
καθ᾽
by
ἓν
one
ἕκαστον
each
ὧν
of the things
ἐποίησεν
did
ὁ
<the>
θεὸς
God
ἐν
among
τοῖς
the
ἔθνεσιν
Gentiles
διὰ
through
τῆς
the
διακονίας
ministry
αὐτοῦ.
of him.
21:20
οἱ
Those
δὲ
then
ἀκούσαντες
having heard
ἐδόξαζον
were glorifying
τὸν
<the>
θεόν,
God,
εἶπόν
They said
τε
then
αὐτῷ·
to him;
θεωρεῖς
You see
ἀδελφέ,
brother,
πόσαι
how many
μυριάδες
myriads
εἰσὶν
there are
ἐν
₊₊among
τοῖς
₊₊the
Ἰουδαίοις
Jews
τῶν
who
πεπιστευκότων
having believed
καὶ
and
πάντες
all
ζηλωταὶ
zealous ones
τοῦ
for the
νόμου
law
ὑπάρχουσιν.
are.
21:21
κατηχήθησαν
They have been informed
δὲ
now
περὶ
about
σοῦ
you
ὅτι
that
ἀποστασίαν
apostasy
διδάσκεις
you teach
ἀπὸ
from
Μωϋσέως
Moses
τοὺς
those
κατὰ
among
τὰ
the
ἔθνη
Gentiles
πάντας
all
Ἰουδαίους
Jews
λέγων
telling
μὴ
not
περιτέμνειν
to circumcise
αὐτοὺς
them
τὰ
the
τέκνα
children
μηδὲ
nor
τοῖς
in the
ἔθεσιν
customs
περιπατεῖν.
to walk.
21:22
τί
What
οὖν
then
ἐστιν;
is it?
πάντως
Certainly
δεῖ
ˍˍshould
πλῆθος
ˍˍmultitude
συνελθεῖν
ˍˍto assemble
ἀκούσονται
they will hear
γὰρ
ˍfor
ὅτι
that
ἐλήλυθας.
you have come.
21:23
τοῦτο
This
οὖν
therefore
ποίησον
do you
ὅ
what
σοι
to you
λέγομεν·
we say;
εἰσὶν
There are
ἡμῖν
with us
ἄνδρες
men
τέσσαρες
four
εὐχὴν
a vow
ἔχοντες
having
ἐφ᾽
on
ἑαυτῶν·
themselves;
21:24
τούτους
These [men]
παραλαβὼν
having taken
ἁγνίσθητι
do be purified
σὺν
with
αὐτοῖς
them
καὶ
and
δαπάνησον
do bear expense
ἐπ᾽
for
αὐτοῖς
them
ἵνα
so that
ξυρήσονται
they will shave
τὴν
the
κεφαλήν,
head,
καὶ
and
γνώσονται
will know
πάντες
all
ὅτι
that
ὧν
of which
κατήχηνται
they have been informed
περὶ
about
σοῦ
you
οὐδέν
no [thing]
ἐστιν,
is,
ἀλλὰ
but
στοιχεῖς
you walk orderly
καὶ
also
αὐτὸς
yourself
φυλάσσων
keeping
τὸν
the
νόμον.
law.
21:25
περὶ
Concerning
δὲ
now
τῶν
those
πεπιστευκότων
having believed
ἐθνῶν
of the Gentiles
ἡμεῖς
we ourselves
ἐπεστείλαμεν
wrote to
κρίναντες
having adjudged
μηδὲν
ˍˍnothing
τοιοῦτον
ˍˍsuch
τηρεῖν
ˍˍto keep
αὐτούς
ˍˍthem
εἰ
ˍˍonly
μὴ
ˍˍexcept
φυλάσσεσθαι
to keep from
αὐτοὺς
them
τό
the
τε
both
εἰδωλόθυτον
idol-sacrifices
καὶ
and
τὸ
ˍ<the>
αἷμα
blood
καὶ
and
πνικτὸν
what is strangled
καὶ
and
πορνείαν.¶
sexual immorality.
21:26
Τότε
Then
ὁ
<the>
Παῦλος
Paul
παραλαβὼν
having taken
τοὺς
the
ἄνδρας
men
τῇ
on the
ἐχομένῃ
following
ἡμέρᾳ
day
σὺν
with
αὐτοῖς
them
ἁγνισθεὶς
having been purified
εἰσῄει
was entering
εἰς
into
τὸ
the
ἱερὸν
temple
διαγγέλλων
declaring
τὴν
the
ἐκπλήρωσιν
fulfillment
τῶν
of the
ἡμερῶν
days
τοῦ
of the
ἁγνισμοῦ,
purification
ἕως
until
οὗ
that
προσηνέχθη
was offered
ὑπὲρ
for
ἑνὸς
one
ἑκάστου
each
αὐτῶν
of them
ἡ
the
προσφορά.
sacrifice.
21:27
ὡς
When
δὲ
now
ἔμελλον
were about
αἱ
the
ἑπτὰ
seven
ἡμέραι
days
συντελεῖσθαι,
to be completed,
οἱ
the
ἀπὸ
from
τῆς
<the>
Ἀσίας
Asia
Ἰουδαῖοι
Jews
θεασάμενοι
having seen
αὐτὸν
him
ἐν
in
τῷ
the
ἱερῷ
temple
συνέχεον
were stirring up
πάντα
all
τὸν
the
ὄχλον
crowd
καὶ
and
ἐπέβαλον
laid
ἐπ᾽
upon
αὐτὸν
him
τὰς
<the>
χεῖρας
hands
21:28
κράζοντες·
crying out;
ἄνδρες
Men
Ἰσραηλῖται,
Israelites,
βοηθεῖτε.
do help.
οὗτός
This
ἐστιν
is
ὁ
the
ἄνθρωπος
man
ὁ
who
κατὰ
against
τοῦ
the
λαοῦ
people
καὶ
and
τοῦ
the
νόμου
law
καὶ
and
τοῦ
<the>
τόπου
place
τούτου
this
πάντας
all those
πανταχῇ
everywhere
διδάσκων,
teaching,
ἔτι
besides
τε
and
καὶ
also
Ἕλληνας
Greeks
εἰσήγαγεν
he has brought
εἰς
into
τὸ
the
ἱερὸν
temple
καὶ
and
κεκοίνωκεν
has defiled
τὸν
<the>
ἅγιον
holy
τόπον
place
τοῦτον.
this.
21:29
ἦσαν
It was they
γὰρ
for
προεωρακότες
having foreseen
Τρόφιμον
Trophimus
τὸν
the
Ἐφέσιον
Ephesian
ἐν
in
τῇ
the
πόλει
city
σὺν
with
αὐτῷ,
him,
ὃν
whom
ἐνόμιζον
they were supposing
ὅτι
that
εἰς
into
τὸ
the
ἱερὸν
temple
εἰσήγαγεν
had brought
ὁ
<the>
Παῦλος.
Paul.
21:30
ἐκινήθη
Was thrown into commotion
τε
also
ἡ
the
πόλις
city
ὅλη
whole
καὶ
and
ἐγένετο
there was
συνδρομὴ
a rushing together
τοῦ
of the
λαοῦ,
people,
καὶ
And
ἐπιλαβόμενοι
having laid hold
τοῦ
<the>
Παύλου
of Paul
εἷλκον
they were dragging
αὐτὸν
him
ἔξω
outside
τοῦ
the
ἱεροῦ·
temple;
καὶ
and
εὐθέως
immediately
ἐκλείσθησαν
were shut
αἱ
the
θύραι.
doors.
21:31
ζητούντων
Of them seeking
τε
then
αὐτὸν
him
ἀποκτεῖναι
to kill
ἀνέβη
there came
φάσις
a report
τῷ
to the
χιλιάρχῳ
commander
τῆς
of the
σπείρης
cohort
ὅτι
that
ὅλη
all
συγχύννεται
are in an uproar
Ἰερουσαλήμ·
Jerusalem;
21:32
ὃς
who
ἐξαυτῆς
at once
παραλαβὼν
having taken with [him]
στρατιώτας
soldiers
καὶ
and
ἑκατοντάρχας
centurions
κατέδραμεν
ran down
ἐπ᾽
upon
αὐτούς.
them.
οἱ
<the>
δὲ
And
ἰδόντες
having seen
τὸν
the
χιλίαρχον
commander
καὶ
and
τοὺς
the
στρατιώτας
soldiers
ἐπαύσαντο
they stopped
τύπτοντες
beating
τὸν
<the>
Παῦλον.
Paul.
21:33
τότε
Then
ἐγγίσας
having drawn near
ὁ
the
χιλίαρχος
commander
ἐπελάβετο
laid hold
αὐτοῦ
of him
καὶ
and
ἐκέλευσεν
he commanded [him]
δεθῆναι
to be bound
ἁλύσεσιν
with chains
δυσὶν
two
καὶ
and
ἐπυνθάνετο
he was inquiring
τίς
who
ἂν
ˍmaybe
εἴη
he would be
καὶ
and
τί
what
ἐστιν
it is
πεποιηκώς.
he having done.
21:34
ἄλλοι
Others
δὲ
however
ἄλλο
another [or]
τι
one thing
ἐπεφώνουν
were crying out
ἐν
in
τῷ
the
ὄχλῳ.
crowd.
μὴ
Not
δυναμένου
is being able
δὲ
now
αὐτοῦ
₊he
γνῶναι
to know
τὸ
the
ἀσφαλὲς
facts
διὰ
on account of
τὸν
the
θόρυβον
uproar
ἐκέλευσεν
he ordered
ἄγεσθαι
to be brought
αὐτὸν
him
εἰς
into
τὴν
the
παρεμβολήν.
barracks.
21:35
ὅτε
When
δὲ
now
ἐγένετο
he came
ἐπὶ
to
τοὺς
the
ἀναβαθμούς,
stairs,
συνέβη
it happened that
βαστάζεσθαι
being carried
αὐτὸν
he
ὑπὸ
by
τῶν
the
στρατιωτῶν
soldiers
διὰ
because of
τὴν
the
βίαν
violence
τοῦ
of the
ὄχλου·
crowd;
21:36
ἠκολούθει
Were following
γὰρ
for
τὸ
the
πλῆθος
multitude
τοῦ
of the
λαοῦ
people
κράζοντες·
crying out;
αἶρε
Away
αὐτόν.
with him.