Eikev, עֵקֶב — 6/12/27
Torah: Deuteronomy 8:11 - 9:3 (13)
Gospel: Acts 6:1 - 6:15 (16)
Passages
- Torah: Deuteronomy 8:11 - 9:3
- Gospel: Acts 6:1 - 6:15
Torah — Deuteronomy 8:11 - 9:3
LEB translation
Deuteronomy 8:11 - 9:3
8:11 “Take care for yourself so that you not forget Yahweh your God by not keeping his commandments and his regulations and his statutes that I am commanding you today,
8:12 lest when you have eaten and you are satisfied and you have built good houses and you live in them,
8:13 and your herds and your flocks have multiplied, and you have accumulated silver and gold, and all that you have has multiplied,
8:14 then your heart becomes proud and you forget Yahweh your God, the one who brought you out from the land of Egypt, from the house of slavery,
8:15 the one leading you in the great and terrible desert infested with dangerous snakes and scorpions and parched ground, where there is no water, and the one bringing out water for you from flint rock,
8:16 the one feeding you manna in the desert, food that your ancestors did not know, in order to humble you and in order to test you so that he could do good to you in the future.
8:17 And you may think in your heart, ‘My strength and the might of my hand acquired this wealth for me.’
8:18 But you must remember Yahweh your God, for he is the one giving you strength to acquire wealth in order to confirm his covenant that he swore to your ancestors as it is today.
8:19 And it will happen that if you indeed forget Yahweh your God and you go after other gods and you serve them and you bow down before them, I warn you today that you will surely perish.
8:20 As with the nations that Yahweh is destroying before you, so you shall perish because you would not obey the voice of Yahweh your God.
9:1 “Hear, Israel, you are about to cross the Jordan today to go to dispossess nations larger and more numerous than you, great cities fortified with high walls,
9:2 a great and tall people, the sons of the Anakites, whom you know and of whom you have heard it said, ‘Who could stand before the sons of Anak?’
9:3 You should know today that Yahweh your God is the one crossing ahead of you as a devouring fire; he will destroy them, and he will subdue them before you; so you will dispossess them, and you will destroy them quickly, just as Yahweh promised you.
NIRV translation
Deuteronomy 8:11 - 9:3
8:11 Make sure you don’t forget the Lord your God. Don’t fail to obey his commands, laws and rules. I’m giving them to you today.
8:12 But suppose you don’t obey his commands. And suppose you have plenty to eat. You build fine houses and settle down in them.
8:13 Your herds and flocks increase their numbers. You also get more and more silver and gold. And everything you have multiplies.
8:14 Then your hearts will become proud. And you will forget the Lord your God.
The Lord brought you out of Egypt. That’s the land where you were slaves.
8:15 He led you through that huge and terrible desert. It was a dry land. It didn’t have any water. It had poisonous snakes and scorpions. The Lord gave you water out of solid rock.
8:16 He gave you manna to eat in the desert. Your parents had never even known anything about manna before.
The Lord took your pride away. He put you to the test. He did it so that things would go well with you in the end.
8:17 You might say to yourselves, “Our power and our strong hands have made us rich.”
8:18 But remember the Lord your God. He gives you the ability to produce wealth. That shows he stands by the terms of his covenant. He promised it with an oath to your people long ago. And he’s still faithful to his covenant today.
8:19 Don’t forget the Lord your God. Don’t follow other gods. Don’t worship them and bow down to them. I give witness against you today that if you do, you will certainly be destroyed.
8:20 You will be destroyed just like the nations the Lord your God is destroying to make room for you. That’s what will happen if you don’t obey him.
9:1 Why the Lord Gave Canaan to Israel
Israel, listen to me. You are now about to go across the Jordan. You will take over the land of the nations that live there.
Those nations are greater and stronger than you are. Their large cities have walls that reach up to the sky.
9:2 The people who live there are Anakites. They are strong and tall. You know all about them. You have heard people say, “Who can stand up against the Anakites?”
9:3 But today you can be sure the Lord your God will go over there ahead of you. He is like a fire that will burn them up. He’ll destroy them. He’ll bring them under your control. You will drive them out. You will put an end to them quickly, just as the Lord has promised you.
Interlinear original languages
Deuteronomy 8:11 - 9:3
8:11
הִשָּׁ֣מֶר
hi.Sha.mer
take heed
לְךָ֔
le.Kha
to <the>/ yourself
פֶּן־
pen-
lest
תִּשְׁכַּ֖ח
tish.Kach
you should forget
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֑יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
לְבִלְתִּ֨י
le.vil.Ti
to/ not
שְׁמֹ֤ר
she.Mor
to keep
מִצְוֹתָיו֙
mitz.vo.Tav
commandments/ his
וּמִשְׁפָּטָ֣יו
u.mish.pa.Tav
and/ judgments/ his
וְחֻקֹּתָ֔יו
ve.chu.ko.Tav
and/ statutes/ his
אֲשֶׁ֛ר
'a.Sher
which
אָנֹכִ֥י
'a.no.Khi
I
מְצַוְּךָ֖
me.tza.ve.Kha
[am] commanding/ you
הַיּֽוֹם׃
hai.Yom
this/ day
8:12
פֶּן־
pen-
lest
תֹּאכַ֖ל
to.Khal
you should eat
וְשָׂבָ֑עְתָּ
ve.sa.Va.'e.ta
and/ you will be satisfied
וּבָתִּ֥ים
u.va.Tim
and/ houses
טוֹבִ֛ים
to.Vim
good
תִּבְנֶ֖ה
tiv.Neh
you will build
וְיָשָֽׁבְתָּ׃
ve.ya.Sha.ve.ta
and/ you will dwell
8:13
וּבְקָֽרְךָ֤
u.ve.ka.re.Cha
and/ herd/ your
וְצֹֽאנְךָ֙
ve.tzo.ne.Kha
and/ flock/ your
יִרְבְּיֻ֔ן
yir.be.Yun
they will increase/ !
וְכֶ֥סֶף
ve.Khe.sef
and/ silver
וְזָהָ֖ב
ve.za.Hav
and/ gold
יִרְבֶּה־
yir.beh-
it will increase
לָּ֑ךְ
Lakh
of/ you
וְכֹ֥ל
ve.Khol
and/ all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
לְךָ֖
le.Kha
[belongs] to <the>/ you
יִרְבֶּֽה׃
yir.Beh
it will increase
8:14
וְרָ֖ם
ve.Ram
and/ it will be lifted up
לְבָבֶ֑ךָ
le.va.Ve.kha
heart/ your
וְשָֽׁכַחְתָּ֙
ve.sha.khach.Ta
and/ you will forget
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֔יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
הַמּוֹצִיאֲךָ֛
ha.mo.tzi.'a.Kha
who/ brought out/ you
מֵאֶ֥רֶץ
me.'E.retz
from/ [the] land of
מִצְרַ֖יִם
mitz.Ra.yim
Egypt
מִבֵּ֥ית
mi.Beit
from/ a house of
עֲבָדִֽים׃
'a.va.Dim
slaves
8:15
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜
ha.mo.Li.kha.kha
who/ led/ you
בַּמִּדְבָּ֣ר׀
ba.mid.Bar
in the/ wilderness
הַגָּדֹ֣ל
ha.ga.Dol
<the>/ great
וְהַנּוֹרָ֗א
ve.ha.no.Ra'
and/ <the>/ awesome
נָחָ֤שׁ׀
na.Chash
snake
שָׂרָף֙
sa.Raf
fiery
וְעַקְרָ֔ב
ve.'ak.Rav
and/ scorpion
וְצִמָּא֖וֹן
ve.tzi.ma.'on
and/ thirsty ground
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
where
אֵֽין־
'ein-
there not
מָ֑יִם
Ma.yim
[was] water
הַמּוֹצִ֤יא
ha.mo.Tzi'
who/ brought forth
לְךָ֙
le.Kha
for <the>/ you
מַ֔יִם
Ma.yim
water
מִצּ֖וּר
mi.Tzur
from/ [the] rock of
הַֽחַלָּמִֽישׁ׃
Ha.cha.la.Mish
<the>/ flint
8:16
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥
ha.ma.'a.Khil.kha
who/ caused to eat/ you
מָן֙
man
manna
בַּמִּדְבָּ֔ר
ba.mid.Bar
in the/ wilderness
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
לֹא־
lo'-
not
יָדְע֖וּן
ya.de.'Un
they had known/ !
אֲבֹתֶ֑יךָ
'a.vo.Tei.kha
ancestors/ your
לְמַ֣עַן
le.Ma.'an
so as
עַנֹּֽתְךָ֗
'a.no.te.Kha
to humble/ you
וּלְמַ֙עַן֙
u.le.Ma.'an
and/ so as
נַסֹּתֶ֔ךָ
na.so.Te.kha
to put to [the] test/ you
לְהֵיטִֽבְךָ֖
le.hei.tiv.Kha
to/ do good to/ you
בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃
be.'a.cha.ri.Te.kha
in/ end/ your
8:17
וְאָמַרְתָּ֖
ve.'a.mar.Ta
and/ you will say
בִּלְבָבֶ֑ךָ
bil.va.Ve.kha
in/ heart/ your
כֹּחִי֙
ko.Chi
strength/ my
וְעֹ֣צֶם
ve.'O.tzem
and/ [the] might of
יָדִ֔י
ya.Di
hand/ my
עָ֥שָׂה
'A.sah
it has acquired
לִ֖י
li
for <the>/ me
אֶת־
'et-
<obj.>
הַחַ֥יִל
ha.Cha.yil
the/ wealth
הַזֶּֽה׃
ha.Zeh
<the>/ this
8:18
וְזָֽכַרְתָּ֙
ve.za.khar.Ta
and/ you will remember
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֔יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
כִּ֣י
ki
that
ה֗וּא
Hu'
he
הַנֹּתֵ֥ן
ha.no.Ten
[is] the/ [one who] gives
לְךָ֛
le.Kha
to <the>/ you
כֹּ֖חַ
Ko.ach
strength
לַעֲשׂ֣וֹת
la.'a.Sot
to/ acquire
חָ֑יִל
Cha.yil
wealth
לְמַ֨עַן
le.Ma.'an
so as
הָקִ֧ים
ha.Kim
to carry out
אֶת־
'et-
<obj.>
בְּרִית֛וֹ
be.ri.To
covenant/ his
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
נִשְׁבַּ֥ע
nish.Ba'
he swore
לַאֲבֹתֶ֖יךָ
la.'a.vo.Tei.kha
to/ ancestors/ your
כַּיּ֥וֹם
kai.Yom
as the/ day
הַזֶּֽה׃ פ
ha.Zeh
<the>/ this
8:19
וְהָיָ֗ה
ve.ha.Yah
and/ it will be
אִם־
'im-
<if>
שָׁכֹ֤חַ
sha.Kho.ach
certainly [if] <to forget>
תִּשְׁכַּח֙
tish.Kach
you will forget
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֔יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
וְהָֽלַכְתָּ֗
ve.ha.lakh.Ta
and/ you will walk
אַחֲרֵי֙
'a.cha.Rei
after
אֱלֹהִ֣ים
'E.lo.Him
gods
אֲחֵרִ֔ים
'a.che.Rim
other
וַעֲבַדְתָּ֖ם
va.'a.vad.Tam
and/ you will serve/ them
וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ
ve.hish.ta.cha.Vi.ta
and/ you will bow down
לָהֶ֑ם
la.Hem
to <the>/ them
הַעִדֹ֤תִי
ha.'i.Do.ti
I testify
בָכֶם֙
va.Khem
against <the>/ you
הַיּ֔וֹם
hai.Yom
this/ day
כִּ֥י
ki
that
אָבֹ֖ד
'a.Vod
certainly <to perish>
תֹּאבֵדֽוּן׃
toe.Dun
you will perish/ !
8:20
כַּגּוֹיִ֗ם
ka.go.Yim
like the/ nations
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
which
יְהוָה֙
Yah.weh
Yahweh
מַאֲבִ֣יד
ma.'a.Vid
[is] about to destroy
מִפְּנֵיכֶ֔ם
mi.pe.nei.Khem
from/ before/ you
כֵּ֖ן
ken
so
תֹאבֵד֑וּן
toe.Dun
you will perish/ !
עֵ֚קֶב
'E.kev
consequence
לֹ֣א
lo'
not
תִשְׁמְע֔וּן
tish.me.'Un
you will listen/ !
בְּק֖וֹל
be.Kol
to/ [the] voice of
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ
'e.lo.hei.Khem
God/ your
9:1
שְׁמַ֣ע
she.Ma'
hear
יִשְׂרָאֵ֗ל
Yis.ra.'El
O Israel
אַתָּ֨ה
'a.Tah
you
עֹבֵ֤ר
'o.Ver
[are] about to pass over
הַיּוֹם֙
hai.yOm
this/ day
אֶת־
'et-
<obj.>
הַיַּרְדֵּ֔ן
hai.yar.Den
the/ Jordan
לָבֹא֙
la.Vo'
to/ go
לָרֶ֣שֶׁת
la.Re.shet
to/ dispossess
גּוֹיִ֔ם
go.Yim
nations
גְּדֹלִ֥ים
ge.do.Lim
great
וַעֲצֻמִ֖ים
va.'a.tzu.Mim
and/ mighty
מִמֶּ֑ךָּ
mi.Me.ka
more than/ you
עָרִ֛ים
'a.Rim
cities
גְּדֹלֹ֥ת
ge.do.Lot
large
וּבְצֻרֹ֖ת
u.ve.tzu.Rot
and/ fortified
בַּשָּׁמָֽיִם׃
ba.sha.Ma.yim
in the/ heavens
9:2
עַֽם־
'am-
a people
גָּד֥וֹל
ga.Dol
great
וָרָ֖ם
va.Ram
and/ lofty
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] descendants of
עֲנָקִ֑ים
'a.na.Kim
[the] Anakites
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
whom
אַתָּ֤ה
'a.Tah
you
יָדַ֙עְתָּ֙
ya.Da'.ta
you know
וְאַתָּ֣ה
ve.'a.Tah
and/ you
שָׁמַ֔עְתָּ
sha.Ma'.ta
you have heard
מִ֣י
mi
who?
יִתְיַצֵּ֔ב
yit.ya.Tzev
will he stand
לִפְנֵ֖י
lif.Nei
<to>/ before
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] descendants of
עֲנָֽק׃
'a.Nak
Anak
9:3
וְיָדַעְתָּ֣
ve.ya.da'.Ta
and/ you will know
הַיּ֗וֹם
hai.Yom
this/ day
כִּי֩
ki
that
יְהוָ֨ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֜יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
הֽוּא־
hu'-
he
הָעֹבֵ֤ר
ha.'o.Ver
[is] the/ [one who] is about to pass over
לְפָנֶ֙יךָ֙
le.fa.Nei.kha
<to>/ before/ you
אֵ֣שׁ
'esh
a fire
אֹֽכְלָ֔ה
'o.khe.Lah
consuming
ה֧וּא
hu'
he
יַשְׁמִידֵ֛ם
yash.mi.Dem
he will destroy/ them
וְה֥וּא
ve.Hu'
and/ he
יַכְנִיעֵ֖ם
yakh.ni.'Em
he will subdue/ them
לְפָנֶ֑יךָ
le.fa.Nei.kha
<to>/ before/ you
וְהֽוֹרַשְׁתָּ֤ם
ve.ho.rash.Tam
and/ you will dispossess/ them
וְהַֽאַבַדְתָּם֙
ve.ha.'a.vad.Tam
and/ you will destroy/ them
מַהֵ֔ר
ma.Her
quickly
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka.'a.Sher
just/ as
דִּבֶּ֥ר
di.Ber
he spoke
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
לָֽךְ׃
Lakh
to <the>/ you
Gospel — Acts 6:1 - 6:15
LEB translation
Acts 6:1 - 6:15
6:1 The First Seven Deacons Appointed
Now in these days, as the disciples were increasing in number, a complaint arose by the Greek-speaking Jews against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
6:2 So the twelve summoned the community of disciples and said, “It is not desirable that we neglect the word of God to serve tables.
6:3 So, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we will put in charge of this need.
6:4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
6:5 And the statement pleased the whole group, and they chose Stephen (a man full of faith and of the Holy Spirit), and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus (a convert from Antioch),
6:6 whom they stood before the apostles. And they prayed and placed their hands on them.
6:7 And the word of God kept spreading, and the number of disciples in Jerusalem was increasing greatly, and a large number of priests began obeying the faith.
6:8 Stephen Arrested
Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.
6:9 But some of those from the Synagogue of the Freedmen (as it was called), both Cyrenians and Alexandrians, and those from Cilicia and Asia, stood up and disputed with Stephen.
6:10 And they were not able to resist the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
6:11 Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God!”
6:12 And they incited the people and the elders and the scribes, and they came up and seized him and brought him to the Sanhedrin.
6:13 And they put forward false witnesses who said, “This man does not stop speaking words against the holy place and the law!
6:14 For we have heard him saying that this Nazarene Jesus will destroy this place and will change the customs that Moses handed down to us.”
6:15 And as they looked intently at him, all those who were sitting in the Sanhedrin saw his face was like the face of an angel.
NIRV translation
Acts 6:1 - 6:15
6:1 Seven Leaders Are Chosen
In those days the number of believers was growing. The Jews who followed Greek practices complained against the Jews who followed only Jewish practices. They said that the widows of men who followed Greek practices were not being taken care of. They weren’t getting their fair share of food each day.
6:2 So the Twelve gathered all the believers together. They said, “It wouldn’t be right for us to give up teaching God’s word in order to wait on tables.
6:3 Brothers, choose seven of your men. They must be known as men who are wise and full of the Holy Spirit. We will turn this important work over to them.
6:4 Then we can give our attention to prayer and to teaching the word.”
6:5 This plan pleased the whole group. They chose Stephen. He was full of faith and of the Holy Spirit. Philip, Procorus, Nicanor, Timon and Parmenas were chosen too. The group also chose Nicolas from Antioch. He had accepted the Jewish faith.
6:6 The group brought them to the apostles. Then the apostles prayed and placed their hands on them.
6:7 So God’s word spread. The number of believers in Jerusalem grew quickly. Also, a large number of priests began to obey Jesus’ teachings.
6:8 Stephen Is Arrested
Stephen was full of God’s grace and power. He did great wonders and miraculous signs among the people.
6:9 But members of the group called the Synagogue of the Freedmen began to oppose him. Some of them were Jews from Cyrene and Alexandria. Others were Jews from Cilicia and Asia Minor. They all began to argue with Stephen.
6:10 But he was too wise for them. They couldn’t stand up against the Holy Spirit who spoke through him.
6:11 Then in secret they talked some men into lying about Stephen. They said, “We heard Stephen speak evil things against Moses. He also spoke evil things against God.”
6:12 So the people were stirred up. The elders and the teachers of the law were stirred up too. They arrested Stephen and brought him to the Sanhedrin.
6:13 They found people who were willing to tell lies. The false witnesses said, “This fellow never stops speaking against this holy place. He also speaks against the law.
6:14 We have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place. He says Jesus will change the practices that Moses handed down to us.”
6:15 All who were sitting in the Sanhedrin looked right at Stephen. They saw that his face was like the face of an angel.
Interlinear original languages
Acts 6:1 - 6:15
6:1
Ἐν
In
δὲ
now
ταῖς
<the>
ἡμέραις
days
ταύταις
these
πληθυνόντων
when are multiplying
τῶν
the
μαθητῶν
disciples
ἐγένετο
there arose
γογγυσμὸς
a grumbling
τῶν
of the
Ἑλληνιστῶν
Hellenists
πρὸς
against
τοὺς
the
Ἑβραίους,
Hebrews,
ὅτι
because
παρεθεωροῦντο
were being overlooked
ἐν
in
τῇ
the
διακονίᾳ
distribution
τῇ
<the>
καθημερινῇ
daily
αἱ
the
χῆραι
widows
αὐτῶν.
of them.
6:2
προσκαλεσάμενοι
Having called near
δὲ
then
οἱ
the
δώδεκα
Twelve
τὸ
the
πλῆθος
multitude
τῶν
of the
μαθητῶν
disciples
εἶπαν·
they said;
οὐκ
Not
ἀρεστόν
desirable
ἐστιν
it is [for]
ἡμᾶς
us
καταλείψαντας
having neglected
τὸν
the
λόγον
word
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
διακονεῖν
to attend
τραπέζαις.
at tables.
6:3
ἐπισκέψασθε
do select
δέ,
therefore,
ἀδελφοί,
brothers,
ἄνδρας
men
ἐξ
out from
ὑμῶν
yourselves
μαρτυρουμένους
being well attested
ἑπτὰ
seven
πλήρεις
full
πνεύματος
of [the] Spirit
ἁγίου
ˍˍHoly
καὶ
and
σοφίας
wisdom
οὓς
whom
καταστήσομεν
we will appoint
ἐπὶ
over
τῆς
<the>
χρείας
task
ταύτης·
this;
6:4
ἡμεῖς
We ourselves
δὲ
now
τῇ
in the
προσευχῇ
prayer
καὶ
and
τῇ
in the
διακονίᾳ
ministry
τοῦ
of the
λόγου
word
προσκαρτερήσομεν.
will steadfastly continue.
6:5
καὶ
And
ἤρεσεν
pleased
ὁ
the
λόγος
statement
ἐνώπιον
before
παντὸς
all
τοῦ
the
πλήθους,
multitude,
καὶ
and
ἐξελέξαντο
they chose
Στέφανον,
Stephen,
ἄνδρα
a man
πλήρης
full
πίστεως
of faith
καὶ
and
πνεύματος
[of the] Spirit
ἁγίου,
holy,
καὶ
and
Φίλιππον
Philip
καὶ
and
Πρόχορον
Prochorus
καὶ
and
Νικάνορα
Nicanor
καὶ
and
Τίμωνα
Timon
καὶ
and
Παρμενᾶν
Parmenas
καὶ
and
Νικόλαον
Nicolas
προσήλυτον
a convert
Ἀντιοχέα,
of Antioch,
6:6
οὓς
whom
ἔστησαν
they set
ἐνώπιον
before
τῶν
the
ἀποστόλων,
apostles,
καὶ
and
προσευξάμενοι
having prayed
ἐπέθηκαν
they laid
αὐτοῖς
on them
τὰς
the
χεῖρας.¶
hands.
6:7
Καὶ
And
ὁ
the
λόγος
word
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
ηὔξανεν,
was increasing,
καὶ
and
ἐπληθύνετο
was multiplied
ὁ
the
ἀριθμὸς
number
τῶν
of the
μαθητῶν
disciples
ἐν
in
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
σφόδρα,
exceedingly,
πολύς
a great
τε
then
ὄχλος
multitude
τῶν
of the
ἱερέων
priests
ὑπήκουον
were becoming obedient
τῇ
to the
πίστει.¶
faith.
6:8
Στέφανος
Stephen
δὲ
now
πλήρης
full
χάριτος
of grace
καὶ
and
δυνάμεως
power
ἐποίει
was performing
τέρατα
wonders
καὶ
and
σημεῖα
signs
μεγάλα
great
ἐν
among
τῷ
the
λαῷ.¶
people.
6:9
ἀνέστησαν
Arose
δέ
however
τινες
certain
τῶν
of those
ἐκ
from
τῆς
the
συναγωγῆς
synagogue
τῆς
which
λεγομένης
is being named
Λιβερτίνων
Freedmen
καὶ
including
Κυρηναίων
Cyrenians
καὶ
and
Ἀλεξανδρέων
Alexandrians
καὶ
and
τῶν
of those
ἀπὸ
from
Κιλικίας
Cilicia
καὶ
and
Ἀσίας,
Asia,
συζητοῦντες
disputing
τῷ
<the>
Στεφάνῳ·
with Stephen;
6:10
καὶ
And
οὐκ
not
ἴσχυον
they were able
ἀντιστῆναι
to withstand
τῇ
against the
σοφίᾳ
wisdom
καὶ
and
τῷ
against the
πνεύματι
Spirit
ᾧ
by whom
ἐλάλει.¶
he was speaking.
6:11
Τότε
Then
ὑπέβαλον
they suborned
ἄνδρας
men
λέγοντας
saying
ὅτι
that
ἀκηκόαμεν
We have heard
αὐτοῦ
when he
λαλοῦντος
is speaking
ῥήματα
declarations
βλάσφημα
blasphemous
εἰς
against
Μωϋσῆν
Moses
καὶ
and
τὸν
<the>
θεόν·
God;
6:12
συνεκίνησάν
They stirred up
τε
then
τὸν
the
λαὸν
people
καὶ
and
τοὺς
the
πρεσβυτέρους
elders
καὶ
and
τοὺς
the
γραμματεῖς,
scribes,
καὶ
and
ἐπιστάντες
having come upon [him]
συνήρπασαν
they seized
αὐτὸν
him
καὶ
and
ἤγαγον
they brought [him]
εἰς
to
τὸ
the
συνέδριον,
Council,
6:13
ἔστησάν
They set
τε
also
μάρτυρας
witnesses
ψευδεῖς
false
λέγοντας·
saying;
ὁ
<the>
ἄνθρωπος
man
οὗτος
This
οὐ
not
παύεται
does stop
λαλῶν
speaking
ῥήματα
declarations
βλάσφημα
ˍˍblasphemous
κατὰ
against
τοῦ
the
τόπου
place
τοῦ
<the>
ἁγίου
holy
τούτου
this
καὶ
and
τοῦ
the
νόμου·
law;
6:14
ἀκηκόαμεν
we have heard
γὰρ
for
αὐτοῦ
him
λέγοντος
saying
ὅτι
that
Ἰησοῦς
Jesus
ὁ
<the>
Ναζωραῖος
of Nazareth
οὗτος
this
καταλύσει
will destroy
τὸν
<the>
τόπον
place
τοῦτον
this
καὶ
and
ἀλλάξει
will change
τὰ
the
ἔθη
customs
ἃ
that
παρέδωκεν
delivered
ἡμῖν
to us
Μωϋσῆς.
Moses.
6:15
καὶ
And
ἀτενίσαντες
having looked intently
εἰς
on
αὐτὸν
him
πάντες
all
οἱ
those
καθεζόμενοι
sitting
ἐν
in
τῷ
the
συνεδρίῳ,
Council
εἶδον
saw
τὸ
the
πρόσωπον
face
αὐτοῦ
of him
ὡσεὶ
as
πρόσωπον
[the] face
ἀγγέλου.¶
of an angel.