Achrei Mot-Kedoshim — 6/21/25
Torah: Leviticus 18:22 - 19:14 (23)
Gospel: Matthew 21:28-22:14 (33)
Passages
- Torah: Leviticus 18:22 - 19:14
- Gospel: Matthew 21:28-22:14
Torah — Leviticus 18:22 - 19:14
LEB translation
Leviticus 18:22 - 19:14
18:22 And you shall not lie with a male as lying with a woman; that is a detestable thing.
18:23 And you shall not have sexual relations with any animal, becoming unclean with it; and a woman shall not stand before an animal to copulate with it—that is a perversion.
18:24 “‘You must not make yourself unclean in any of these things, because the nations whom I am driving out from your presence were made unclean by all of these.
18:25 So the land became unclean, and I have brought the punishment of its guilt upon it, and the land has vomited out its inhabitants.
18:26 But you (neither the native nor the alien who is dwelling in your midst) shall keep my statutes and my regulations, and you shall not practice any of these detestable things
18:27 (because the people of the land, who were before you, did all these detestable things, so the land became unclean),
18:28 so that the land will not vomit you out when you make it unclean just as it vomited out the nation that was before you.
18:29 Indeed, anyone who does any of these detestable things, even those persons who do so shall be cut off from the midst of their people.
18:30 Thus you shall keep my obligation to not do any of the statutes regarding the detestable things that they did before you, so that you will not make yourselves unclean by them; I am Yahweh your God.’”
19:1 Yahweh Is Holy
Then Yahweh spoke to Moses, saying,
19:2 “Speak to all the community of the Israelites, and say to them, ‘You must be holy, because I, Yahweh your God, am holy.
19:3 Each of you must revere your mother and your father, and you must keep my Sabbaths; I am Yahweh your God.
19:4 You must not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal; I am Yahweh your God.
19:5 “‘And when you sacrifice a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must sacrifice it for your acceptance.
19:6 It must be eaten on the day of your sacrifice and the next day; but the remainder must be burned up in the fire by the third day.
19:7 And if it is indeed eaten on the third day, it is unclean meat; it shall not be regarded as accepted.
19:8 And the one who eats it shall bear his guilt, because he has profaned Yahweh’s holiness, and that person shall be cut off from his people.
19:9 Love Your Neighbor as Yourself
“‘And at your reaping the harvest of your land you must not finish reaping the edge of your field, and you must not glean the remnants of your harvest.
19:10 And you must not glean your vineyard, and you must not gather your vineyard’s fallen grapes; you must leave them behind for the needy and for the alien; I am Yahweh your God.
19:11 “‘You shall not steal, and you shall not deceive, and you shall not lie to one another;
19:12 and you shall not swear falsely in my name, and so one of you profane the name of your God; I am Yahweh.
19:13 “‘You shall not exploit your neighbor, and you shall not rob him; a hired worker’s wage you shall not withhold overnight until morning.
19:14 You shall not curse the deaf, and you shall not put a stumbling block before a blind person, but you shall revere your God; I am Yahweh.
NIRV translation
Leviticus 18:22 - 19:14
18:22 “‘Do not have sex with a man as you would have sex with a woman. I hate that.
18:23 “‘Do not have sex with an animal. Do not make yourself “unclean” by doing that. A woman must not offer herself to an animal to have sex with it. That is a twisted use of sex.
18:24 “‘Do not make yourselves “unclean” in any of those ways. That is how other nations became “unclean.” So I am going to drive those nations out of the land to make room for you.
18:25 Even their land was not “clean.” So I punished it because of its sin. The land itself threw out the people who lived there.
18:26 “‘But you must keep my rules and my laws. You must not do any of the things I hate. It does not matter whether you are Israelites or outsiders.
18:27 “‘All of those things were done by the people who lived in the land before you. That is how the land became “unclean.”
18:28 If you make the land “unclean,” it will throw you out. It will get rid of you just as it got rid of the nations that were there before you.
18:29 “‘Suppose you do any of the things I hate. Then you must be cut off from your people.
18:30 “‘Do exactly what I require. When you arrive in Canaan, do not follow any of the practices of its people. I hate the things they do. Do not make yourselves “unclean” by doing them. I am the Lord your God.’”
19:1 Other Laws
The Lord spoke to Moses. He said,
19:2 “Speak to the whole community of Israel. Tell them, ‘Be holy, because I am holy. I am the Lord your God.
19:3 “‘All of you must have respect for your mother and father. You must always keep my Sabbath days. I am the Lord your God.
19:4 “‘Do not turn away from me to worship statues of gods. Do not make gods out of metal for yourselves. I am the Lord your God.
19:5 “‘Suppose you sacrifice a friendship offering to me. Then do it in the right way. And I will accept it from you.
19:6 You must eat it on the same day you sacrifice it or on the next day. Anything that is left over until the third day must be burned up.
19:7 “‘If you eat any of it on the third day, it is not pure. I will not accept it.
19:8 If you eat it, you will be held accountable. You have misused what is holy to me. You will be cut off from your people.
19:9 “‘Suppose you are harvesting your crops. Then do not harvest all the way to the edges of your field. And do not pick up the grain you missed.
19:10 Do not go over your vineyard a second time. Do not pick up the grapes that have fallen to the ground. Leave them for poor people and outsiders. I am the Lord your God.
19:11 “‘Do not steal.
“‘Do not tell lies.
“‘Do not cheat one another.
19:12 “‘Do not take an oath and give false witness in my name. That would be treating it as if it were not holy. I am the Lord your God.
19:13 “‘Do not cheat your neighbor. Do not rob him.
“‘Do not hold back the pay of a hired worker until morning.
19:14 “‘Do not call a curse down on deaf people. Do not put anything in front of blind people that will make them trip. Instead, have respect for me. I am the Lord your God.
Interlinear original languages
Leviticus 18:22 - 19:14
18:22
וְאֶ֨ת־
ve.'Et
and/ <obj.>
זָכָ֔ר
za.Khar
a male
לֹ֥א
lo'
not
תִשְׁכַּ֖ב
tish.Kav
you will lie with
מִשְׁכְּבֵ֣י
mish.ke.Vei
[the] lyings of
אִשָּׁ֑ה
'i.Shah
a woman
תּוֹעֵבָ֖ה
to.'e.Vah
[is] an abomination
הִֽוא׃
hi'
it
18:23
וּבְכָל־
u.ve.Khol-
and/ in/ any
בְּהֵמָ֛ה
be.he.Mah
animal
לֹא־
lo'-
not
תִתֵּ֥ן
ti.Ten
you will give
שְׁכָבְתְּךָ֖
she.kha.ve.te.Kha
copulation/ your
לְטָמְאָה־
le.ta.me.'ah-
to/ be unclean
בָ֑הּ
Vah
by <the>/ it
וְאִשָּׁ֗ה
ve.'i.Shah
and/ a woman
לֹֽא־
lo'-
not
תַעֲמֹ֞ד
ta.'a.Mod
she will stand
לִפְנֵ֧י
lif.Nei
<to>/ before
בְהֵמָ֛ה
ve.he.Mah
an animal
לְרִבְעָ֖הּ
le.riv.'Ah
to/ stretch out with/ it
תֶּ֥בֶל
Te.vel
[is] confusion
הֽוּא׃
Hu'
it
18:24
אַל־
'al-
may not
תִּֽטַּמְּא֖וּ
ti.ta.me.'U
you defile yourselves
בְּכָל־
be.khol
by/ all
אֵ֑לֶּה
'E.leh
these [things]
כִּ֤י
ki
for
בְכָל־
ve.khol-
by/ all
אֵ֙לֶּה֙
'e.leh
these [things]
נִטְמְא֣וּ
nit.me.'U
they have made themselves unclean
הַגּוֹיִ֔ם
ha.go.Yim
the/ nations
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
אֲנִ֥י
'a.Ni
I
מְשַׁלֵּ֖חַ
me.sha.Le.ach
[am] about to send away
מִפְּנֵיכֶֽם׃
mi.pe.nei.Khem
from/ before/ you
18:25
וַתִּטְמָ֣א
va.tit.Ma'
and/ it became unclean
הָאָ֔רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
וָאֶפְקֹ֥ד
va.'ef.Kod
and/ I visited
עֲוֹנָ֖הּ
'a.vo.Nah
iniquity/ its
עָלֶ֑יהָ
'a.Lei.ha
on/ it
וַתָּקִ֥א
va.ta.Ki'
and/ it vomited up
הָאָ֖רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
אֶת־
'et-
<obj.>
יֹשְׁבֶֽיהָ׃
yo.she.Vei.ha
inhabitants/ its
18:26
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם
u.she.mar.Tem
and/ you will keep
אַתֶּ֗ם
'a.Tem
you
אֶת־
'et-
<obj.>
חֻקֹּתַי֙
chu.ko.Tai
statutes/ my
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
מִשְׁפָּטַ֔י
mish.pa.Tai
judgments/ my
וְלֹ֣א
ve.Lo'
and/ not
תַעֲשׂ֔וּ
ta.'a.Su
you will do
מִכֹּ֥ל
mi.Kol
any of/ all
הַתּוֹעֵבֹ֖ת
ha.to.'e.Vot
the/ abominations
הָאֵ֑לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
הָֽאֶזְרָ֔ח
ha.'ez.Rach
the/ native-born
וְהַגֵּ֖ר
ve.ha.Ger
and/ the/ sojourner
הַגָּ֥ר
ha.Gar
who/ sojourns
בְּתוֹכְכֶֽם׃
be.tokh.Khem
in/ midst of/ you
18:27
כִּ֚י
ki
for
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
הַתּוֹעֵבֹ֣ת
ha.to.'e.Vot
the/ abominations
הָאֵ֔ל
ha.'El
<the>/ these
עָשׂ֥וּ
'a.Su
they did
אַנְשֵֽׁי־
'an.shei-
[the] people of
הָאָ֖רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
who
לִפְנֵיכֶ֑ם
lif.nei.Khem
[were] <to>/ before/ you
וַתִּטְמָ֖א
va.tit.Ma'
and/ it became unclean
הָאָֽרֶץ׃
ha.'A.retz
the/ land
18:28
וְלֹֽא־
ve.lo'-
and/ not
תָקִ֤יא
ta.Ki'
it will vomit up
הָאָ֙רֶץ֙
ha.'A.retz
the/ land
אֶתְכֶ֔ם
'et.Khem
<obj.>/ you
בְּטַֽמַּאֲכֶ֖ם
be.ta.ma.'a.Khem
when/ make unclean/ you
אֹתָ֑הּ
'o.Tah
<obj.>/ it
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
קָאָ֛ה
ka.'Ah
it vomited up
אֶת־
'et-
<obj.>
הַגּ֖וֹי
ha.Goy
the/ nation
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
לִפְנֵיכֶֽם׃
lif.nei.Khem
[was] <to>/ before/ you
18:29
כִּ֚י
ki
for
כָּל־
kol-
every
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
[one] who
יַעֲשֶׂ֔ה
ya.'a.Seh
he will do
מִכֹּ֥ל
mi.Kol
any of/ all
הַתּוֹעֵב֖וֹת
ha.to.'e.Vot
the/ abominations
הָאֵ֑לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
וְנִכְרְת֛וּ
ve.nikh.re.Tu
and/ they will be cut off
הַנְּפָשׁ֥וֹת
ha.ne.fa.Shot
the/ persons
הָעֹשֹׂ֖ת
ha.'o.Sot
who/ do [them]
מִקֶּ֥רֶב
mi.Ke.rev
from/ among
עַמָּֽם׃
'a.Mam
people/ their
18:30
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם
u.she.mar.Tem
and/ you will keep
אֶת־
'et-
<obj.>
מִשְׁמַרְתִּ֗י
mish.mar.Ti
duty/ my
לְבִלְתִּ֨י
le.vil.Ti
to/ not
עֲשׂ֜וֹת
a.Sot
to do
מֵחֻקּ֤וֹת
me.chu.Kot
any of/ [the] customs of
הַתּֽוֹעֵבֹת֙
ha.to.'e.Vot
the/ abominations
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
נַעֲשׂ֣וּ
na.'a.Su
they have been done
לִפְנֵיכֶ֔ם
lif.nei.Khem
<to>/ before/ you
וְלֹ֥א
ve.Lo'
and/ not
תִֽטַּמְּא֖וּ
ti.ta.me.'U
you will make yourselves unclean
בָּהֶ֑ם
ba.Hem
by <the>/ them
אֲנִ֖י
'a.Ni
I
יְהוָ֥ה
Yah.weh
[am] Yahweh
אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ
'e.lo.hei.Khem
God/ your
19:1
וַיְדַבֵּ֥ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
אֶל־
'el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mo.Sheh
Moses
לֵּאמֹֽר
le.Mor
<to>/ saying
19:2
דַּבֵּ֞ר
da.Ber
speak
אֶל־
'el-
to
כָּל־
kol-
all
עֲדַ֧ת
'a.Dat
[the] congregation of
בְּנֵי־
be.nei-
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֛ל
Yis.ra.'El
Israel
וְאָמַרְתָּ֥
ve.'a.mar.Ta
and/ you will say
אֲלֵהֶ֖ם
'a.le.Hem
to/ them
קְדֹשִׁ֣ים
ke.do.Shim
holy
תִּהְי֑וּ
tih.Yu
you will be
כִּ֣י
ki
for
קָד֔וֹשׁ
ka.Do.osh
[am] holy
אֲנִ֖י
'a.Ni
I
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
'e.lo.hei.Khem
God/ your
19:3
אִ֣ישׁ
'ish
anyone
אִמּ֤וֹ
'i.Mo
mother/ his
וְאָבִיו֙
ve.'a.Viv
and/ father/ his
תִּירָ֔אוּ
ti.Ra.'u
you will fear
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
שַׁבְּתֹתַ֖י
sha.be.to.Tai
sabbaths/ my
תִּשְׁמֹ֑רוּ
tish.Mo.ru
you will keep
אֲנִ֖י
'a.Ni
I
יְהוָ֥ה
Yah.weh
[am] Yahweh
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
'e.lo.hei.Khem
God/ your
19:4
אַל־
'al-
may not
תִּפְנוּ֙
tif.Nu
you turn
אֶל־
'el-
to
הָ֣אֱלִילִ֔ים
ha.'e.li.Lim
<the>/ worthless idols
וֵֽאלֹהֵי֙
ve.lo.Hei
and/ gods of
מַסֵּכָ֔ה
ma.se.Khah
molten metal
לֹ֥א
lo'
not
תַעֲשׂ֖וּ
ta.'a.Su
you must make
לָכֶ֑ם
la.Khem
for <the>/ yourselves
אֲנִ֖י
'a.Ni
I
יְהוָ֥ה
Yah.weh
[am] Yahweh
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
'e.lo.hei.Khem
God/ your
19:5
וְכִ֧י
ve.Khi
and/ if
תִזְבְּח֛וּ
tiz.be.Chu
you will sacrifice
זֶ֥בַח
Ze.vach
a sacrifice of
שְׁלָמִ֖ים
she.la.Mim
peace offering<s>
לַיהוָ֑ה
la.Yah.weh
to/ Yahweh
לִֽרְצֹנְכֶ֖ם
lir.tzo.ne.Khem
for/ acceptance/ your
תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
tiz.ba.Chu.hu
you will sacrifice/ it
19:6
בְּי֧וֹם
be.Yom
on/ [the] day of
זִבְחֲכֶ֛ם
ziv.cha.Khem
sacrifice/ your
יֵאָכֵ֖ל
ye.'a.Khel
it will be eaten
וּמִֽמָּחֳרָ֑ת
u.mi.mo.cho.Rat
and/ from/ [the] next day
וְהַנּוֹתָר֙
ve.ha.no.Tar
and/ <the>/ [what] remains
עַד־
'ad-
until
י֣וֹם
Yom
[the] day
הַשְּׁלִישִׁ֔י
ha.she.li.Shi
<the>/ third
בָּאֵ֖שׁ
ba.'Esh
with <the>/ fire
יִשָּׂרֵֽף׃
yi.sa.Ref
it will be burned
19:7
וְאִ֛ם
ve.'Im
and/ if
הֵאָכֹ֥ל
he.'a.Khol
ever <to be eaten>
יֵאָכֵ֖ל
ye.'a.Khel
it will be eaten
בַּיּ֣וֹם
bai.Yom
on the/ day
הַשְּׁלִישִׁ֑י
ha.she.li.Shi
<the>/ third
פִּגּ֥וּל
pi.Gul
[is] unclean meat
ה֖וּא
hu'
it
לֹ֥א
lo'
not
יֵרָצֶֽה׃
ye.ra.Tzeh
it will be accepted
19:8
וְאֹֽכְלָיו֙
ve.'o.khe.Lav
and/ [those who] eat/ it
עֲוֹנ֣וֹ
a.vo.No
iniquity/ his
יִשָּׂ֔א
yi.Sa'
he will bear
כִּֽי־
ki-
for
אֶת־
'et-
<obj.>
קֹ֥דֶשׁ
Ko.desh
[the] holy thing of
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
חִלֵּ֑ל
chi.Lel
he has profaned
וְנִכְרְתָ֛ה
ve.nikh.re.Tah
and/ it will be cut off
הַנֶּ֥פֶשׁ
ha.Ne.fesh
the/ person
הַהִ֖וא
ha.Hiv'
<the>/ that
מֵעַמֶּֽיהָ׃
me.'a.Mei.ha
from/ kinspeople<s>/ its
19:9
וּֽבְקֻצְרְכֶם֙
u.ve.kutz.re.Khem
and/ when/ harvest/ you
אֶת־
'et-
<obj.>
קְצִ֣יר
ke.Tzir
[the] harvest of
אַרְצְכֶ֔ם
'ar.tze.Khem
land/ your
לֹ֧א
lo'
not
תְכַלֶּ֛ה
te.kha.Leh
you will finish
פְּאַ֥ת
pe.'At
[the] side of
שָׂדְךָ֖
sa.de.Kha
field/ your
לִקְצֹ֑ר
lik.Tzor
to/ harvest
וְלֶ֥קֶט
ve.Le.ket
and/ [the] remnant of
קְצִֽירְךָ֖
ke.tzi.re.Cha
harvest/ your
לֹ֥א
lo'
not
תְלַקֵּֽט׃
te.la.Ket
you will gather
19:10
וְכַרְמְךָ֙
ve.khar.me.Kha
and/ vineyard/ your
לֹ֣א
lo'
not
תְעוֹלֵ֔ל
te.'o.Lel
you will glean
וּפֶ֥רֶט
u.Fe.ret
and/ [the] fallen grape[s] of
כַּרְמְךָ֖
kar.me.Kha
vineyard/ your
לֹ֣א
lo'
not
תְלַקֵּ֑ט
te.la.Ket
you will gather
לֶֽעָנִ֤י
le.'a.Ni
for the/ poor [person]
וְלַגֵּר֙
ve.la.Ger
and/ for the/ sojourner
תַּעֲזֹ֣ב
ta.'a.Zo
you will leave
אֹתָ֔ם
'o.Tam
<obj.>/ them
אֲנִ֖י
'a.Ni
I
יְהוָ֥ה
Yah.weh
[am] Yahweh
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
'e.lo.hei.Khem
God/ your
19:11
לֹ֖א
lo'
not
תִּגְנֹ֑בוּ
tig.Nou
you will steal
וְלֹא־
ve.lo'-
and/ not
תְכַחֲשׁ֥וּ
te.kha.cha.Shu
you will deceive
וְלֹֽא־
ve.lo'-
and/ not
תְשַׁקְּר֖וּ
te.sha.ke.Ru
you will deal falsely
אִ֥ישׁ
'ish
anyone
בַּעֲמִיתֽוֹ׃
ba.'a.mi.To
with/ fellow citizen/ his
19:12
וְלֹֽא־
ve.lo'-
and/ not
תִשָּׁבְע֥וּ
ti.sha.ve.'U
you will swear an oath
בִשְׁמִ֖י
vish.Mi
by/ name/ my
לַשָּׁ֑קֶר
la.Sha.ker
to <the>/ falsehood
וְחִלַּלְתָּ֛
ve.chi.lal.Ta
and/ you will profane
אֶת־
'et-
<obj.>
שֵׁ֥ם
shem
[the] name of
אֱלֹהֶ֖יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
אֲנִ֥י
'a.Ni
I
יְהוָֽה׃
Yah.weh
[am] Yahweh
19:13
לֹֽא־
lo'-
not
תַעֲשֹׁ֥ק
ta.'a.Shok
you will oppress
אֶת־
'et-
<obj.>
רֵֽעֲךָ֖
re.'a.Kha
neighbor/ your
וְלֹ֣א
ve.Lo'
and/ not
תִגְזֹ֑ל
tig.Zol
you will rob [him]
לֹֽא־
lo'-
not
תָלִ֞ין
ta.Lin
it will remain overnight
פְּעֻלַּ֥ת
pe.'u.Lat
[the] wage[s] of
שָׂכִ֛יר
sa.Khir
a hired laborer
אִתְּךָ֖
'i.te.Kha
with/ you
עַד־
'ad-
until
בֹּֽקֶר׃
Bo.ker
morning
19:14
לֹא־
lo'-
not
תְקַלֵּ֣ל
te.ka.Lel
you will curse
חֵרֵ֔שׁ
che.Resh
a deaf [person]
וְלִפְנֵ֣י
ve.lif.Nei
and/ <to>/ before
עִוֵּ֔ר
'i.Ver
a blind [person]
לֹ֥א
lo'
not
תִתֵּ֖ן
ti.Ten
you will put
מִכְשֹׁ֑ל
mikh.Shol
a stumbling block
וְיָרֵ֥אתָ
ve.ya.Re.ta
and/ you will fear
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
me.'e.lo.Hei.kha
from/ God/ your
אֲנִ֥י
'a.Ni
I
יְהוָֽה׃
Yah.weh
[am] Yahweh
Gospel — Matthew 21:28-22:14
LEB translation
Matthew 21:28-22:14
21:28 The Parable of the Two Sons
“Now what do you think? A man had two sons. He approached the first and said, ‘Son, go work in the vineyard today.’
21:29 And he answered and said, ‘I do not want to!’ But later he changed his mind and went.
21:30 And he approached the second and said the same thing. So he answered and said, ‘I will, sir,’ and he did not go.
21:31 Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God!
21:32 For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did believe him. And when you saw it, you did not even change your minds later so as to believe in him.
21:33 The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard
“Listen to another parable: There was a man—a master of a house—who planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a winepress in it, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey.
21:34 And when the season of fruit drew near, he sent his slaves to the tenant farmers to collect his fruit.
21:35 And the tenant farmers seized his slaves, one of whom they beat, and one of whom they killed, and one of whom they stoned.
21:36 Again, he sent other slaves, more than the first ones, and they did the same thing to them.
21:37 So finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’
21:38 But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and have his inheritance!’
21:39 And they seized him and threw him out of the vineyard and killed him.
21:40 Now when the master of the vineyard arrives, what will he do to those tenant farmers?”
21:41 They said to him, “He will destroy those evil men completely and lease the vineyard to other tenant farmers who will give him the fruits in their season.”
21:42 Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures,
‘The stone which the builders rejected,
this has become the cornerstone.
This came about from the Lord,
and it is marvelous in our eyes’?
21:43 For this reason, I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a people who produce its fruits.
21:44 And the one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls—it will crush him!”
21:45 And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking about them,
21:46 and although they wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, because they looked upon him as a prophet.
22:1 The Parable of the Wedding Celebration
And continuing, Jesus spoke to them again in parables, saying,
22:2 “The kingdom of heaven may be compared to a man—a king—who gave a wedding celebration for his son.
22:3 And he sent his slaves to summon those who had been invited to the wedding celebration, and they did not want to come.
22:4 Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding celebration!”’
22:5 But they paid no attention and went away—this one to his own field, that one to his business.
22:6 And the others, seizing his slaves, mistreated them and killed them.
22:7 And the king was angry and sent his troops and destroyed those murderers and burned their city.
22:8 Then he said to his slaves, ‘The wedding celebration is ready, but those who had been invited were not worthy.
22:9 Therefore, go out to the places where the roads exit the city and invite to the wedding celebration as many people as you find.’
22:10 And those slaves went out into the roads and gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled with dinner guests.
22:11 But when the king came in to see the dinner guests, he saw a man there not dressed in wedding clothes.
22:12 And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But he could say nothing.
22:13 Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’
22:14 For many are called but few are chosen.”
NIRV translation
Matthew 21:28-22:14
21:28 The Story of the Two Sons
“What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’
21:29 “‘I will not,’ the son answered. But later he changed his mind and went.
21:30 “Then the father went to the other son. He said the same thing. The son answered, ‘I will, sir.’ But he did not go.
21:31 “Which of the two sons did what his father wanted?”
“The first,” they answered.
Jesus said to them, “What I’m about to tell you is true. Tax collectors and prostitutes will enter the kingdom of God ahead of you.
21:32 John came to show you the right way to live. And you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes did. You saw this. But even then you did not turn away from your sins and believe him.
21:33 The Story of the Renters
“Listen to another story. A man who owned some land planted a vineyard. He put a wall around it. He dug a pit for a winepress in it. He also built a lookout tower. He rented the vineyard out to some farmers. Then he went away on a journey.
21:34 When harvest time approached, he sent his servants to the renters. He told the servants to collect his share of the fruit.
21:35 “But the renters grabbed his servants. They beat one of them. They killed another. They threw stones at the third to kill him.
21:36 Then the man sent other servants to the renters. He sent more than he did the first time. The renters treated them the same way.
21:37 “Last of all, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.
21:38 “But the renters saw the son coming. They said to each other, ‘This is the one who will receive all the owner’s property someday. Come, let’s kill him. Then everything will be ours.’
21:39 So they took him and threw him out of the vineyard. Then they killed him.
21:40 “When the owner of the vineyard comes back, what will he do to those renters?”
21:41 “He will destroy those evil people,” they replied. “Then he will rent the vineyard out to other renters. They will give him his share of the crop at harvest time.”
21:42 Jesus said to them, “Haven’t you ever read what the Scriptures say,
“‘The stone the builders didn’t accept
has become the most important stone of all.
The Lord has done it.
It is wonderful in our eyes’? ()
21:43 “So here is what I tell you. The kingdom of God will be taken away from you. It will be given to people who will produce its fruit.
21:44 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces. But the stone will crush anyone it falls on.”
21:45 The chief priests and the Pharisees heard Jesus’ stories. They knew he was talking about them.
21:46 So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.
22:1 The Story of the Wedding Dinner
Jesus told them more stories. He said,
22:2 “Here is what the kingdom of heaven is like. A king prepared a wedding dinner for his son.
22:3 He sent his servants to those who had been invited to the dinner. The servants told them to come. But they refused.
22:4 “Then he sent some more servants. He said, ‘Tell those who were invited that I have prepared my dinner. I have killed my oxen and my fattest cattle. Everything is ready. Come to the wedding dinner.’
22:5 “But the people paid no attention. One went away to his field. Another went away to his business.
22:6 The rest grabbed his servants. They treated them badly and then killed them.
22:7 “The king became very angry. He sent his army to destroy them. They killed those murderers and burned their city.
22:8 “Then the king said to his servants, ‘The wedding dinner is ready. But those I invited were not fit to come.
22:9 Go to the street corners. Invite to the dinner anyone you can find.’
22:10 So the servants went out into the streets. They gathered all the people they could find, both good and bad. Soon the wedding hall was filled with guests.
22:11 “The king came in to see the guests. He noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
22:12 ‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ The man couldn’t think of anything to say.
22:13 “Then the king told his servants, ‘Tie up his hands and feet. Throw him outside into the darkness. Out there people will sob and grind their teeth.’
22:14 “Many are invited, but few are chosen.”
Interlinear original languages
Matthew 21:28-22:14
21:28
Τί
What
δὲ
however
ὑμῖν
you
δοκεῖ;
think?
ἄνθρωπος
A man
εἶχεν
had
τέκνα
sons
δύο,
two,
καὶ
and
προσελθὼν
having come
τῷ
to the
πρώτῳ
first
εἶπεν·
he said;
τέκνον,
Son,
ὕπαγε
do go
σήμερον
today
ἐργάζου
do work
ἐν
in
τῷ
the
ἀμπελῶνι
vineyard
μου.
ˍof mine.
21:29
ὁ
<the>
δὲ
And
ἀποκριθεὶς
answering
εἶπεν·
he said;
οὐ
Not
θέλω·
I want to;
ὕστερον
Afterward
δὲ
however
μεταμεληθεὶς
having repented
ἀπῆλθεν.
he went.
21:30
Καὶ
ˍand
προσελθὼν
Having come
δὲ
₊then
τῷ
to the
ἑτέρῳ
other
εἶπεν
he said
ὡσαύτως.
likewise.
ὁ
<the>
δὲ
And
ἀποκριθεὶς
answering
εἶπεν·
he said;
ἐγώ,
I myself [will]
κύριε·
sir;
καὶ
and
οὐκ
not
ἀπῆλθεν.
did he go.
21:31
τίς
Which
ἐκ
of
τῶν
the
δύο
two
ἐποίησεν
did
τὸ
the
θέλημα
will
τοῦ
of the
πατρός;
father?
λέγουσιν
They say
αὐτῷ·
ˍto him:
ὁ
The
πρῶτος.
first.
λέγει
Says
αὐτοῖς
to them
ὁ
<the>
Ἰησοῦς·
Jesus;
ἀμὴν
Amen
λέγω
I say
ὑμῖν
to you
ὅτι
that
οἱ
the
τελῶναι
tax collectors
καὶ
and
αἱ
the
πόρναι
prostitutes
προάγουσιν
go before
ὑμᾶς
you
εἰς
into
τὴν
the
βασιλείαν
kingdom
τοῦ
<the>
θεοῦ.
of God.
21:32
ἦλθεν
Came
γὰρ
for
Ἰωάννης
John
πρὸς
to
ὑμᾶς
you
ἐν
in [the]
ὁδῷ
way
δικαιοσύνης,
of righteousness,
καὶ
and
οὐκ
not
ἐπιστεύσατε
you did believe
αὐτῷ·
in him;
οἱ
<the>
δὲ
however
τελῶναι
the tax collectors
καὶ
and
αἱ
the
πόρναι
prostitutes
ἐπίστευσαν
believed
αὐτῷ.
in him.
ὑμεῖς
you yourselves
δὲ
then
ἰδόντες
having seen
οὐδὲ
not even
μετεμελήθητε
did repent
ὕστερον
afterward
τοῦ
<the>
πιστεῦσαι
to believe
αὐτῷ.¶
him.
21:33
Ἄλλην
Another
παραβολὴν
parable
ἀκούσατε·
do hear:
ἄνθρωπος
A man
τις
ˍwho
ἦν
there was
οἰκοδεσπότης
a master of a house
ὅστις
who
ἐφύτευσεν
planted
ἀμπελῶνα
a vineyard
καὶ
and
φραγμὸν
a fence
αὐτῷ
around it
περιέθηκεν
placed
καὶ
and
ὤρυξεν
he dug
ἐν
in
αὐτῷ
it
ληνὸν
a winepress
καὶ
and
ᾠκοδόμησεν
he built
πύργον
a tower
καὶ
and
ἐξέδετο
he rented out
αὐτὸν
it
γεωργοῖς
to farmers
καὶ
and
ἀπεδήμησεν.
he traveled abroad.
21:34
ὅτε
When
δὲ
then
ἤγγισεν
drew near
ὁ
the
καιρὸς
season
τῶν
of the
καρπῶν,
fruits,
ἀπέστειλεν
he sent
τοὺς
the
δούλους
servants
αὐτοῦ
of him
πρὸς
to
τοὺς
the
γεωργοὺς
farmers
λαβεῖν
to receive
τοὺς
the
καρποὺς
fruits
αὐτοῦ.
of him.
21:35
καὶ
And
λαβόντες
having taken
οἱ
the
γεωργοὶ
farmers
τοὺς
the
δούλους
servants
αὐτοῦ,
of him,
ὃν
the
μὲν
one
ἔδειραν,
they beat,
ὃν
another
δὲ
and
ἀπέκτειναν,
they killed,
ὃν
another
δὲ
and
ἐλιθοβόλησαν.
they stoned.
21:36
πάλιν
Again
ἀπέστειλεν
he sent
ἄλλους
other
δούλους
servants
πλείονας
more
τῶν
than the
πρώτων,
first,
καὶ
and
ἐποίησαν
they did
αὐτοῖς
to them
ὡσαύτως.
likewise.
21:37
ὕστερον
Afterward
δὲ
then
ἀπέστειλεν
he sent
πρὸς
to
αὐτοὺς
them
τὸν
the
υἱὸν
son
αὐτοῦ
of him
λέγων·
saying;
ἐντραπήσονται
They will respect
τὸν
the
υἱόν
son
μου.¶
of mine.
21:38
Οἱ
<the>
δὲ
But
γεωργοὶ
the farmers
ἰδόντες
having seen
τὸν
the
υἱὸν
son
εἶπον
said
ἐν
among
ἑαυτοῖς·
themselves;
οὗτός
This
ἐστιν
is
ὁ
the
κληρονόμος·
heir;
δεῦτε,
come,
ἀποκτείνωμεν
let us kill
αὐτὸν
him
καὶ
and
σχῶμεν
let us have
τὴν
the
κληρονομίαν
inheritance
αὐτοῦ.
of him.
21:39
καὶ
And
λαβόντες
having taking
αὐτὸν
him
ἐξέβαλον
they cast [him]
ἔξω
out of
τοῦ
the
ἀμπελῶνος
vineyard
καὶ
and
ἀπέκτειναν.
killed [him].
21:40
ὅταν
When
οὖν
therefore
ἔλθῃ
may come
ὁ
the
κύριος
master
τοῦ
of the
ἀμπελῶνος,
vineyard,
τί
what
ποιήσει
will he do
τοῖς
<the>
γεωργοῖς
farmers
ἐκείνοις;
to those?
21:41
λέγουσιν
They say
αὐτῷ·
to him;
κακοὺς
[The] wretches
κακῶς
grievously
ἀπολέσει
He will destroy
αὐτοὺς
them
καὶ
and
τὸν
the
ἀμπελῶνα
vineyard
ἐκδώσεται
he will rent out
ἄλλοις
to other
γεωργοῖς
farmers
οἵτινες
who
ἀποδώσουσιν
will give
αὐτῷ
to him
τοὺς
the
καρποὺς
fruits
ἐν
in
τοῖς
the
καιροῖς
seasons
αὐτῶν.¶
of them.
21:42
Λέγει
Says
αὐτοῖς
to them
ὁ
<the>
Ἰησοῦς·
Jesus;
οὐδέποτε
surely sometime
ἀνέγνωτε
you did read
ἐν
in
ταῖς
the
γραφαῖς·
Scriptures:
λίθον
[The] stone
ὃν
which
ἀπεδοκίμασαν
rejected
οἱ
those
οἰκοδομοῦντες,
building,
οὗτος
this
ἐγενήθη
has become
εἰς
the
κεφαλὴν
chief
γωνίας.
corner.
παρὰ
From
κυρίου
[the] Lord
ἐγένετο
was
αὕτη,
this,
καὶ
and
ἔστιν
it is
θαυμαστὴ
marvelous
ἐν
in
ὀφθαλμοῖς
[the] eyes
ἡμῶν;¶
of us?’
21:43
διὰ
Because of
τοῦτο
this
λέγω
I say
ὑμῖν
to you
ὅτι
that
ἀρθήσεται
it will be taken away
ἀφ᾽
from
ὑμῶν
you
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
καὶ
and
δοθήσεται
it will be given
ἔθνει
to a people
ποιοῦντι
producing
τοὺς
the
καρποὺς
fruits
αὐτῆς.
of it.
21:44
καὶ
And
ὁ
the [one]
πεσὼν
having fallen
ἐπὶ
on
τὸν
<the>
λίθον
stone
τοῦτον
this
συνθλασθήσεται·
will be broken;
ἐφ᾽
on
ὃν
whomever
δ᾽
but
ἂν
maybe
πέσῃ,
it may fall,
λικμήσει
it will grind to powder
αὐτόν.¶
him.
21:45
Καὶ
And
ἀκούσαντες
having heard
οἱ
the
ἀρχιερεῖς
chief priests
καὶ
and
οἱ
the
Φαρισαῖοι
Pharisees
τὰς
the
παραβολὰς
parables
αὐτοῦ
of Him
ἔγνωσαν
they knew
ὅτι
that
περὶ
about
αὐτῶν
them
λέγει.
He speaks.
21:46
καὶ
And
ζητοῦντες
seeking
αὐτὸν
Him
κρατῆσαι
to lay hold of
ἐφοβήθησαν
they feared
τοὺς
the
ὄχλους,
crowds,
ἐπεὶ
because
εἰς
to
προφήτην
a prophet
αὐτὸν
Him
εἶχον.¶
they were holding.
22:1
Καὶ
And
ἀποκριθεὶς
answering
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
πάλιν
again
εἶπεν
spoke
ἐν
in
παραβολαῖς
parables
αὐτοῖς
to them
λέγων·
saying;
22:2
ὡμοιώθη
Has become like
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
τῶν
of the
οὐρανῶν
heavens
ἀνθρώπῳ
to a man
βασιλεῖ
a king
ὅστις
who
ἐποίησεν
made
γάμους
a wedding feast
τῷ
for the
υἱῷ
son
αὐτοῦ.
of him.
22:3
καὶ
And
ἀπέστειλεν
he sent
τοὺς
the
δούλους
servants
αὐτοῦ
of him
καλέσαι
to call
τοὺς
those
κεκλημένους
invited
εἰς
to
τοὺς
the
γάμους,
wedding feast,
καὶ
and
οὐκ
not
ἤθελον
they were willing
ἐλθεῖν.
to come.
22:4
πάλιν
Again
ἀπέστειλεν
he sent
ἄλλους
other
δούλους
servants
λέγων·
saying;
εἴπατε
do say
τοῖς
to those
κεκλημένοις·
invited;
ἰδοὺ
Behold
τὸ
the
ἄριστόν
dinner
μου
of mine
ἡτοίμακα,
I have prepared,
οἱ
the
ταῦροί
oxen
μου
of Mine
καὶ
and
τὰ
the
σιτιστὰ
fatlings
τεθυμένα,
killed,
καὶ
and
πάντα
all things [are]
ἕτοιμα·
ready;
δεῦτε
come
εἰς
to
τοὺς
the
γάμους.
wedding feast.
22:5
οἱ
<the>
δὲ
And
ἀμελήσαντες
having paid no attention
ἀπῆλθον,
they went away,
ὃς
that [one]
μὲν
indeed
εἰς
to
τὸν
<the>
ἴδιον
[his] own
ἀγρόν,
field,
ὃς
that [one]
δὲ
however
ἐπὶ
to
τὴν
the
ἐμπορίαν
business
αὐτοῦ·
of him;
22:6
οἱ
<the>
δὲ
And
λοιποὶ
the rest
κρατήσαντες
having laid hold of
τοὺς
the
δούλους
servants
αὐτοῦ
of him
ὕβρισαν
mistreated
καὶ
and
ἀπέκτειναν.
killed [them].
22:7
καὶ
ₓand
ἀκούσας
ˍhaving heard
ὁ
<the>
δὲ
Now
βασιλεὺς
the king
ἐκεῖνος
ˍthat
ὠργίσθη,
was angry,
καὶ
and
πέμψας
having sent
τὰ
the
στρατεύματα
armies
αὐτοῦ
of him
ἀπώλεσεν
he destroyed
τοὺς
the
φονεῖς
murderers
ἐκείνους
those
καὶ
and
τὴν
the
πόλιν
city
αὐτῶν
of them
ἐνέπρησεν.¶
he burned.
22:8
Τότε
Then
λέγει
he says
τοῖς
to the
δούλοις
servants
αὐτοῦ·
of him;
ὁ
The
μὲν
indeed
γάμος
wedding feast
ἕτοιμός
ready
ἐστιν,
is,
οἱ
those
δὲ
however
κεκλημένοι
invited
οὐκ
not
ἦσαν
were
ἄξιοι.
worthy.
22:9
πορεύεσθε
do go
οὖν
therefore
ἐπὶ
into
τὰς
the
διεξόδους
thoroughfares
τῶν
of the
ὁδῶν,
highways,
καὶ
and
ὅσους
as many as
ἐὰν
if
εὕρητε,
you shall find,
καλέσατε
do invite
εἰς
to
τοὺς
the
γάμους.
wedding feast.
22:10
καὶ
And
ἐξελθόντες
having gone out
οἱ
the
δοῦλοι
servants
ἐκεῖνοι
those
εἰς
into
τὰς
the
ὁδοὺς
highways
συνήγαγον
they brought together
πάντας
all
οὓς
as many as
εὗρον,
they found,
πονηρούς
evil
τε
both
καὶ
and
ἀγαθούς·
good;
καὶ
and
ἐπλήσθη
became full
ὁ
the
γάμος
wedding hall
ἀνακειμένων.¶
of those reclining.
22:11
Εἰσελθὼν
Having entered in
δὲ
then
ὁ
the
βασιλεὺς
king
θεάσασθαι
to see
τοὺς
those
ἀνακειμένους
reclining
εἶδεν
he saw
ἐκεῖ
there
ἄνθρωπον
a man
οὐκ
not
ἐνδεδυμένον
being dressed himself
ἔνδυμα
in clothes
γάμου
of wedding
22:12
καὶ
and
λέγει
he says
αὐτῷ·
to him;
ἑταῖρε,
Friend,
πῶς
how
εἰσῆλθες
did you enter
ὧδε
here
μὴ
not
ἔχων
having
ἔνδυμα
garment
γάμου;
of wedding?
ὁ
<the>
δὲ
And
ἐφιμώθη.
he was speechless.
22:13
τότε
Then
ὁ
the
βασιλεὺς
king
εἶπεν
said
τοῖς
to the
διακόνοις·
servants;
δήσαντες
Having bound
αὐτοῦ
his
πόδας
feet
καὶ
and
χεῖρας
hands
ἄρατε
ˍˍdo take
καὶ
ˍˍand
ἐκβάλετε
do cast out
αὐτὸν
him
εἰς
into
τὸ
the
σκότος
darkness
τὸ
<the>
ἐξώτερον·
outer;
ἐκεῖ
there
ἔσται
will be
ὁ
the
κλαυθμὸς
weeping
καὶ
and
ὁ
the
βρυγμὸς
gnashing
τῶν
of the
ὀδόντων.
teeth.
22:14
πολλοὶ
Many
γάρ
for
εἰσιν
are
κλητοί,
called,
ὀλίγοι
few
δὲ
however
ἐκλεκτοί.¶
chosen.