Toledot, תּוֹלְדֹת — 7/9/22
Torah: Genesis 26:30 - 27:27 (33)
Gospel: John 9:24 - 9:34 (11)
Passages
- Torah: Genesis 26:30 - 27:27
- Gospel: John 9:24 - 9:34
Torah — Genesis 26:30 - 27:27
LEB translation
Genesis 26:30 - 27:27
26:30 So he made a meal for them, and they ate and drank.
26:31 And they arose early in the morning and each one swore to the other, and Isaac sent them away. And they left him in peace.
26:32 And it happened that on that same day the servants of Isaac came and told him about the well that they had dug. And they said, “We have found water!”
26:33 And he called it Sheba. Therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
26:34 And when Esau was forty years old he took as wife Judith, daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, daughter of Elon the Hittite.
26:35 And they made life bitter for Isaac and Rebekah.
27:1 Jacob Steals Esau’s Blessing
And it happened that when Isaac was old and his eyesight was weak, he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
27:2 And he said, “Look, I am old; I do not know the day of my death.
27:3 So now, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt food for me.
27:4 Then make for me tasty food like I love, and bring it to me. And I will eat it so that I can bless you before I die.
27:5 Now Rebekah was listening as Isaac spoke to Esau his son, and when Esau went to the field to hunt wild game to bring back,
27:6 Rebekah said to Jacob her son, “Look, I heard your father speaking to Esau your brother saying,
27:7 ‘Bring wild game to me and prepare tasty food so I can eat it and bless you before Yahweh before my death.’
27:8 So now, my son, listen to my voice, to what I command you.
27:9 Go to the flock and take two good young goats from it for me, and I will prepare them as tasty food for your father, just as he likes.
27:10 Then you must take it to your father and he will eat it so that he may bless you before his death.”
27:11 Then Jacob said to his mother, “Behold, Esau my brother is a hairy man, but I am a smooth man.
27:12 Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes as a mocker, and he will bring upon me a curse and not a blessing.”
27:13 Then his mother said to him, “Your curse be upon me, my son, only listen to my voice—go and get them for me.”
27:14 So he went and took them, and brought them to his mother, and his mother prepared tasty food as his father liked.
27:15 Then Rebekah took some of her older son Esau’s best garments that were with her in the house, and she put them on Jacob her younger son.
27:16 And she put the skins of the young goats over his hands and over the smooth part of his neck.
27:17 And she put the tasty food and the bread that she had made into the hand of Jacob, her son.
27:18 And he went to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?”
27:19 And Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I have done as you told me. Please get up, sit up and eat from my wild game so that you may bless me.”
27:20 Then Isaac said to his son, “How did you find it so quickly, my son?” And he said, “Because Yahweh your God caused me to find it.”
27:21 Then Isaac said to Jacob, “Please, come near and let me feel you, my son. Are you really my son Esau or not?”
27:22 And Jacob drew near to Isaac his father. And he felt him and said, “The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau.”
27:23 And he did not recognize him because his hands were hairy like the hands of Esau his brother. And he blessed him.
27:24 And he said, “Are you really my son Esau?” And he said, “I am.”
27:25 Then he said, “Bring it near to me that I may eat from the game of my son, so that I may bless you.” And he brought it to him, and he ate. And he brought wine to him, and he drank.
27:26 Then his father Isaac said to him, “Come near and kiss me, my son.”
27:27 And he drew near and kissed him. And he smelled the smell of his garments, and he blessed him and said,
“Look, the smell of my son is like the smell of a field that Yahweh has blessed!
NIRV translation
Genesis 26:30 - 27:27
26:30 Then Isaac had a big dinner prepared for them. They ate and drank.
26:31 Early the next morning the men made an agreement with an oath. Then Isaac sent the men of Gerar on their way. And they left in peace.
26:32 That day Isaac’s servants came to him. They told him about the well they had dug. They said, “We’ve found water!”
26:33 So he named it Shibah. To this day the name of the town has been Beersheba.
26:34 When Esau was 40 years old, he got married to Judith. She was the daughter of Beeri the Hittite. He also married Basemath. She was the daughter of Elon the Hittite.
26:35 Isaac and Rebekah became very upset because Esau had married Hittite women.
27:1 Isaac Gives Jacob His Blessing
Isaac had become old. His eyes were so weak he couldn’t see anymore. One day he called for his older son Esau. He said to him, “My son.”
“Here I am,” he answered.
27:2 Isaac said, “I’m an old man now. And I don’t know when I’ll die.
27:3 Now then, get your weapons. Get your bow and arrows. Go out to the open country. Hunt some wild animals for me.
27:4 Prepare for me the kind of tasty food I like. Bring it to me to eat. Then I’ll give you my blessing before I die.”
27:5 Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. Esau left for the open country. He went to hunt for a wild animal and bring it back.
27:6 Then Rebekah said to her son Jacob, “Look, I heard your father speaking to your brother Esau.
27:7 He said, ‘Bring me a wild animal. Prepare some tasty food for me to eat. Then I’ll give you my blessing before I die. The Lord will be my witness.’”
27:8 Rebekah continued, “My son, listen carefully. Do what I tell you.
27:9 Go out to the flock. Bring me two of the finest young goats. I will prepare tasty food for your father. I’ll make it just the way he likes it.
27:10 I want you to take it to your father to eat. Then he’ll give you his blessing before he dies.”
27:11 Jacob said to his mother Rebekah, “My brother Esau’s body is covered with hair. But my skin is smooth.
27:12 What if my father touches me? He would know I was trying to trick him. That would bring a curse down on me instead of a blessing.”
27:13 His mother said to him, “My son, let the curse fall on me. Just do what I say. Go and get the goats for me.”
27:14 So he went and got the goats. He brought them to his mother. And she prepared some tasty food. She made it just the way his father liked it.
27:15 The clothes of her older son Esau were in her house. She took the best of them and put them on her younger son Jacob.
27:16 She covered his hands with the skins of the goats. She also covered the smooth part of his neck with them.
27:17 Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
27:18 He went to his father and said, “My father.”
“Yes, my son,” Isaac answered. “Who is it?”
27:19 Jacob said to his father, “I’m your oldest son Esau. I’ve done as you told me. Please sit up. Eat some of my wild meat. Then give me your blessing.”
27:20 Isaac asked his son, “How did you find it so quickly, my son?”
“The Lord your God gave me success,” he replied.
27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son. I want to know whether you really are my son Esau.”
27:22 Jacob went close to his father. Isaac touched him and said, “The voice is the voice of Jacob. But the hands are the hands of Esau.”
27:23 Isaac didn’t recognize him. His hands were covered with hair like those of his brother Esau. So Isaac blessed him.
27:24 “Are you really my son Esau?” he asked.
“I am,” Jacob replied.
27:25 Isaac said, “My son, bring me some of your wild meat to eat. Then I’ll give you my blessing.”
Jacob brought it to him. So Isaac ate. Jacob also brought some wine. And Isaac drank.
27:26 Then Jacob’s father Isaac said to him, “Come here, my son. Kiss me.”
27:27 So Jacob went to him and kissed him. When Isaac smelled the clothes, he gave Jacob his blessing. He said,
“It really is the smell of my son.
It’s like the smell of a field
that the Lord has blessed.
Interlinear original languages
Genesis 26:30 - 27:27
26:30
וַיַּ֤עַשׂ
vai.Ya.'as
and/ he prepared
לָהֶם֙
la.Hem
for <the>/ them
מִשְׁתֶּ֔ה
mish.Teh
a feast
וַיֹּאכְל֖וּ
vai.yo.khe.Lu
and/ they ate
וַיִּשְׁתּֽוּ׃
vai.yish.Tu
and/ they drank
26:31
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ
vai.yash.Ki.mu
and/ they rose early
בַבֹּ֔קֶר
va.Bo.ker
in the/ morning
וַיִּשָּׁבְע֖וּ
vai.yi.sha.ve.'U
and/ they swore an oath
אִ֣ישׁ
'ish
each
לְאָחִ֑יו
le.'a.Chiv
to/ brother/ his
וַיְשַׁלְּחֵ֣ם
vay.sha.le.Chem
and/ he sent off/ them
יִצְחָ֔ק
yitz.Chak
Isaac
וַיֵּלְכ֥וּ
vai.ye.le.Khu
and/ they went
מֵאִתּ֖וֹ
me.'i.To
from/ with <the>/ him
בְּשָׁלֽוֹם׃
be.sha.Lom
in/ peace
26:32
וַיְהִ֣י׀
vay.Hi
and/ it was
בַּיּ֣וֹם
bai.Yom
on the/ day
הַה֗וּא
ha.Hu'
<the>/ that
וַיָּבֹ֙אוּ֙
vai.ya.Vo.'u
and/ they came
עַבְדֵ֣י
'av.Dei
[the] servants of
יִצְחָ֔ק
yitz.Chak
Isaac
וַיַּגִּ֣דוּ
vai.ya.Gi.du
and/ they told
ל֔וֹ
lo
to <the>/ him
עַל־
'al-
on
אֹד֥וֹת
'o.Dot
[the] causes of
הַבְּאֵ֖ר
ha.be.'Er
the/ well
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
חָפָ֑רוּ
cha.Fa.ru
they had dug
וַיֹּ֥אמְרוּ
vai.Yo.me.ru
and/ they said
ל֖וֹ
lo
to <the>/ him
מָצָ֥אנוּ
ma.Tza.nu
we have found
מָֽיִם׃
Ma.yim
water
26:33
וַיִּקְרָ֥א
vai.yik.Ra'
and/ he called
אֹתָ֖הּ
'o.Tah
<obj.>/ it
שִׁבְעָ֑ה
shiv.'Ah
Shibah
עַל־
'al-
there-
כֵּ֤ן
ken
-fore
שֵׁם־
shem-
[the] name of
הָעִיר֙
ha.'Ir
the/ city
בְּאֵ֣ר
be.'Er
[is] Beer
שֶׁ֔בַע
She.va'
Sheba
עַ֖ד
'ad
until
הַיּ֥וֹם
hai.Yom
the/ day
הַזֶּֽה׃ ס
ha.Zeh
<the>/ this
26:34
וַיְהִ֤י
vay.Hi
and/ he was
עֵשָׂו֙
'e.Sav
Esau
בֶּן־
ben-
a son of
אַרְבָּעִ֣ים
'ar.ba.'Im
forty
שָׁנָ֔ה
sha.Nah
year[s]
וַיִּקַּ֤ח
vai.yi.Kach
and/ he took
אִשָּׁה֙
'i.Shah
a wife
אֶת־
'et-
<obj.>
יְהוּדִ֔ית
ye.hu.Dit
Judith
בַּת־
bat-
[the] daughter of
בְּאֵרִ֖י
be.'e.Ri
Beeri
הַֽחִתִּ֑י
ha.chi.Ti
the/ Hittite
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
בָּ֣שְׂמַ֔ת
ba.se.Mat
Basemath
בַּת־
bat-
[the] daughter of
אֵילֹ֖ן
'ei.Lon
Elon
הַֽחִתִּֽי׃
Ha.chi.Ti
the/ Hittite
26:35
וַתִּהְיֶ֖יןָ
va.tih.Yei.na
and/ they were
מֹ֣רַת
Mo.rat
bitterness of
ר֑וּחַ
Ru.ach
spirit
לְיִצְחָ֖ק
le.yitz.Chak
to/ Isaac
וּלְרִבְקָֽה׃ ס
u.le.riv.Kah
and/ to/ Rebekah
27:1
וַיְהִי֙
vay.Hi
and/ it was
כִּֽי־
ki-
for
זָקֵ֣ן
za.Ken
he was old
יִצְחָ֔ק
yitz.Chak
Isaac
וַתִּכְהֶ֥יןָ
va.tikh.Hei.na
and/ they were [too] dim
עֵינָ֖יו
'ei.Nav
eyes/ his
מֵרְאֹ֑ת
me.re.'Ot
for/ seeing
וַיִּקְרָ֞א
vai.yik.Ra'
and/ he summoned
אֶת־
'et-
<obj.>
עֵשָׂ֣ו׀
'e.Sav
Esau
בְּנ֣וֹ
be.No
son/ his
הַגָּדֹ֗ל
ha.ga.Dol
<the>/ old
וַיֹּ֤אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אֵלָיו֙
'e.Lav
to/ him
בְּנִ֔י
be.Ni
O son/ my
וַיֹּ֥אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אֵלָ֖יו
'e.Lav
to/ him
הִנֵּֽנִי׃
hi.Ne.ni
here [am]/ I
27:2
וַיֹּ֕אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
הִנֵּה־
hi.neh-
here!
נָ֖א
na'
please
זָקַ֑נְתִּי
za.Kan.ti
I am old
לֹ֥א
lo'
not
יָדַ֖עְתִּי
ya.Da'.ti
I know
י֥וֹם
Yom
[the] day of
מוֹתִֽי׃
mo.Ti
death/ my
27:3
וְעַתָּה֙
ve.'a.Tah
and/ therefore
שָׂא־
sa'-
take up
נָ֣א
na'
please
כֵלֶ֔יךָ
khe.Lei.kha
weapons/ your
תֶּלְיְךָ֖
tel.ye.Kha
quiver/ your
וְקַשְׁתֶּ֑ךָ
ve.kash.Te.cha
and/ bow/ your
וְצֵא֙
ve.Tze'
and/ go out
הַשָּׂדֶ֔ה
ha.sa.Deh
the/ field
וְצ֥וּדָה
ve.Tzu.dah
and/ hunt/ !
לִּ֖י
li
for <the>/ me
צָֽיִד׃
tzeid
wild game
27:4
וַעֲשֵׂה־
va.'a.seh-
and/ prepare
לִ֨י
li
for <the>/ me
מַטְעַמִּ֜ים
mat.'a.Mim
savory food<s>
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
אָהַ֛בְתִּי
'a.Hav.ti
I love
וְהָבִ֥יאָה
ve.ha.Vi.'ah
and/ bring [it]/ !
לִּ֖י
li
to <the>/ me
וְאֹכֵ֑לָה
ve.'o.Khe.lah
so/ let me eat [it]
בַּעֲב֛וּר
ba.'a.Vur
in/order that
תְּבָרֶכְךָ֥
te.va.rekh.Kha
it may bless/ you
נַפְשִׁ֖י
naf.Shi
self/ my
בְּטֶ֥רֶם
be.Te.rem
<in>/ before
אָמֽוּת׃
'a.Mut
I will die
27:5
וְרִבְקָ֣ה
ve.riv.Kah
and/ Rebekah
שֹׁמַ֔עַת
sho.Ma.'at
[was] listening
בְּדַבֵּ֣ר
be.da.Ber
when/ spoke
יִצְחָ֔ק
yitz.Chak
Isaac
אֶל־
'el-
to
עֵשָׂ֖ו
'e.Sav
Esau
בְּנ֑וֹ
be.No
son/ his
וַיֵּ֤לֶךְ
vai.Ye.lekh
and/ he went
עֵשָׂו֙
'e.Sav
Esau
הַשָּׂדֶ֔ה
ha.sa.Deh
[to] the/ field
לָצ֥וּד
la.Tzud
to/ hunt
צַ֖יִד
Tza.yid
wild game
לְהָבִֽיא׃
le.ha.Vi'
to/ bring [it]
27:6
וְרִבְקָה֙
ve.riv.Kah
and/ Rebekah
אָֽמְרָ֔ה
'a.me.Rah
she said
אֶל־
'el-
to
יַעֲקֹ֥ב
ya.'a.Ko
Jacob
בְּנָ֖הּ
be.Nah
son/ her
לֵאמֹ֑ר
le.Mor
<to>/ saying
הִנֵּ֤ה
hi.Neh
here!
שָׁמַ֙עְתִּי֙
sha.Ma'.ti
I have heard
אֶת־
'et-
<obj.>
אָבִ֔יךָ
'a.Vi.kha
father/ your
מְדַבֵּ֛ר
me.da.Ber
speaking
אֶל־
'el-
to
עֵשָׂ֥ו
'e.Sav
Esau
אָחִ֖יךָ
'a.Chi.kha
brother/ your
לֵאמֹֽר׃
le.Mor
<to>/ saying
27:7
הָבִ֨יאָה
ha.Vi.'ah
bring/ !
לִּ֥י
li
to <the>/ me
צַ֛יִד
Tza.yid
wild game
וַעֲשֵׂה־
va.'a.seh-
and/ prepare
לִ֥י
li
for <the>/ me
מַטְעַמִּ֖ים
mat.'a.Mim
savory food<s>
וְאֹכֵ֑לָה
ve.'o.Khe.lah
so/ let me eat [it]
וַאֲבָרֶכְכָ֛ה
va.'a.va.rekh.Khah
so/ I may bless/ you
לִפְנֵ֥י
lif.Nei
<to>/ before
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
לִפְנֵ֥י
lif.Nei
<to>/ before
מוֹתִֽי׃
mo.Ti
death/ my
27:8
וְעַתָּ֥ה
ve.'a.Tah
and/ therefore
בְנִ֖י
ve.Ni
O son/ my
שְׁמַ֣ע
she.Ma'
listen
בְּקֹלִ֑י
be.ko.Li
to/ voice/ my
לַאֲשֶׁ֥ר
la.'a.Sher
to/ [that] which
אֲנִ֖י
'a.Ni
I
מְצַוָּ֥ה
me.tza.Vah
[am] commanding
אֹתָֽךְ׃
'o.Takh
<obj.>/ you
27:9
לֶךְ־
lekh-
go
נָא֙
na'
please
אֶל־
'el-
to
הַצֹּ֔אן
ha.Tzon
the/ flock
וְקַֽח־
ve.kach-
and/ fetch
לִ֣י
li
for <the>/ me
מִשָּׁ֗ם
mi.Sham
from/ there
שְׁנֵ֛י
she.Nei
two
גְּדָיֵ֥י
ge.da.Yei
kids of
עִזִּ֖ים
'i.Zim
goats
טֹבִ֑ים
to.Vim
good
וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה
ve.'e.'e.Seh
so/ I may prepare
אֹתָ֧ם
'o.Tam
<obj.>/ them
מַטְעַמִּ֛ים
mat.'a.Mim
savory food<s>
לְאָבִ֖יךָ
le.'a.Vi.kha
for/ father/ your
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
אָהֵֽב׃
'a.Hev
he loves
27:10
וְהֵבֵאתָ֥
ve.he.ve.Ta
and/ you will bring [it]
לְאָבִ֖יךָ
le.'a.Vi.kha
to/ father/ your
וְאָכָ֑ל
ve.'a.Khal
and/ he will eat [it]
בַּעֲבֻ֛ר
ba.'a.Vur
in/order that
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
this
יְבָרֶכְךָ֖
ye.va.rekh.Kha
he may bless/ you
לִפְנֵ֥י
lif.Nei
<to>/ before
מוֹתֽוֹ׃
mo.To
death/ his
27:11
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
יַעֲקֹ֔ב
ya.'a.Ko
Jacob
אֶל־
'el-
to
רִבְקָ֖ה
riv.Kah
Rebekah
אִמּ֑וֹ
'i.Mo
mother/ his
הֵ֣ן
hen
here!
עֵשָׂ֤ו
'e.Sav
Esau
אָחִי֙
'a.Chi
brother/ my
אִ֣ישׁ
'ish
[is] a man
שָׂעִ֔ר
sa.'Ir
hairy
וְאָנֹכִ֖י
ve.'a.no.Khi
and/ I
אִ֥ישׁ
'ish
[am] a man
חָלָֽק׃
cha.Lak
smooth
27:12
אוּלַ֤י
'u.Lai
perhaps
יְמֻשֵּׁ֙נִי֙
ye.mu.She.ni
he will feel/ me
אָבִ֔י
'a.Vi
father/ my
וְהָיִ֥יתִי
ve.ha.Yi.ti
and/ I will be
בְעֵינָ֖יו
ve.'ei.Nav
in/ view/ his
כִּמְתַעְתֵּ֑עַ
kim.ta'.Te.a'
like/ a mocker
וְהֵבֵאתִ֥י
ve.he.ve.Ti
and/ I will bring
עָלַ֛י
'a.Lai
on/ myself
קְלָלָ֖ה
ke.la.Lah
a curse
וְלֹ֥א
ve.Lo'
and/ not
בְרָכָֽה׃
ve.ra.Khah
a blessing
27:13
וַתֹּ֤אמֶר
va.To.mer
and/ she said
לוֹ֙
lo
to <the>/ him
אִמּ֔וֹ
'i.Mo
mother/ his
עָלַ֥י
'a.Lai
[be] on/ me
קִלְלָתְךָ֖
ki.la.te.Cha
curse/ your
בְּנִ֑י
be.Ni
O son/ my
אַ֛ךְ
'akh
only
שְׁמַ֥ע
she.Ma'
listen
בְּקֹלִ֖י
be.ko.Li
to/ voice/ my
וְלֵ֥ךְ
ve.Lekh
and/ go
קַֽח־
kach-
fetch [them]
לִֽי׃
Li
for <the>/ me
27:14
וַיֵּ֙לֶךְ֙
vai.Ye.lekh
and/ he went
וַיִּקַּ֔ח
vai.yi.Kach
and/ he fetched [them]
וַיָּבֵ֖א
vai.ya.Ve'
and/ he brought [them]
לְאִמּ֑וֹ
le.'i.Mo
to/ mother/ his
וַתַּ֤עַשׂ
va.Ta.'as
and/ she prepared
אִמּוֹ֙
'i.Mo
mother/ his
מַטְעַמִּ֔ים
mat.'a.Mim
savory food<s>
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka.'a.Sher
just/ as
אָהֵ֥ב
'a.Hev
he loved
אָבִֽיו׃
'a.Viv
father/ his
27:15
וַתִּקַּ֣ח
va.ti.Kach
and/ she took
רִ֠בְקָה
Riv.kah
Rebekah
אֶת־
'et-
<obj.>
בִּגְדֵ֨י
big.Dei
[the] clothes of
עֵשָׂ֜ו
'e.Sav
Esau
בְּנָ֤הּ
be.Nah
son/ her
הַגָּדֹל֙
ha.ga.Dol
<the>/ old
הַחֲמֻדֹ֔ת
ha.cha.mu.Dot
the/ desirableness<es>
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
אִתָּ֖הּ
'i.Tah
[were] with/ her
בַּבָּ֑יִת
ba.Ba.yit
in the/ house
וַתַּלְבֵּ֥שׁ
va.tal.Besh
and/ she clothed
אֶֽת־
'et-
<obj.>
יַעֲקֹ֖ב
ya.'a.Ko
Jacob
בְּנָ֥הּ
be.Nah
son/ her
הַקָּטָֽן׃
ha.ka.Tan
<the>/ young
27:16
וְאֵ֗ת
ve.'Et
and/ <obj.>
עֹרֹת֙
'o.Rot
[the] skins of
גְּדָיֵ֣י
ge.da.Yei
[the] kids of
הָֽעִזִּ֔ים
ha.'i.Zim
the/ goats
הִלְבִּ֖ישָׁה
hil.Bi.shah
she clothed
עַל־
'al-
on
יָדָ֑יו
ya.Dav
hands/ his
וְעַ֖ל
ve.'Al
and/ on
חֶלְקַ֥ת
chel.Kat
[the] smooth part of
צַוָּארָֽיו׃
tza.va.Rav
neck<s>/ his
27:17
וַתִּתֵּ֧ן
va.ti.Ten
and/ she put
אֶת־
'et-
<obj.>
הַמַּטְעַמִּ֛ים
ha.mat.'a.Mim
the/ savory food<s>
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַלֶּ֖חֶם
ha.Le.chem
the/ bread
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
עָשָׂ֑תָה
'a.Sa.tah
she had prepared
בְּיַ֖ד
be.Yad
in/ [the] hand of
יַעֲקֹ֥ב
ya.'a.Ko
Jacob
בְּנָֽהּ׃
be.Nah
son/ her
27:18
וַיָּבֹ֥א
vai.ya.Vo'
and/ he went
אֶל־
'el-
to
אָבִ֖יו
'a.Viv
father/ his
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אָבִ֑י
'a.Vi
O father/ my
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
הִנֶּ֔נִּי
hi.Ne.ni
here [am]/ I
מִ֥י
mi
who?
אַתָּ֖ה
'a.Tah
[are] you
בְּנִֽי׃
be.Ni
O son/ my
27:19
וַיֹּ֨אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
יַעֲקֹ֜ב
ya.'a.Ko
Jacob
אֶל־
'el-
to
אָבִ֗יו
'a.Viv
father/ his
אָנֹכִי֙
'a.no.Khi
I
עֵשָׂ֣ו
'e.Sav
[am] Esau
בְּכֹרֶ֔ךָ
be.kho.Rekh.kha
firstborn/ your
עָשִׂ֕יתִי
'a.Si.ti
I have done
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
דִּבַּ֖רְתָּ
di.Bar.ta
you said
אֵלָ֑י
'e.Lai
to/ me
קֽוּם־
kum-
arise
נָ֣א
na'
please
שְׁבָ֗ה
she.Vah
sit/ !
וְאָכְלָה֙
ve.'a.khe.Lah
and/ eat/ !
מִצֵּידִ֔י
mi.tzei.Di
some of/ wild game/ my
בַּעֲב֖וּר
ba.'a.Vur
in/order that
תְּבָרֲכַ֥נִּי
te.va.ra.Kha.ni
<it> may bless/ me
נַפְשֶֽׁךָ׃
naf.She.kha
self/ your
27:20
וַיֹּ֤אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
יִצְחָק֙
yitz.Chak
Isaac
אֶל־
'el-
to
בְּנ֔וֹ
be.No
son/ his
מַה־
mah-
what?
זֶּ֛ה
zeh
this
מִהַ֥רְתָּ
mi.Har.ta
have you hastened
לִמְצֹ֖א
lim.Tzo'
to/ find [it]
בְּנִ֑י
be.Ni
O son/ my
וַיֹּ֕אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
כִּ֥י
ki
for
הִקְרָ֛ה
hik.Rah
he made happen
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֖יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
לְפָנָֽי׃
le.fa.Nai
<to>/ before/ me
27:21
וַיֹּ֤אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
יִצְחָק֙
yitz.Chak
Isaac
אֶֽל־
'el-
to
יַעֲקֹ֔ב
ya.'a.Ko
Jacob
גְּשָׁה־
ge.shah-
draw near/ !
נָּ֥א
na'
please
וַאֲמֻֽשְׁךָ֖
va.'a.mush.Kha
so/ I may feel/ you
בְּנִ֑י
be.Ni
O son/ my
הַֽאַתָּ֥ה
ha.'a.Tah
¿/ [are] you
זֶ֛ה
zeh
this
בְּנִ֥י
be.Ni
son/ my
עֵשָׂ֖ו
'e.Sav
Esau
אִם־
'im-
or?
לֹֽא׃
Lo'
not
27:22
וַיִּגַּ֧שׁ
vai.yi.Gash
and/ he drew near
יַעֲקֹ֛ב
ya.'a.Ko
Jacob
אֶל־
'el-
to
יִצְחָ֥ק
yitz.Chak
Isaac
אָבִ֖יו
'a.Viv
father/ his
וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ
vay.mu.She.hu
and/ he felt/ him
וַיֹּ֗אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
הַקֹּל֙
ha.Kol
the/ voice
ק֣וֹל
Kol
[is] [the] voice of
יַעֲקֹ֔ב
ya.'a.Ko
Jacob
וְהַיָּדַ֖יִם
ve.hai.ya.Da.yim
and/ the/ hands
יְדֵ֥י
ye.Dei
[are] [the] hands of
עֵשָֽׂו׃
'e.Sav
Esau
27:23
וְלֹ֣א
ve.Lo'
and/ not
הִכִּיר֔וֹ
hi.ki.Ro
he recognized/ him
כִּֽי־
ki-
for
הָי֣וּ
ha.Yu
they were
יָדָ֗יו
ya.Dav
hands/ his
כִּידֵ֛י
ki.Dei
like/ [the] hands of
עֵשָׂ֥ו
'e.Sav
Esau
אָחִ֖יו
'a.Chiv
brother/ his
שְׂעִרֹ֑ת
se.'i.Rot
hairy
וַֽיְבָרְכֵֽהוּ׃
Vay.va.re.Khe.hu
and/ he blessed/ him
27:24
וַיֹּ֕אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אַתָּ֥ה
'a.Tah
[are] you?
זֶ֖ה
zeh
this
בְּנִ֣י
be.Ni
son/ my
עֵשָׂ֑ו
'e.Sav
Esau
וַיֹּ֖אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אָֽנִי׃
'A.ni
I
27:25
וַיֹּ֗אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
הַגִּ֤שָׁה
ha.Gi.shah
bring [it] near/ !
לִּי֙
li
to <the>/ me
וְאֹֽכְלָה֙
ve.'o.khe.Lah
so/ let me eat
מִצֵּ֣יד
mi.Tzeid
some of/ [the] wild game of
בְּנִ֔י
be.Ni
son/ my
לְמַ֥עַן
le.Ma.'an
so that
תְּבָֽרֶכְךָ֖
te.va.rekh.Kha
it may bless/ you
נַפְשִׁ֑י
naf.Shi
self/ my
וַיַּגֶּשׁ־
vai.ya.gesh-
and/ he brought [it] near
לוֹ֙
lo
to <the>/ him
וַיֹּאכַ֔ל
vai.yo.Khal
and/ he ate
וַיָּ֧בֵא
vai.Ya.ve'
and/ he brought
ל֦וֹ
lo
to <the>/ him
יַ֖יִן
Ya.yin
wine
וַיֵּֽשְׁתְּ׃
vai.Ye.shet
and/ he drank
27:26
וַיֹּ֥אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אֵלָ֖יו
'e.Lav
to/ him
יִצְחָ֣ק
yitz.Chak
Isaac
אָבִ֑יו
'a.Viv
father/ his
גְּשָׁה־
ge.shah-
draw near/ !
נָּ֥א
na'
please
וּשְׁקָה־
u.she.kah-
and/ kiss/ !
לִּ֖י
li
<to> <the>/ me
בְּנִֽי׃
be.Ni
O son/ my
27:27
וַיִּגַּשׁ֙
vai.yi.Gash
and/ he drew near
וַיִּשַּׁק־
vai.yi.shak-
and/ he kissed
ל֔וֹ
lo
<to> <the>/ him
וַיָּ֛רַח
vai.Ya.rach
and/ he smelled
אֶת־
'et-
<obj.>
רֵ֥יחַ
Rei.ach
[the] smell of
בְּגָדָ֖יו
be.ga.Dav
clothes/ his
וַֽיְבָרֲכֵ֑הוּ
vay.va.ra.Khe.hu
and/ he blessed/ him
וַיֹּ֗אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
רְאֵה֙
re.'Eh
see
רֵ֣יחַ
Rei.ach
[the] smell of
בְּנִ֔י
be.Ni
son/ my
כְּרֵ֣יחַ
ke.Rei.ach
[is] like/ [the] smell of
שָׂדֶ֔ה
sa.Deh
a field
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
בֵּרֲכ֖וֹ
be.ra.Kho
he has blessed/ it
יְהוָֽה׃
Yah.weh
Yahweh
Gospel — John 9:24 - 9:34
LEB translation
John 9:24 - 9:34
9:24 So they summoned the man who had been blind for the second time and said to him, “Give glory to God! We know that this man is a sinner!”
9:25 Then that man replied, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I know—that although I was blind, now I see!”
9:26 So they said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
9:27 He replied to them, “I told you already and you did not listen! Why do you want to hear it again? You do not want to become his disciples also, do you?”
9:28 They reviled him and said, “You are his disciple! But we are disciples of Moses!
9:29 We know that God has spoken to Moses, but we do not know where this man is from.”
9:30 The man answered and said to them, “For the remarkable thing is this, that you do not know where he is from, and he opened my eyes!
9:31 We know that God does not listen to sinners, but if someone is devout and does his will, he listens to this one.
9:32 From time immemorial it has not been heard that someone opened the eyes of one born blind.
9:33 If this man were not from God, he would not be able to do anything!”
9:34 They answered and said to him, “You were born completely in sin, and are you attempting to teach us?” And they threw him out.
NIRV translation
John 9:24 - 9:34
9:24 Again they called the man who had been blind to come to them. “Give glory to God by telling the truth!” they said. “We know that the man who healed you is a sinner.”
9:25 He replied, “I don’t know if he is a sinner or not. I do know one thing. I was blind, but now I can see!”
9:26 Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
9:27 He answered, “I have already told you. But you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”
9:28 Then they began to attack him with their words. “You are this fellow’s disciple!” they said. “We are disciples of Moses!
9:29 We know that God spoke to Moses. But we don’t even know where this fellow comes from.”
9:30 The man answered, “That is really surprising! You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.
9:31 We know that God does not listen to sinners. He listens to godly people who do what he wants them to do.
9:32 Nobody has ever heard of anyone opening the eyes of a person born blind.
9:33 If this man had not come from God, he could do nothing.”
9:34 Then the Pharisees replied, “When you were born, you were already deep in sin. How dare you talk like that to us!” And they threw him out of the synagogue.
Interlinear original languages
John 9:24 - 9:34
9:24
Ἐφώνησαν
They called
οὖν
therefore
τὸν
the
ἄνθρωπον
man
ἐκ
out
δευτέρου,
a second time
ὃς
who
ἦν
were
τυφλὸς
blind
καὶ
and
εἶπαν
they said
αὐτῷ·
to him;
δὸς
do give
δόξαν
glory
τῷ
<the>
θεῷ·
to God!
ἡμεῖς
We ourselves
οἴδαμεν
know
ὅτι
that
οὗτος
this
ὁ
<the>
ἄνθρωπος
man
ἁμαρτωλός
a sinner
ἐστιν.¶
is.
9:25
Ἀπεκρίθη
Answered
οὖν
then
ἐκεῖνος
he
καὶ
ˍand
εἶπεν·
ˍsaid:
εἰ
Whether
ἁμαρτωλός
a sinner
ἐστιν
He is
οὐκ
not
οἶδα·
I know;
ἓν
One [thing]
οἶδα
I do know
ὅτι
that
τυφλὸς
blind
ὢν
being
ἄρτι
now
βλέπω.
I see.
9:26
εἶπον
They said
οὖν
therefore
αὐτῷ
to him
πάλιν·
ˍagain:
τί
What
ἐποίησέν
did He
σοι;
to you?
πῶς
How
ἤνοιξέν
opened He
σου
of you
τοὺς
the
ὀφθαλμούς;¶
eyes?
9:27
Ἀπεκρίθη
He answered
αὐτοῖς·
them;
εἶπον
I told
ὑμῖν
you
ἤδη,
already,
καὶ
and
οὐκ
not
ἠκούσατε.
you did listen.
τί
Why
πάλιν
again
θέλετε
do you wish
ἀκούειν;
to hear?
μὴ
Surely not
καὶ
also
ὑμεῖς
you yourselves
θέλετε
do wish
αὐτοῦ
His
μαθηταὶ
disciples
γενέσθαι;
to become?
9:28
καὶ
₊And
οἱ
ₓ<the>[they]
δὲ
ₓnow
ἐλοιδόρησαν
railed at
οὖν
ˍˍtherefore
αὐτὸν
him
καὶ
and
εἶπον·
said;
σὺ
You yourself
μαθητὴς
a disciple
εἶ
are
ἐκείνου,
of that One,
ἡμεῖς
we ourselves
δὲ
however
τοῦ
<the>
Μωϋσέως
of Moses
ἐσμὲν
are
μαθηταί.
disciples.
9:29
ἡμεῖς
We ourselves
οἴδαμεν
know
ὅτι
that
Μωϋσεῖ
to Moses
λελάληκεν
has spoken
ὁ
<the>
θεός,
God,
τοῦτον
this [man]
δὲ
however
οὐκ
not
οἴδαμεν
we know
πόθεν
from where
ἐστίν.
is.
9:30
ἀπεκρίθη
Answered
ὁ
the
ἄνθρωπος
man
καὶ
and
εἶπεν
said
αὐτοῖς·
to them;
ἐν
In
τούτῳ
this
γὰρ
for
τὸ
₊<the>
θαυμαστόν
an amazing thing
ἐστιν
is
ὅτι
that
ὑμεῖς
you yourselves
οὐκ
not
οἴδατε
know
πόθεν
from where
ἐστίν,
He is,
καὶ
and yet
ἤνοιξέν
He opened
μου
my
τοὺς
<the>
ὀφθαλμούς.
eyes.
9:31
οἴδαμεν
We know
δὲ
ˍnow
ὅτι
that
ἁμαρτωλῶν
to sinners
ὁ
<the>
θεὸς
God
οὐκ
not
ἀκούει,
does listen,
ἀλλ᾽
but
ἐάν
if
τις
anyone
θεοσεβὴς
God-fearing
ᾖ
shall be
καὶ
and
τὸ
the
θέλημα
will
αὐτοῦ
of Him
ποιῇ,
shall do,
τούτου
to him
ἀκούει.
He listens.
9:32
ἐκ
Out of
τοῦ
the
αἰῶνος
age
οὐκ
never
ἠκούσθη
it has been heard
ὅτι
that
ἠνέῳξέν
opened
τις
anyone
ὀφθαλμοὺς
[the] eyes
τυφλοῦ
of [one] blind
γεγεννημένου.
born.
9:33
εἰ
only
μὴ
unless
ἦν
were
οὗτος
this [man]
παρὰ
from
θεοῦ,
God,
οὐκ
not
ἠδύνατο
He was able
ποιεῖν
to do
οὐδέν.¶
no [thing].
9:34
ἀπεκρίθησαν
They answered
καὶ
and
εἶπαν
they said
αὐτῷ·
to him;
ἐν
In
ἁμαρτίαις
sins
σὺ
you yourself
ἐγεννήθης
were born
ὅλος
entirely
καὶ
and
σὺ
you yourself
διδάσκεις
teach
ἡμᾶς;
us?
καὶ
And
ἐξέβαλον
they cast
αὐτὸν
him
ἔξω.
out.