Achrei Mot-Kedoshim — 7/12/25
Torah: Leviticus 20:8 - 20:27 (20)
Gospel: Matthew 24:1-31 (31)
Passages
- Torah: Leviticus 20:8 - 20:27
- Gospel: Matthew 24:1-31
Torah — Leviticus 20:8 - 20:27
LEB translation
Leviticus 20:8 - 20:27
20:8 And you shall keep my statutes, and you shall do them; I am Yahweh who consecrates you.
20:9 Family and Sexual Offenses
“‘If there is anyone who curses his father or his mother, he shall surely be put to death; he has cursed his father and his mother—his blood is upon him.
20:10 “‘As for a man who commits adultery with a man’s wife, who commits adultery with his neighbor’s wife, both the man who commits adultery and the woman who commits adultery shall surely be put to death.
20:11 As for a man who lies with his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness; both of them shall be put to death—their blood is on them.
20:12 As for a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; they have committed a perversion—their blood is on them.
20:13 “‘As for the man who lies with a male as lying with a woman, they have committed a detestable thing; they shall surely be put to death—their blood is on them.
20:14 “‘As for a man who marries a woman and her mother, that is depravity; they shall burn him and them, so that it shall not become depravity in the midst of you all.
20:15 “‘As for a man who has sexual relations with an animal, he shall surely be put to death, and you must kill the animal.
20:16 As for a woman who approaches any animal to copulate with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death—their blood is on them.
20:17 “‘As for a man who takes his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter, and he sees her nakedness and she herself sees his nakedness, it is a disgrace, and they shall be cut off before the eyes of their people; he has exposed his sister’s nakedness—he must bear his guilt.
20:18 As for a man who lies with a menstruating woman, he exposes her nakedness—her source he exposes and she herself reveals her blood’s source—both of them shall be cut off from the midst of their people.
20:19 And you shall not expose the nakedness of your mother’s sister, and you shall not expose your father’s sister, because such a person has dishonored his close relative—they must bear their guilt.
20:20 As for a man who lies with his aunt, he has exposed his uncle’s nakedness—they shall bear their sin; they shall die childless.
20:21 As for a man who marries his brother’s wife, it is an abomination; he has exposed his brother’s nakedness—they shall be childless.
20:22 You Shall Be Holy
“‘And you shall keep all my statutes and all my regulations, and you shall do them, so that the land, to which I am bringing you to inhabit it, shall not vomit you out.
20:23 And you shall not follow the statutes of the nation that I am driving out from before you, because they did all these things, and I detested them.
20:24 So I said to you, “You yourselves shall take possession of their land, and I myself shall give it to you to possess it—a land flowing with milk and honey”; I am Yahweh your God, who has set you apart from the nations.
20:25 And you shall distinguish between the clean and the unclean animal and between the unclean and the clean bird; and you shall not defile yourselves with the animal or with the bird or with anything that moves along the ground that I have set apart for you as unclean.
20:26 And you shall be holy for me, because I, Yahweh, am holy, and I have singled you out from the nations to be mine.
20:27 “‘And a man or a woman, if a spirit of the dead or a spirit of divination is in them, they shall surely be put to death; they shall stone them with stones—their blood is on them.’”
NIRV translation
Leviticus 20:8 - 20:27
20:8 Obey my rules. Follow them. I am the Lord. I make you holy.
20:9 “‘If anyone calls down a curse on his father or mother, he will be put to death. He has cursed his father or mother. Anything that happens to him will be his own fault.
20:10 “‘Suppose a man commits adultery with his neighbor’s wife. Then the man and the woman must be put to death.
20:11 “‘Suppose a man has sex with his father’s wife. Then he has brought shame on his father. The man and the woman must be put to death. Anything that happens to them will be their own fault.
20:12 “‘Suppose a man has sex with his daughter-in-law. Then they must be put to death. They have used sex in a twisted way. Anything that happens to them will be their own fault.
20:13 “‘Suppose a man has sex with another man as he would have sex with a woman. I hate what they have done. They must be put to death. Anything that happens to them will be their own fault.
20:14 “‘Suppose a man gets married to both a woman and her mother. That is evil. All of them must be burned to death. Then there will not be any evil among you.
20:15 “‘Suppose a man has sex with an animal. Then he must be put to death. You must also kill the animal.
20:16 “‘Suppose a woman has sex with an animal. Then kill the woman and the animal. They must be put to death. Anything that happens to them will be their own fault.
20:17 “‘Suppose a man gets married to his sister and has sex with her. That is a shameful thing to do. It does not matter whether she is the daughter of his father or of his mother. They must be cut off right in front of their own people. That man has brought shame on his sister. He will be held accountable for what he has done.
20:18 “‘Suppose a man makes love to a woman during her monthly period. He has uncovered the place where her bleeding was coming from. And she has let him do it. So they must be cut off from their people.
20:19 “‘Do not have sex with the sister of either your mother or your father. That would bring shame on a close relative. Both of you would be held accountable for what you have done.
20:20 “‘Suppose a man has sex with his aunt. Then he has brought shame on his uncle. Both of them will be held accountable for what they have done. They will die without having any children.
20:21 “‘Suppose a man gets married to his brother’s wife. That is something that should never be done. He has brought shame on his brother. Neither of them will have any children.
20:22 “‘Obey all of my rules and laws. Follow them. Then the land where I am bringing you to live will not throw you out.
20:23 To make room for you, I am going to drive out the nations that are in the land. You must not follow the practices of those nations. I hated those nations because they did all of those things.
20:24 “‘But I said to you, “You will take over their land as your own. I will give it to you. It will belong to you. It is a land that has plenty of milk and honey.” I am the Lord your God. I have set you apart from the other nations.
20:25 “‘So you must be able to tell the difference between animals that are “clean” and those that are not. You must know which birds are “clean” and which are not. Do not make yourselves “unclean” by eating any animal or bird that is not “clean.” Do not make yourselves “unclean” by eating anything that moves along the ground. I have set all of them apart. They are “unclean” for you.
20:26 “‘You must be holy. You must be set apart to me. I am the Lord. I am holy. I have set you apart from the other nations to be my own people.
20:27 “‘Suppose a man or woman gets messages from those who have died. Or suppose a man or woman talks to the spirits of the dead. Then you must put that man or woman to death. You must kill them by throwing stones at them. Anything that happens to them will be their own fault.’”
Interlinear original languages
Leviticus 20:8 - 20:27
20:8
וּשְׁמַרְתֶּם֙
u.she.mar.Tem
and/ you will keep
אֶת־
'et-
<obj.>
חֻקֹּתַ֔י
chu.ko.Tai
statutes/ my
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
va.'a.si.Tem
and/ you will do
אֹתָ֑ם
'o.Tam
<obj.>/ them
אֲנִ֥י
'a.Ni
I
יְהוָ֖ה
Yah.weh
[am] Yahweh
מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
me.ka.dish.Khem
[who] sets apart as holy/ you
20:9
כִּֽי־
ki-
if
אִ֣ישׁ
'ish
a person
אִ֗ישׁ
'Ish
a person
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
who
יְקַלֵּ֧ל
ye.ka.Lel
he will curse
אֶת־
'et-
<obj.>
אָבִ֛יו
'a.Viv
father/ his
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
אִמּ֖וֹ
'i.Mo
mother/ his
מ֣וֹת
Mot
certainly <to die>
יוּמָ֑ת
yu.Mat
he will be put to death
אָבִ֧יו
'a.Viv
father/ his
וְאִמּ֛וֹ
ve.'i.Mo
and/ mother/ his
קִלֵּ֖ל
ki.Lel
he has cursed
דָּמָ֥יו
da.Mav
blood<s>/ his
בּֽוֹ׃
bo
[are] on <the>/ him
20:10
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
who
יִנְאַף֙
yin.'Af
he will commit adultery
אֶת־
'et-
<obj.>
אֵ֣שֶׁת
'E.shet
a wife of
אִ֔ישׁ
'Ish
a man
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
who
יִנְאַ֖ף
yin.'Af
he will commit adultery
אֶת־
'et-
<obj.>
אֵ֣שֶׁת
'E.shet
[the] wife of
רֵעֵ֑הוּ
re.'E.hu
neighbor/ his
מֽוֹת־
mot-
certainly <to die>
יוּמַ֥ת
yu.Mat
he will be put to death
הַנֹּאֵ֖ף
ha.no.'Ef
the/ adulterer
וְהַנֹּאָֽפֶת׃
ve.ha.no.'A.fet
and/ the/ adulteress
20:11
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
who
יִשְׁכַּב֙
yish.Kav
he will lie with
אֶת־
'et-
<obj.>
אֵ֣שֶׁת
'E.shet
[the] wife of
אָבִ֔יו
'a.Viv
father/ his
עֶרְוַ֥ת
'er.Vat
[the] nakedness of
אָבִ֖יו
'a.Viv
father/ his
גִּלָּ֑ה
gi.Lah
he has uncovered
מֽוֹת־
mot-
certainly <to die>
יוּמְת֥וּ
yu.me.Tu
they will be put to death
שְׁנֵיהֶ֖ם
she.nei.Hem
both of/ them
דְּמֵיהֶ֥ם
de.mei.Hem
blood<s>/ their
בָּֽם׃
Bam
[are] on <the>/ them
20:12
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
who
יִשְׁכַּב֙
yish.Kav
he will lie with
אֶת־
'et-
<obj.>
כַּלָּת֔וֹ
ka.la.To
daughter-in-law/ his
מ֥וֹת
Mot
certainly <to die>
יוּמְת֖וּ
yu.me.Tu
they will be put to death
שְׁנֵיהֶ֑ם
she.nei.Hem
both of/ them
תֶּ֥בֶל
Te.vel
confusion
עָשׂ֖וּ
'a.Su
they have done
דְּמֵיהֶ֥ם
de.mei.Hem
blood<s>/ their
בָּֽם׃
Bam
[are] on <the>/ them
20:13
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
who
יִשְׁכַּ֤ב
yish.Kav
he will lie with
אֶת־
'et-
<obj.>
זָכָר֙
za.Khar
a male
מִשְׁכְּבֵ֣י
mish.ke.Vei
[the] lyings of
אִשָּׁ֔ה
'i.Shah
a woman
תּוֹעֵבָ֥ה
to.'e.Vah
an abomination
עָשׂ֖וּ
'a.Su
they have done
שְׁנֵיהֶ֑ם
she.nei.Hem
both of/ them
מ֥וֹת
Mot
certainly <to die>
יוּמָ֖תוּ
yu.Ma.tu
they will be put to death
דְּמֵיהֶ֥ם
de.mei.Hem
blood<s>/ their
בָּֽם׃
Bam
[are] on <the>/ them
20:14
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
who
יִקַּ֧ח
yi.Kach
he will take
אֶת־
'et-
<obj.>
אִשָּׁ֛ה
'i.Shah
a woman
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
אִמָּ֖הּ
'i.Mah
mother/ her
זִמָּ֣ה
zi.Mah
[is] wickedness
הִ֑וא
hi'
it
בָּאֵ֞שׁ
ba.'Esh
with <the>/ fire
יִשְׂרְפ֤וּ
yis.re.Fu
people will burn
אֹתוֹ֙
'o.To
<obj.>/ him
וְאֶתְהֶ֔ן
ve.'et.Hen
and/ <obj.>/ them
וְלֹא־
ve.lo'-
and/ not
תִהְיֶ֥ה
tih.Yeh
it will be
זִמָּ֖ה
zi.Mah
wickedness
בְּתוֹכְכֶֽם׃
be.tokh.Khem
in/ midst of/ you
20:15
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
who
יִתֵּ֧ן
yi.Ten
he will give
שְׁכָבְתּ֛וֹ
she.kha.ve.To
copulation/ his
בִּבְהֵמָ֖ה
biv.he.Mah
in/ an animal
מ֣וֹת
Mot
certainly <to die>
יוּמָ֑ת
yu.Mat
he will be put to death
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַבְּהֵמָ֖ה
ha.be.he.Mah
the/ animal
תַּהֲרֹֽגוּ׃
ta.ha.Ro.gu
you will kill
20:16
וְאִשָּׁ֗ה
ve.'i.Shah
and/ a woman
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
who
תִּקְרַ֤ב
tik.Rav
she will draw near
אֶל־
'el-
to
כָּל־
kol-
any
בְּהֵמָה֙
be.he.Mah
animal
לְרִבְעָ֣ה
le.riv.'Ah
to/ stretch out with
אֹתָ֔הּ
'o.Tah
with <the>/ it
וְהָרַגְתָּ֥
ve.ha.rag.Ta
and/ you will kill
אֶת־
'et-
<obj.>
הָאִשָּׁ֖ה
ha.'i.Shah
the/ woman
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַבְּהֵמָ֑ה
ha.be.he.Mah
the/ animal
מ֥וֹת
Mot
certainly <to die>
יוּמָ֖תוּ
yu.Ma.tu
they will be put to death
דְּמֵיהֶ֥ם
de.mei.Hem
blood<s>/ their
בָּֽם׃
Bam
[are] on <the>/ them
20:17
וְאִ֣ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
who
יִקַּ֣ח
yi.Kach
he will take
אֶת־
'et-
<obj.>
אֲחֹת֡וֹ
'a.cho.To
sister/ his
בַּת־
bat-
[the] daughter of
אָבִ֣יו
'a.Viv
father/ his
א֣וֹ
'o
or
בַת־
vat-
[the] daughter of
אִ֠מּוֹ
'i.mo
mother/ his
וְרָאָ֨ה
ve.ra.'Ah
and/ he will see
אֶת־
'et-
<obj.>
עֶרְוָתָ֜הּ
'er.va.Tah
nakedness/ her
וְהִֽיא־
ve.hi'-
and/ she
תִרְאֶ֤ה
tir.'Eh
she will see
אֶת־
'et-
<obj.>
עֶרְוָתוֹ֙
er.va.To
nakedness/ his
חֶ֣סֶד
Che.sed
[is] a shame
ה֔וּא
Hu'
it
וְנִ֨כְרְת֔וּ
ve.Nikh.re.Tu
and/ they will be cut off
לְעֵינֵ֖י
le.'ei.Nei
to/ [the] eyes of
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] sons of
עַמָּ֑ם
'a.Mam
people/ their
עֶרְוַ֧ת
'er.Vat
[the] nakedness of
אֲחֹת֛וֹ
'a.cho.To
sister/ his
גִּלָּ֖ה
gi.Lah
he has uncovered
עֲוֹנ֥וֹ
a.vo.No
iniquity/ his
יִשָּֽׂא׃
yi.Sa'
he will bear
20:18
וְ֠אִישׁ
Ve.'ish
and/ a man
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
who
יִשְׁכַּ֨ב
yish.Kav
he will lie with
אֶת־
'et-
<obj.>
אִשָּׁ֜ה
'i.Shah
a woman
דָּוָ֗ה
da.Vah
menstruating
וְגִלָּ֤ה
ve.gi.Lah
and/ he will uncover
אֶת־
'et-
<obj.>
עֶרְוָתָהּ֙
'er.va.Tah
nakedness/ her
אֶת־
'et-
<obj.>
מְקֹרָ֣הּ
me.ko.Rah
spring/ her
הֶֽעֱרָ֔ה
he.'e.Rah
he has made naked
וְהִ֕יא
ve.Hi'
and/ she
גִּלְּתָ֖ה
gi.le.Tah
she has uncovered
אֶת־
'et-
<obj.>
מְק֣וֹר
me.Kor
[the] spring of
דָּמֶ֑יהָ
da.Mei.ha
blood<s>/ her
וְנִכְרְת֥וּ
ve.nikh.re.Tu
and/ they will be cut off
שְׁנֵיהֶ֖ם
she.nei.Hem
both of/ them
מִקֶּ֥רֶב
mi.Ke.rev
from/ among
עַמָּֽם׃
'a.Mam
people/ their
20:19
וְעֶרְוַ֨ת
ve.'er.Vat
and/ [the] nakedness of
אֲח֧וֹת
'a.Chot
[the] sister of
אִמְּךָ֛
'i.me.Kha
mother/ your
וַאֲח֥וֹת
va.'a.Chot
and/ [the] sister of
אָבִ֖יךָ
'a.Vi.kha
father/ your
לֹ֣א
lo'
not
תְגַלֵּ֑ה
te.ga.Leh
you will uncover
כִּ֧י
ki
for
אֶת־
'et-
<obj.>
שְׁאֵר֛וֹ
she.'e.Ro
relative/ his
הֶעֱרָ֖ה
he.'e.Rah
he has made naked
עֲוֹנָ֥ם
'a.vo.Nam
iniquity/ their
יִשָּֽׂאוּ׃
yi.Sa.'u
they will bear
20:20
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
who
יִשְׁכַּב֙
yish.Kav
he will lie with
אֶת־
'et-
<obj.>
דֹּ֣דָת֔וֹ
do.da.To
aunt/ his
עֶרְוַ֥ת
'er.Vat
[the] nakedness of
דֹּד֖וֹ
do.Do
uncle/ his
גִּלָּ֑ה
gi.Lah
he has uncovered
חֶטְאָ֥ם
chet.'Am
sin/ their
יִשָּׂ֖אוּ
yi.Sa.'u
they will bear
עֲרִירִ֥ים
'a.ri.Rim
childless
יָמֻֽתוּ׃
ya.Mu.tu
they will die
20:21
וְאִ֗ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
who
יִקַּ֛ח
yi.Kach
he will take
אֶת־
'et-
<obj.>
אֵ֥שֶׁת
'E.shet
[the] wife of
אָחִ֖יו
'a.Chiv
brother/ his
נִדָּ֣ה
ni.Dah
[is] impurity
הִ֑וא
hi'
it
עֶרְוַ֥ת
'er.Vat
[the] nakedness of
אָחִ֛יו
'a.Chiv
brother/ his
גִּלָּ֖ה
gi.Lah
he has uncovered
עֲרִירִ֥ים
'a.ri.Rim
childless
יִהְיֽוּ׃
yih.Yu
they will be
20:22
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
u.she.mar.Tem
and/ you will keep
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
חֻקֹּתַי֙
chu.ko.Tai
statutes/ my
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
מִשְׁפָּטַ֔י
mish.pa.Tai
judgments/ my
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
va.'a.si.Tem
and/ you will do
אֹתָ֑ם
'o.Tam
<obj.>/ them
וְלֹא־
ve.lo'-
and/ not
תָקִ֤יא
ta.Ki'
it will vomit up
אֶתְכֶם֙
'et.Khem
<obj.>/ you
הָאָ֔רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
where
אֲנִ֜י
'a.Ni
I
מֵבִ֥יא
me.Vi'
[am] about to bring
אֶתְכֶ֛ם
'et.Khem
<obj.>/ you
שָׁ֖מָּה
Sha.mah
there/ towards
לָשֶׁ֥בֶת
la.She.vet
to/ dwell
בָּֽהּ׃
Bah
in <the>/ it
20:23
וְלֹ֤א
ve.Lo'
and/ not
תֵֽלְכוּ֙
te.le.Khu
you will walk
בְּחֻקֹּ֣ת
be.chu.Kot
in/ [the] statutes of
הַגּ֔וֹי
ha.Goy
the/ nation
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
אֲנִ֥י
'a.Ni
I
מְשַׁלֵּ֖חַ
me.sha.Le.ach
[am] about to send away
מִפְּנֵיכֶ֑ם
mi.pe.nei.Khem
from/ before/ you
כִּ֤י
ki
for
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
אֵ֙לֶּה֙
'e.leh
these [things]
עָשׂ֔וּ
'a.Su
they have done
וָאָקֻ֖ץ
va.'a.Kutz
and/ I loathed
בָּֽם׃
Bam
<in> <the>/ them
20:24
וָאֹמַ֣ר
va.'o.Mar
and/ I have said
לָכֶ֗ם
la.Khem
to <the>/ you
אַתֶּם֮
'a.Tem
you
תִּֽירְשׁ֣וּ
ti.re.Shu
you will take possession of
אֶת־
'et-
<obj.>
אַדְמָתָם֒
'ad.ma.Tam
ground/ their
וַאֲנִ֞י
va.'a.Ni
and/ I
אֶתְּנֶ֤נָּה
'et.te.Ne.nah
I will give/ it
לָכֶם֙
la.Khem
to <the>/ you
לָרֶ֣שֶׁת
la.Re.shet
to/ take possession of
אֹתָ֔הּ
'o.Tah
<obj.>/ it
אֶ֛רֶץ
'E.retz
a land
זָבַ֥ת
za.Vat
flowing of
חָלָ֖ב
cha.Lav
milk
וּדְבָ֑שׁ
u.de.Vash
and/ honey
אֲנִי֙
'a.Ni
I
יְהוָ֣ה
Yah.weh
[am] Yahweh
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
'e.lo.hei.Khem
God/ your
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
who
הִבְדַּ֥לְתִּי
hiv.Dal.ti
I have separated
אֶתְכֶ֖ם
'et.Khem
<obj.>/ you
מִן־
min-
from
הָֽעַמִּֽים׃
Ha.'a.Mim
the/ peoples
20:25
וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם
ve.hiv.dal.Tem
and/ you will separate
בֵּֽין־
bein-
between
הַבְּהֵמָ֤ה
ha.be.he.Mah
the/ animal[s]
הַטְּהֹרָה֙
ha.te.ho.Rah
<the>/ pure
לַטְּמֵאָ֔ה
la.te.me.'Ah
and <the>/ unclean
וּבֵין־
u.vein-
and/ between
הָע֥וֹף
ha.'of
the/ bird[s]
הַטָּמֵ֖א
ha.ta.Me'
<the>/ unclean
לַטָּהֹ֑ר
la.ta.Hor
and <the>/ pure
וְלֹֽא־
ve.lo'-
and/ not
תְשַׁקְּצ֨וּ
te.sha.ke.Tzu
you will make detestable
אֶת־
'et-
<obj.>
נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם
naf.sho.tei.Khem
selves/ your
בַּבְּהֵמָ֣ה
ba.be.he.Mah
by <the>/ animal[s]
וּבָע֗וֹף
u.va.'of
and/ by <the>/ bird[s]
וּבְכֹל֙
u.ve.Khol
and/ by/ all
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
that
תִּרְמֹ֣שׂ
tir.Mos
it creeps
הָֽאֲדָמָ֔ה
ha.'a.da.Mah
the/ ground
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
הִבְדַּ֥לְתִּי
hiv.Dal.ti
I have separated
לָכֶ֖ם
la.Khem
for <the>/ you
לְטַמֵּֽא׃
le.ta.Me'
to/ declare unclean
20:26
וִהְיִ֤יתֶם
vih.Yi.tem
and/ you will be
לִי֙
li
to <the>/ me
קְדֹשִׁ֔ים
ke.do.Shim
holy
כִּ֥י
ki
for
קָד֖וֹשׁ
ka.Do.osh
[am] holy
אֲנִ֣י
'a.Ni
I
יְהוָ֑ה
Yah.weh
Yahweh
וָאַבְדִּ֥ל
va.'av.Dil
and/ I have separated
אֶתְכֶ֛ם
'et.Khem
<obj.>/ you
מִן־
min-
from
הָֽעַמִּ֖ים
ha.'a.Mim
the/ peoples
לִהְי֥וֹת
lih.Yot
to/ belong
לִֽי׃
Li
to <the>/ me
20:27
וְאִ֣ישׁ
ve.'Ish
and/ a man
אֽוֹ־
'ov-
or
אִשָּׁ֗ה
'i.Shah
a woman
כִּֽי־
ki-
that
יִהְיֶ֨ה
yih.Yeh
he will be
בָהֶ֥ם
va.Hem
among <the>/ them
א֛וֹב
'ov
a necromancer
א֥וֹ
'o
or
יִדְּעֹנִ֖י
yi.de.'o.Ni
a soothsayer
מ֣וֹת
Mot
certainly <to die>
יוּמָ֑תוּ
yu.Ma.tu
they will be put to death
בָּאֶ֛בֶן
ba.'E.ven
with <the>/ stone[s]
יִרְגְּמ֥וּ
yir.ge.Mu
people will stone
אֹתָ֖ם
'o.Tam
<obj.>/ them
דְּמֵיהֶ֥ם
de.mei.Hem
blood<s>/ their
בָּֽם׃ פ
Bam
[are] on <the>/ them
Gospel — Matthew 24:1-31
LEB translation
Matthew 24:1-31
24:1 The Destruction of the Temple Predicted
And as Jesus went out of the temple courts he was going along, and his disciples came up to point out to him the buildings of the temple.
24:2 But he answered and said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone will be left here on another stone that will not be thrown down!”
24:3 Signs of the End of the Age
And as he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came up to him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
24:4 And Jesus answered and said to them, “Watch out that no one deceives you!
24:5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will deceive many.
24:6 And you are going to hear about wars and rumors of wars. See to it that you are not alarmed, for this must happen, but the end is not yet.
24:7 For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
24:8 But all these things are the beginning of birth pains.
24:9 Persecution of Disciples Predicted
“Then they will hand you over to persecution and will kill you, and you will be hated by all the nations because of my name.
24:10 And then many will be led into sin and will betray one another and will hate one another,
24:11 and many false prophets will appear and will deceive many,
24:12 and because lawlessness will increase, the love of many will grow cold.
24:13 But the one who endures to the end—this person will be saved.
24:14 And this gospel of the kingdom will be proclaimed in the whole inhabited earth for a testimony to all the nations, and then the end will come.
24:15 The Abomination of Desolation
“So when you see the abomination of desolation spoken about by the prophet Daniel standing in the holy place” (let the one who reads understand),
24:16 “then those in Judea must flee to the mountains!
24:17 The one who is on his housetop must not come down to take things out of his house,
24:18 and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak.
24:19 And woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
24:20 But pray that your flight may not happen in winter or on a Sabbath.
24:21 For at that time there will be great tribulation, such as has not happened from the beginning of the world until now, nor ever will happen.
24:22 And unless those days had been shortened, no human being would be saved. But for the sake of the elect, those days will be shortened.
24:23 “At that time if anyone should say to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘Here he is,’ do not believe him!
24:24 For false messiahs and false prophets will appear, and will produce great signs and wonders in order to deceive, if possible, even the elect.
24:25 Behold, I have told you ahead of time!
24:26 Therefore if they say to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out, or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it!
24:27 For just as the lightning comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be.
24:28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
24:29 The Arrival of the Son of Man
“And immediately after the tribulation of those days,
‘the sun will be darkened
and the moon will not give its light,
and the stars will fall from heaven,
and the powers of heaven will be shaken.’
24:30 And then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man arriving on the clouds of heaven with power and great glory.
24:31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect together from the four winds, from one end of heaven to the other end of it.
NIRV translation
Matthew 24:1-31
24:1 Signs of the End
Jesus left the temple. He was walking away when his disciples came up to him. They wanted to call his attention to the temple buildings.
24:2 “Do you see all these things?” Jesus asked. “What I’m about to tell you is true. Not one stone here will be left on top of another. Every stone will be thrown down.”
24:3 Jesus was sitting on the Mount of Olives. There the disciples came to him in private. “Tell us,” they said. “When will this happen? And what will be the sign of your coming? What will be the sign of the end?”
24:4 Jesus answered, “Keep watch! Be careful that no one fools you.
24:5 Many will come in my name. They will claim, ‘I am the Christ!’ They will fool many people.
24:6 “You will hear about wars. You will also hear people talking about future wars. Don’t be alarmed. Those things must happen. But the end still isn’t here.
24:7 Nation will fight against nation. Kingdom will fight against kingdom. People will go hungry. There will be earthquakes in many places.
24:8 All these are the beginning of birth pains.
24:9 “Then people will hand you over to be treated badly and killed. All nations will hate you because of me.
24:10 At that time, many will turn away from their faith. They will hate each other. They will hand each other over to their enemies.
24:11 Many false prophets will appear. They will fool many people.
24:12 Because evil will grow, most people’s love will grow cold.
24:13 But the one who stands firm to the end will be saved.
24:14 This good news of the kingdom will be preached in the whole world. It will be a witness to all nations. Then the end will come.
24:15 “The prophet Daniel spoke about ‘the hated thing that destroys.’ (; ; ) Someday you will see it standing in the holy place. The reader should understand this.
24:16 Then those who are in Judea should escape to the mountains.
24:17 No one on the roof should go down into his house to take anything out.
24:18 No one in the field should go back to get his coat.
24:19 How awful it will be in those days for pregnant women! How awful for nursing mothers!
24:20 Pray that you will not have to escape in winter or on the Sabbath day.
24:21 There will be terrible suffering in those days. It will be worse than any other from the beginning of the world until now. And there will never be anything like it again.
24:22 If the time had not been cut short, no one would live. But because of God’s chosen people, it will be shortened.
24:23 “At that time someone may say to you, ‘Look! Here is the Christ!’ Or, ‘There he is!’ Do not believe it.
24:24 False Christs and false prophets will appear. They will do great signs and miracles. They will try to fool God’s chosen people if possible.
24:25 See, I have told you ahead of time.
24:26 “So if anyone tells you, ‘He is far out in the desert,’ do not go out there. Or if anyone says, ‘He is deep inside the house,’ do not believe it.
24:27 Lightning that comes from the east can be seen in the west. It will be the same when the Son of Man comes.
24:28 The vultures will gather wherever there is a dead body.
24:29 “Right after the terrible suffering of those days,
“‘The sun will be darkened.
The moon will not shine.
The stars will fall from the sky.
The heavenly bodies will be shaken.’ (; )
24:30 “At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky. All the nations on earth will be sad. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky. He will come with power and great glory.
24:31 He will send his angels with a loud trumpet call. They will gather his chosen people from all four directions. They will bring them from one end of the heavens to the other.
Interlinear original languages
Matthew 24:1-31
24:1
Καὶ
And
ἐξελθὼν
having gone forth
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
ἀπὸ
from
τοῦ
the
ἱεροῦ
temple
ἐπορεύετο,
He was going
καὶ
and
προσῆλθον
came to [Him]
οἱ
the
μαθηταὶ
disciples
αὐτοῦ
of Him
ἐπιδεῖξαι
to point out
αὐτῷ
to Him
τὰς
the
οἰκοδομὰς
buildings
τοῦ
of the
ἱεροῦ.¶
temple.
24:2
Ὁ
<the>
δὲ
And
ἀποκριθεὶς
₊₊answering
Ἰησοῦς
ˍJesus
εἶπεν
He said
αὐτοῖς·
to them;
οὐ
Not
βλέπετε
do you see
ταῦτα
these things
πάντα;
all
ἀμὴν
Amen
λέγω
I say
ὑμῖν·
to you;
οὐ
certainly
μὴ
not even
ἀφεθῇ
may be left
ὧδε
here
λίθος
stone
ἐπὶ
upon
λίθον
stone
ὃς
which
οὐ
not
μὴ
ˍindeed
καταλυθήσεται.¶
will be thrown down.
24:3
Καθημένου
When was sitting
δὲ
now
αὐτοῦ
He
ἐπὶ
upon
τοῦ
the
ὄρους
Mount
τῶν
<the>
ἐλαιῶν
of Olives
προσῆλθον
came to
αὐτῷ
to Him
οἱ
the
μαθηταὶ
disciples
κατ᾽
in
ἰδίαν
private
λέγοντες·
saying;
εἰπὲ
do tell
ἡμῖν
us
πότε
when
ταῦτα
these things
ἔσται
will be
καὶ
And
τί
what [is]
τὸ
the
σημεῖον
sign
τῆς
<the>
σῆς
of Your
παρουσίας
coming
καὶ
and
τῆς
ˍof the
συντελείας
consummation
τοῦ
of the
αἰῶνος;¶
age?
24:4
Καὶ
And
ἀποκριθεὶς
answering
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
εἶπεν
said
αὐτοῖς·
to them;
βλέπετε
do take heed
μή
lest
τις
anyone
ὑμᾶς
you
πλανήσῃ.
may mislead.
24:5
πολλοὶ
Many
γὰρ
for
ἐλεύσονται
will come
ἐπὶ
in
τῷ
the
ὀνόματί
name
μου
of Me
λέγοντες·
saying;
ἐγώ
I myself
εἰμι
am
ὁ
the
χριστός,
Christ,
καὶ
and
πολλοὺς
many
πλανήσουσιν.
they will mislead.
24:6
μελλήσετε
You will begin
δὲ
then
ἀκούειν
to hear of
πολέμους
wars
καὶ
and
ἀκοὰς
rumors
πολέμων·
of wars;
ὁρᾶτε,
do behold,
μὴ
not
θροεῖσθε·
do be alarmed;
δεῖ
it is necessary
γὰρ
for
πάντα
ˍall things
γενέσθαι
to take place
ἀλλ᾽
but
οὔπω
not yet
ἐστὶν
is
τὸ
the
τέλος.¶
end.
24:7
Ἐγερθήσεται
Will rise up
γὰρ
for
ἔθνος
nation
ἐπὶ
against
ἔθνος
nation
καὶ
and
βασιλεία
kingdom
ἐπὶ
against
βασιλείαν,
kingdom,
καὶ
and
ἔσονται
there will be
λιμοὶ
famines
καὶ
ˍˍand
λοιμοὶ
ˍˍpestilences
καὶ
and
σεισμοὶ
earthquakes
κατὰ
in
τόπους.
[various] places.
24:8
πάντα
All
δὲ
then
ταῦτα
these [are]
ἀρχὴ
[the] beginning
ὠδίνων.¶
of birth pains.
24:9
Τότε
Then
παραδώσουσιν
will they deliver
ὑμᾶς
you
εἰς
to
θλῖψιν
tribulation
καὶ
and
ἀποκτενοῦσιν
will kill
ὑμᾶς·
you;
καὶ
and
ἔσεσθε
you will be
μισούμενοι
hated
ὑπὸ
by
πάντων
all
τῶν
the
ἐθνῶν
nations
διὰ
on account of
τὸ
the
ὄνομά
name
μου.
of Me.
24:10
καὶ
And
τότε
then
σκανδαλισθήσονται
will fall away
πολλοὶ
many
καὶ
and
ἀλλήλους
one another
παραδώσουσιν
they will betray
καὶ
and
μισήσουσιν
they will hate
ἀλλήλους·
one another;
24:11
καὶ
and
πολλοὶ
many
ψευδοπροφῆται
false prophets
ἐγερθήσονται
will arise
καὶ
and
πλανήσουσιν
they will mislead
πολλούς·
many;
24:12
καὶ
And
διὰ
because
τὸ
<the>
πληθυνθῆναι
is to be multiplied
τὴν
<the>
ἀνομίαν
lawlessness
ψυγήσεται
will grow cold
ἡ
the
ἀγάπη
love
τῶν
of the
πολλῶν.
many.
24:13
ὁ
The [one]
δὲ
however
ὑπομείνας
having endured
εἰς
to [the]
τέλος,
end,
οὗτος
he
σωθήσεται.
will be saved.
24:14
καὶ
And
κηρυχθήσεται
there will be proclaimed
τοῦτο
this
τὸ
the
εὐαγγέλιον
gospel
τῆς
of the
βασιλείας
kingdom
ἐν
in
ὅλῃ
all
τῇ
the
οἰκουμένῃ
earth
εἰς
for
μαρτύριον
a testimony
πᾶσιν
to all
τοῖς
the
ἔθνεσιν·
nations;
καὶ
and
τότε
then
ἥξει
will come
τὸ
the
τέλος.¶
end.
24:15
Ὅταν
When
οὖν
therefore
ἴδητε
you may see
τὸ
the
βδέλυγμα
abomination
τῆς
<the>
ἐρημώσεως
of desolation’
τὸ
which
ῥηθὲν
having been spoken of
διὰ
through
Δανιὴλ
Daniel
τοῦ
the
προφήτου
prophet
ἑστὸς
already standing
ἐν
in [the]
τόπῳ
place
ἁγίῳ,
holy —
ὁ
the [one]
ἀναγινώσκων
reading
νοείτω,
he should understand —
24:16
τότε
then
οἱ
those
ἐν
in
τῇ
<the>
Ἰουδαίᾳ
Judea
φευγέτωσαν
they should flee
εἰς
to
τὰ
the
ὄρη,
mountains,
24:17
ὁ
the [one]
ἐπὶ
on
τοῦ
the
δώματος
housetop
μὴ
not
καταβάτω
he should come down
ἆραι
to take
τὰ
the [things]
ἐκ
out of
τῆς
the
οἰκίας
house
αὐτοῦ,
of him,
24:18
καὶ
and
ὁ
the [one]
ἐν
in
τῷ
the
ἀγρῷ
field
μὴ
not
ἐπιστρεψάτω
he should return
ὀπίσω
back
ἆραι
to take
τὸ
the
ἱμάτιον
cloak
αὐτοῦ.
of him.
24:19
οὐαὶ
Woe
δὲ
then
ταῖς
to those
ἐν
in
γαστρὶ
womb [pregnancy]
ἐχούσαις
having
καὶ
and
ταῖς
to those
θηλαζούσαις
nursing infants
ἐν
in
ἐκείναις
those
ταῖς
the
ἡμέραις.
days.
24:20
προσεύχεσθε
do pray
δὲ
however
ἵνα
that
μὴ
not
γένηται
it may happen
ἡ
the
φυγὴ
flight
ὑμῶν
of you
χειμῶνος
in winter
μηδὲ
nor
ἐν
ˍin
σαββάτῳ.
on a Sabbath.
24:21
ἔσται
There will be
γὰρ
for
τότε
then
θλῖψις
tribulation
μεγάλη
great
οἵα
such as
οὐ
not
γέγονεν
has been
ἀπ᾽
from [the]
ἀρχῆς
beginning
κόσμου
of [the] world
ἕως
until
τοῦ
<the>
νῦν
now
οὐδ᾽
no
οὐ
certainly
μὴ
not
γένηται.
it may happen.
24:22
καὶ
And
εἰ
only
μὴ
unless
ἐκολοβώθησαν
was shortened
αἱ
the
ἡμέραι
days
ἐκεῖναι,
those,
οὐκ
not
ἂν
then would
ἐσώθη
there have been saved
πᾶσα
any
σάρξ·
flesh;
διὰ
because of
δὲ
however
τοὺς
the
ἐκλεκτοὺς
elect
κολοβωθήσονται
will be shortened
αἱ
the
ἡμέραι
days
ἐκεῖναι.¶
those.
24:23
Τότε
Then
ἐάν
if
τις
anyone
ὑμῖν
to you
εἴπῃ·
may say;
ἰδοὺ
Behold
ὧδε
here [is]
ὁ
the
χριστὸς
Christ
ἢ
or
ὧδε,
Here,
μὴ
not
πιστεύσητε.
shall believe [it].
24:24
ἐγερθήσονται
There will arise
γὰρ
for
ψευδόχριστοι
false Christs
καὶ
and
ψευδοπροφῆται
false prophets
καὶ
and
δώσουσιν
they will give
σημεῖα
signs
μεγάλα
great
καὶ
and
τέρατα
wonders
ὥστε
so as
πλανῆσαι
to mislead
εἰ
if
δυνατὸν
possible
καὶ
even
τοὺς
the
ἐκλεκτούς.
elect.
24:25
ἰδοὺ
Behold
προείρηκα
I have foretold [it]
ὑμῖν.
to you.
24:26
ἐὰν
If
οὖν
therefore
εἴπωσιν
they shall say
ὑμῖν·
to you;
ἰδοὺ
Behold
ἐν
in
τῇ
the
ἐρήμῳ
wilderness
ἐστίν,
He is,
μὴ
not
ἐξέλθητε·
shall go forth;
ἰδοὺ
[or] ‘Behold
ἐν
in
τοῖς
the
ταμείοις,
inner rooms,
μὴ
not
πιστεύσητε.
shall believe [it].
24:27
ὥσπερ
Just as
γὰρ
for
ἡ
the
ἀστραπὴ
lightning
ἐξέρχεται
comes forth
ἀπὸ
from [the]
ἀνατολῶν
east
καὶ
and
φαίνεται
shines
ἕως
until [the]
δυσμῶν,
west,
οὕτως
so
ἔσται
will be
καὶ
ˍalso
ἡ
the
παρουσία
coming
τοῦ
of the
υἱοῦ
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου.
of Man.
24:28
ὅπου
wherever
γὰρ
ˍfor
ἐὰν
if
ᾖ
shall be
τὸ
the
πτῶμα,
carcass,
ἐκεῖ
there
συναχθήσονται
will be gathered
οἱ
the
ἀετοί.
vultures.
24:29
εὐθέως
Immediately
δὲ
then
μετὰ
after
τὴν
the
θλῖψιν
tribulation
τῶν
of the
ἡμερῶν
days
ἐκείνων
of those
ὁ
The
ἥλιος
sun
σκοτισθήσεται,
will be darkened,
καὶ
and
ἡ
the
σελήνη
moon
οὐ
not
δώσει
will give
τὸ
the
φέγγος
light
αὐτῆς,
of it,
καὶ
and
οἱ
the
ἀστέρες
stars
πεσοῦνται
will fall
ἀπὸ
from
τοῦ
the
οὐρανοῦ,
sky,
καὶ
and
αἱ
the
δυνάμεις
powers
τῶν
of the
οὐρανῶν
heavens
σαλευθήσονται.
will be shaken.’
24:30
καὶ
And
τότε
then
φανήσεται
will appear
τὸ
the
σημεῖον
sign
τοῦ
of the
υἱοῦ
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου
of Man
ἐν
in
τῷ
ˍ<the>
οὐρανῷ·
heaven;
καὶ
and
τότε
then
κόψονται
will mourn
πᾶσαι
all
αἱ
the
φυλαὶ
tribes
τῆς
of the
γῆς
earth
καὶ
and
ὄψονται
they will behold
τὸν
the
υἱὸν
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου
of Man
ἐρχόμενον
coming
ἐπὶ
on
τῶν
the
νεφελῶν
clouds
τοῦ
<the>
οὐρανοῦ
of heaven
μετὰ
with
δυνάμεως
power
καὶ
and
δόξης
glory
πολλῆς.
great.
24:31
καὶ
And
ἀποστελεῖ
He will send
τοὺς
the
ἀγγέλους
angels
αὐτοῦ
of Him
μετὰ
with
σάλπιγγος
a trumpet call
φωνῆς
ˍvoice
μεγάλης,
great,
καὶ
and
ἐπισυνάξουσιν
they will gather together
τοὺς
the
ἐκλεκτοὺς
elect
αὐτοῦ
of Him
ἐκ
from
τῶν
the
τεσσάρων
four
ἀνέμων,
winds,
ἀπ᾽
from
ἄκρων
[the] ends
οὐρανῶν
of the heavens
ἕως
until
τῶν
₊the
ἄκρων
ends
αὐτῶν.¶
of them.