*Chukat, חֻקַּת — 7/25/26
Torah: Numbers 19:18 - 20:6 (11)
Gospel: Luke 19:1-27 (27)
Passages
- Torah: Numbers 19:18 - 20:6
- Gospel: Luke 19:1-27
Torah — Numbers 19:18 - 20:6
LEB translation
Numbers 19:18 - 20:6
19:18 A clean person will take hyssop and dip it into the water and sprinkle it on the tent and on all the objects and persons who were there, and on one who touched the bone, or the one slain, or the dead, or the burial site.
19:19 The clean person will spatter the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he will purify him, and he will wash his garments; he will bathe in the waters, and in the evening he will be clean.
19:20 But the man who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the midst of the assembly because he defiled the sanctuary of Yahweh; the water of impurity was not sprinkled on him; he is unclean.
19:21 “‘It will be an eternal decree for them. The one who spatters the waters of impurity will wash his garments, and the one who touches the waters of impurity will be unclean until the evening.
19:22 Anything that the unclean person touches will be unclean, and the person who touches it will be unclean until the evening.’”
20:1 Miriam Dies
Then the entire community of the Israelites came to the desert of Zin on the first month, and the people stayed in Kadesh; Miriam died and was buried there.
20:2 There was no water for the community, and they were gathered before Moses and Aaron.
20:3 And the people quarreled with Moses and spoke, saying, “If only we died when our brothers were dying before Yahweh!
20:4 Why have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?
20:5 Why have you brought us from Egypt to bring us to this bad place? It is not a place of seed or figs or vines or pomegranate trees, and there is not water to drink.”
20:6 And Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the doorway of the tent of assembly. They fell on their faces, and the glory of Yahweh appeared to them.
NIRV translation
Numbers 19:18 - 20:6
19:18 Then a man who is ‘clean’ must dip branches of a hyssop plant in the water. He must sprinkle the tent with it. Everything that belongs to the tent must be sprinkled with it. The people who were in the tent must also be sprinkled. Anyone who has touched a human bone or a grave must be sprinkled. So must anyone who has touched someone who has been killed. So must anyone who has touched someone who has died a natural death.
19:19 “The man who is ‘clean’ must sprinkle the person who is not. That must be done on the third and seventh days. On the seventh day the person who is not ‘clean’ must be made pure and clean. The one who is being made ‘clean’ must wash his clothes. He must take a bath. Then that evening he will be ‘clean.’
19:20 “But what if a person who is ‘unclean’ does not make himself pure and clean? Then he must be cut off from the community. He has made my holy tent ‘unclean.’ The special water has not been sprinkled on him. He is not ‘clean.’
19:21 That law will apply to all of those people for all time to come.
“The man who sprinkles the special water must also wash his clothes. Anyone who touches the water will be ‘unclean’ until evening.
19:22 Anything that an ‘unclean’ person touches becomes ‘unclean.’ And anyone who touches it becomes ‘unclean’ until evening.”
20:1 The Lord Gives Israel Water Out of the Rock
In the first month the whole community of Israel arrived at the Desert of Zin. They stayed at Kadesh. Miriam died there. Her body was also buried there.
20:2 The people didn’t have any water. So they gathered together to oppose Moses and Aaron.
20:3 They argued with Moses. They said, “We wish we had died when our people fell dead in front of the Lord.
20:4 “Why did you bring the Lord’s people into this desert? We and our livestock will die here.
20:5 Why did you bring us up out of Egypt? Why did you bring us to this terrible place? It doesn’t have any grain or figs. It doesn’t have any grapes or pomegranates. There isn’t even any water for us to drink!”
20:6 Moses and Aaron left the people. They went to the entrance to the Tent of Meeting. There they fell with their faces to the ground.
Then the glory of the Lord appeared to them.
Interlinear original languages
Numbers 19:18 - 20:6
19:18
וְלָקַ֨ח
ve.la.Kach
and/ he will take
אֵז֜וֹב
'e.Zov
hyssop
וְטָבַ֣ל
ve.ta.Val
and/ he will dip [it]
בַּמַּיִם֮
ba.ma.Yim
in the/ water
אִ֣ישׁ
'ish
a person
טָהוֹר֒
ta.hOr
clean
וְהִזָּ֤ה
ve.hi.Zah
and/ he will spatter [it]
עַל־
'al-
on
הָאֹ֙הֶל֙
ha.'O.hel
the/ tent
וְעַל־
ve.'al-
and/ on
כָּל־
kol-
all
הַכֵּלִ֔ים
ha.ke.Lim
the/ vessels
וְעַל־
ve.'al-
and/ on
הַנְּפָשׁ֖וֹת
ha.ne.fa.Shot
the/ people
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
who
הָֽיוּ־
ha.yu-
they were
שָׁ֑ם
Sham
there
וְעַל־
ve.'al-
and/ on
הַנֹּגֵ֗עַ
ha.no.Ge.a'
the/ [one who] touched
בַּעֶ֙צֶם֙
ba.'E.tzem
<in> the/ bone
א֣וֹ
'o
or
בֶֽחָלָ֔ל
ve.cha.Lal
<in> the/ [one] slain
א֥וֹ
'o
or
בַמֵּ֖ת
va.Met
<in> the/ dead [body]
א֥וֹ
'o
or
בַקָּֽבֶר׃
va.Ka.ver
<in> the/ grave
19:19
וְהִזָּ֤ה
ve.hi.Zah
and/ he will spatter [it]
הַטָּהֹר֙
ha.ta.Hor
the/ clean [person]
עַל־
'al-
on
הַטָּמֵ֔א
ha.ta.Me'
the/ unclean [person]
בַּיּ֥וֹם
bai.Yom
on the/ day
הַשְּׁלִישִׁ֖י
ha.she.li.Shi
<the>/ third
וּבַיּ֣וֹם
u.vai.Yom
and/ on the/ day
הַשְּׁבִיעִ֑י
ha.she.vi.'I
<the>/ seventh
וְחִטְּאוֹ֙
ve.chi.te.'O
and/ he will cleanse from sin/ him
בַּיּ֣וֹם
bai.Yom
on the/ day
הַשְּׁבִיעִ֔י
ha.she.vi.'I
<the>/ seventh
וְכִבֶּ֧ס
ve.khi.Bes
and/ he will wash
בְּגָדָ֛יו
be.ga.Dav
clothes/ his
וְרָחַ֥ץ
ve.ra.Chatz
and/ he will wash
בַּמַּ֖יִם
ba.Ma.yim
with <the>/ water
וְטָהֵ֥ר
ve.ta.Her
and/ he will be pure
בָּעָֽרֶב׃
ba.'A.rev
in the/ evening
19:20
וְאִ֤ישׁ
ve.'Ish
and/ a person
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
who
יִטְמָא֙
yit.Ma'
he will be unclean
וְלֹ֣א
ve.Lo'
and/ not
יִתְחַטָּ֔א
yit.cha.Ta'
he will purify himself
וְנִכְרְתָ֛ה
ve.nikh.re.Tah
and/ it will be cut off
הַנֶּ֥פֶשׁ
ha.Ne.fesh
the/ person
הַהִ֖וא
ha.Hiv'
<the>/ that
מִתּ֣וֹךְ
mi.Tokh
from/ among
הַקָּהָ֑ל
ha.ka.Hal
the/ assembly
כִּי֩
ki
for
אֶת־
'et-
<obj.>
מִקְדַּ֨שׁ
mik.Dash
[the] sanctuary of
יְהוָ֜ה
Yah.weh
Yahweh
טִמֵּ֗א
ti.Me'
he has made unclean
מֵ֥י
mei
water of
נִדָּ֛ה
ni.Dah
impurity
לֹא־
lo'-
not
זֹרַ֥ק
zo.Rak
it has been sprinkled
עָלָ֖יו
'a.Lav
on/ him
טָמֵ֥א
ta.Me'
[is] unclean
הֽוּא׃
Hu'
he
19:21
וְהָיְתָ֥ה
ve.ha.ye.Tah
and/ it will become
לָּהֶ֖ם
la.Hem
for <the>/ them
לְחֻקַּ֣ת
le.chu.Kat
<into>/ a statute of
עוֹלָ֑ם
o.Lam
perpetuity
וּמַזֵּ֤ה
u.ma.Zeh
and/ [the] [one who] spatters
מֵֽי־
mei-
<of> [the] water of
הַנִּדָּה֙
ha.ni.Dah
<the>/ impurity
יְכַבֵּ֣ס
ye.kha.Bes
he will wash
בְּגָדָ֔יו
be.ga.Dav
clothes/ his
וְהַנֹּגֵ֙עַ֙
ve.ha.no.Ge.a'
and/ the/ [one who] touches
בְּמֵ֣י
be.Mei
<in>/ [the] water of
הַנִּדָּ֔ה
ha.ni.Dah
<the>/ impurity
יִטְמָ֖א
yit.Ma'
he will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעָֽרֶב׃
ha.'A.rev
the/ evening
19:22
וְכֹ֛ל
ve.Khol
and/ all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
יִגַּע־
yi.ga'-
he will touch
בּ֥וֹ
bo
<in> <the>/ it
הַטָּמֵ֖א
ha.ta.Me'
the/ unclean [person]
יִטְמָ֑א
yit.Ma'
it will be unclean
וְהַנֶּ֥פֶשׁ
ve.ha.Ne.fesh
and/ the/ person
הַנֹּגַ֖עַת
ha.no.Ga.'at
who/ touches [it]
תִּטְמָ֥א
tit.Ma'
it will be unclean
עַד־
'ad-
until
הָעָֽרֶב׃ פ
ha.'A.rev
the/ evening
20:1
וַיָּבֹ֣אוּ
vai.ya.Vo.'u
and/ they came
בְנֵֽי־
ve.nei-
[the] people of
יִ֠שְׂרָאֵל
Yis.ra.'el
Israel
כָּל־
kol-
all
הָ֨עֵדָ֤ה
ha.'e.Dah
the/ congregation
מִדְבַּר־
mid.bar-
[the] wilderness of
צִן֙
tzin
Zin
בַּחֹ֣דֶשׁ
ba.Cho.desh
in the/ month
הָֽרִאשׁ֔וֹן
ha.ri.Shon
<the>/ first
וַיֵּ֥שֶׁב
vai.Ye.shev
and/ it remained
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
בְּקָדֵ֑שׁ
be.ka.Desh
in/ Kadesh
וַתָּ֤מָת
va.Ta.mot
and/ she died
שָׁם֙
sham
there
מִרְיָ֔ם
mir.Yam
Miriam
וַתִּקָּבֵ֖ר
va.ti.ka.Ver
and/ she was buried
שָֽׁם׃
Sham
there
20:2
וְלֹא־
ve.lo'-
and/ not
הָ֥יָה
Ha.yah
it belonged
מַ֖יִם
Ma.yim
water
לָעֵדָ֑ה
la.'e.Dah
to the/ congregation
וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ
vai.yi.Ka.ha.Lu
and/ they assembled
עַל־
'al-
on
מֹשֶׁ֖ה
mo.Sheh
Moses
וְעַֽל־
ve.'al-
and/ on
אַהֲרֹֽן׃
'a.ha.Ron
Aaron
20:3
וַיָּ֥רֶב
vai.Ya.rev
and/ it quarreled
הָעָ֖ם
ha.'Am
the/ people
עִם־
'im-
with
מֹשֶׁ֑ה
mo.Sheh
Moses
וַיֹּאמְר֣וּ
vai.yo.me.Ru
and/ they said
לֵאמֹ֔ר
le.Mor
<to>/ saying
וְל֥וּ
ve.Lu
and/ if
גָוַ֛עְנוּ
ga.Va'.nu
we had died
בִּגְוַ֥ע
big.Va'
when/ died
אַחֵ֖ינוּ
'a.Chei.nu
brothers/ our
לִפְנֵ֥י
lif.Nei
<to>/ before
יְהוָֽה׃
Yah.weh
Yahweh
20:4
וְלָמָ֤ה
ve.la.Mah
and/ <to>/ why?
הֲבֵאתֶם֙
ha.ve.Tem
have you brought
אֶת־
'et-
<obj.>
קְהַ֣ל
ke.Hal
[the] assembly of
יְהוָ֔ה
Yah.weh
Yahweh
אֶל־
'el-
into
הַמִּדְבָּ֖ר
ha.mid.Bar
the/ wilderness
הַזֶּ֑ה
ha.Zeh
<the>/ this
לָמ֣וּת
la.Mut
to/ die
שָׁ֔ם
Sham
there
אֲנַ֖חְנוּ
'a.Nach.nu
we
וּבְעִירֵֽנוּ׃
u.ve.'i.Re.nu
and/ livestock/ our
20:5
וְלָמָ֤ה
ve.la.Mah
and/ <to>/ why?
הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙
he.'e.li.Tu.nu
have you brought up/ us
מִמִּצְרַ֔יִם
mi.mitz.Ra.yim
from/ Egypt
לְהָבִ֣יא
le.ha.Vi'
to/ bring
אֹתָ֔נוּ
'o.Ta.nu
<obj.>/ us
אֶל־
'el-
to
הַמָּק֥וֹם
ha.ma.Kom
the/ place
הָרָ֖ע
ha.Ra'
the/ evil
הַזֶּ֑ה
ha.Zeh
<the>/ this
לֹ֣א׀
lo'
not
מְק֣וֹם
me.Kom
a place of
זֶ֗רַע
Ze.ra'
seed
וּתְאֵנָ֤ה
u.te.'e.Nah
and/ fig tree
וְגֶ֙פֶן֙
ve.Ge.fen
and/ vine
וְרִמּ֔וֹן
ve.ri.Mon
and/ pomegranate
וּמַ֥יִם
u.Ma.yim
and/ [is] water
אַ֖יִן
'A.yin
there not
לִשְׁתּֽוֹת׃
lish.Tot
to/ drink
20:6
וַיָּבֹא֩
vai.ya.Vo'
and/ he went
מֹשֶׁ֨ה
mo.Sheh
Moses
וְאַהֲרֹ֜ן
ve.'a.ha.Ron
and/ Aaron
מִפְּנֵ֣י
mi.pe.Nei
from/ before
הַקָּהָ֗ל
ha.ka.Hal
the/ assembly
אֶל־
'el-
to
פֶּ֙תַח֙
pe.tach
[the] entrance of
אֹ֣הֶל
'O.hel
[the] tent of
מוֹעֵ֔ד
mo.'Ed
meeting
וַֽיִּפְּל֖וּ
vai.yi.pe.Lu
and/ they fell
עַל־
'al-
on
פְּנֵיהֶ֑ם
pe.nei.Hem
faces/ their
וַיֵּרָ֥א
vai.ye.Ra'
and/ it appeared
כְבוֹד־
khe.Vod-
[the] glory of
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
אֲלֵיהֶֽם׃ פ
'a.lei.Hem
to/ them
Gospel — Luke 19:1-27
LEB translation
Luke 19:1-27
19:1 Jesus and Zacchaeus
And he entered and traveled through Jericho.
19:2 And there was a man named Zacchaeus, and he was a chief tax collector, and he was rich.
19:3 And he was seeking to see Jesus—who he was—and he was not able to as a result of the crowd, because he was short in stature.
19:4 And he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree so that he could see him, because he was going to go through that way.
19:5 And when he came to the place, Jesus looked up and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, because it is necessary for me to stay at your house today!”
19:6 And he came down quickly and welcomed him joyfully.
19:7 And when they saw it, they all began to complain, saying, “He has gone in to find lodging with a man who is a sinner!”
19:8 And Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Behold, half of my possessions, Lord, I am giving to the poor, and if I have extorted anything from anyone, I am paying it back four times as much!”
19:9 And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.
19:10 For the Son of Man came to seek and to save those who are lost.”
19:11 The Parable of the Ten Minas
Now while they were listening to these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem and they thought that the kingdom of God was going to appear immediately.
19:12 Therefore he said, “A certain nobleman traveled to a distant country to receive for himself a kingdom and to return.
19:13 And summoning ten of his own slaves, he gave them ten minas and said to them, ‘Do business until I come back.’
19:14 But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to be king over us!’
19:15 And it happened that when he returned after receiving the kingdom, he ordered these slaves to whom he had given the money to be summoned to him, so that he could know what they had gained by trading.
19:16 So the first arrived, saying, ‘Sir, your mina has made ten minas more!’
19:17 And he said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small thing, have authority over ten cities.’
19:18 And the second came, saying, ‘Sir, your mina has made five minas.’
19:19 So he said to this one also, ‘And you be over five cities.’
19:20 And another came, saying, ‘Sir, behold your mina, which I had put away for safekeeping in a piece of cloth.
19:21 For I was afraid of you, because you are a severe man—you withdraw what you did not deposit, and you reap what you did not sow!’
19:22 He said to him, ‘By your own words I will judge you, wicked slave! You knew that I am a severe man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow.
19:23 And why did you not give my money to the bank, and I, when I returned, would have collected it with interest?’
19:24 And to the bystanders he said, ‘Take away from him the mina and give it to the one who has the ten minas!’
19:25 And they said to him, ‘Sir, he has ten minas.’
19:26 ‘I tell you that to everyone who has, more will be given. But from the one who does not have, even what he has will be taken away.
19:27 But these enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and slaughter them in my presence!’”
NIRV translation
Luke 19:1-27
19:1 Zacchaeus the Tax Collector
Jesus entered Jericho and was passing through.
19:2 A man named Zacchaeus lived there. He was a chief tax collector and was very rich.
19:3 Zacchaeus wanted to see who Jesus was. But he was a short man. He could not see Jesus because of the crowd.
19:4 So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree. He wanted to see Jesus, who was coming that way.
19:5 Jesus reached the spot where Zacchaeus was. He looked up and said, “Zacchaeus, come down at once. I must stay at your house today.”
19:6 So Zacchaeus came down at once and welcomed him gladly.
19:7 All the people saw this. They began to whisper among themselves. They said, “Jesus has gone to be the guest of a ‘sinner.’”
19:8 But Zacchaeus stood up. He said, “Look, Lord! Here and now I give half of what I own to those who are poor. And if I have cheated anybody out of anything, I will pay it back. I will pay back four times the amount I took.”
19:9 Jesus said to Zacchaeus, “Today salvation has come to your house. You are a member of Abraham’s family line.
19:10 The Son of Man came to look for the lost and save them.”
19:11 The Story of Three Servants
While the people were listening to these things, Jesus told them a story. He was near Jerusalem. The people thought that God’s kingdom was going to appear right away.
19:12 Jesus said, “A man from an important family went to a country far away. He went there to be made king and then return home.
19:13 So he sent for ten of his servants. He gave them each about three months’ pay. ‘Put this money to work until I come back,’ he said.
19:14 “But those he ruled over hated him. They sent some messengers after him. They were sent to say, ‘We don’t want this man to be our king.’
19:15 “But he was made king and returned home. Then he sent for the servants he had given the money to. He wanted to find out what they had earned with it.
19:16 “The first one came to him. He said, ‘Sir, your money has earned ten times as much.’
19:17 “‘You have done well, my good servant!’ his master replied. ‘You have been faithful in a very small matter. So I will put you in charge of ten towns.’
19:18 “The second servant came to his master. He said, ‘Sir, your money has earned five times as much.’
19:19 “His master answered, ‘I will put you in charge of five towns.’
19:20 “Then another servant came. He said, ‘Sir, here is your money. I have kept it hidden in a piece of cloth.
19:21 I was afraid of you. You are a hard man. You take out what you did not put in. You harvest what you did not plant.’
19:22 “His master replied, ‘I will judge you by your own words, you evil servant! So you knew that I am a hard man? You knew that I take out what I did not put in? You knew that I harvest what I did not plant?
19:23 Then why didn’t you put my money in the bank? When I came back, I could have collected it with interest.’
19:24 “Then he said to those standing by, ‘Take his money away from him. Give it to the one who has ten times as much.’
19:25 “‘Sir,’ they said, ‘he already has ten times as much!’
19:26 “He replied, ‘I tell you that everyone who has will be given more. But here is what will happen to anyone who has nothing. Even what he has will be taken away from him.
19:27 And what about my enemies who did not want me to be king over them? Bring them here! Kill them in front of me!’”
Interlinear original languages
Luke 19:1-27
19:1
Καὶ
And
εἰσελθὼν
having entered
διήρχετο
He was passing through
τὴν
<the>
Ἰεριχώ.
Jericho.
19:2
καὶ
And
ἰδοὺ
behold
ἀνὴρ
a man
ὀνόματι
by name
καλούμενος
being called
Ζακχαῖος
Zacchaeus
καὶ
and
αὐτὸς
he himself
ἦν
was
ἀρχιτελώνης
a chief tax collector
καὶ
and
αὐτὸς
he himself
ἦν
ˍwas
πλούσιος·
rich;
19:3
καὶ
And
ἐζήτει
he was seeking
ἰδεῖν
to see
τὸν
<the>
Ἰησοῦν
Jesus
τίς
who
ἐστιν
He is
καὶ
and
οὐκ
not
ἠδύνατο
he was able
ἀπὸ
because of
τοῦ
the
ὄχλου,
crowd,
ὅτι
because
τῇ
<the>
ἡλικίᾳ
in stature
μικρὸς
small
ἦν.
he was.
19:4
καὶ
And
προδραμὼν
having run
εἰς
₊to
τὸ
₊the
ἔμπροσθεν
front
ἀνέβη
he went up
ἐπὶ
into
συκομορέαν
a sycamore-fig tree
ἵνα
so that
ἴδῃ
he may see
αὐτόν,
Him,
ὅτι
for
δι᾽
ˍthrough
ἐκείνης
that [way]
ἤμελλεν
He was soon
διέρχεσθαι.
to pass.
19:5
καὶ
And
ὡς
as
ἦλθεν
He came
ἐπὶ
to
τὸν
the
τόπον,
place,
ἀναβλέψας
having looked up
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
εἶδεν
ˍˍhe saw
αὐτόν
ˍˍhim
καὶ
ˍˍand
εἶπεν
said
πρὸς
to
αὐτόν·
him;
Ζακχαῖε,
Zacchaeus,
σπεύσας
having hurried
κατάβηθι·
do come down;
σήμερον
today
γὰρ
for
ἐν
in
τῷ
the
οἴκῳ
house
σου
of you
δεῖ
it behooves
με
Me
μεῖναι.
to stay.
19:6
καὶ
And
σπεύσας
having hurried
κατέβη
he came down
καὶ
and
ὑπεδέξατο
received
αὐτὸν
Him
χαίρων.
rejoicing.
19:7
καὶ
And
ἰδόντες
having seen [it]
πάντες
all
διεγόγγυζον
were grumbling
λέγοντες
saying
ὅτι
that
παρὰ
With
ἁμαρτωλῷ
a sinful
ἀνδρὶ
man
εἰσῆλθεν
He has entered
καταλῦσαι.¶
to stay.
19:8
Σταθεὶς
Having stood
δὲ
then
Ζακχαῖος
Zacchaeus
εἶπεν
said
πρὸς
to
τὸν
the
κύριον·
Lord;
ἰδοὺ
Behold
τὰ
the
ἡμίσιά
half
μου
my
τῶν
<the>
ὑπαρχόντων,
possessions
κύριε,
Lord,
τοῖς
to the
πτωχοῖς
poor
δίδωμι·
I give;
καὶ
and
εἴ
if
τινός
of anyone
τι
anything
ἐσυκοφάντησα,
I have defrauded,
ἀποδίδωμι
I restore [it]
τετραπλοῦν.¶
fourfold.
19:9
Εἶπεν
Said
δὲ
then
πρὸς
to
αὐτὸν
him
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
ὅτι
that
σήμερον
Today
σωτηρία
salvation
τῷ
to the
οἴκῳ
house
τούτῳ
this
ἐγένετο,
has come,
καθότι
because
καὶ
also
αὐτὸς
he himself
υἱὸς
a son
Ἀβραάμ
of Abraham
ἐστιν·
is;
19:10
ἦλθεν
Came
γὰρ
for
ὁ
the
υἱὸς
Son
τοῦ
<the>
ἀνθρώπου
of Man
ζητῆσαι
to seek
καὶ
and
σῶσαι
to save
τὸ
that
ἀπολωλός.¶
having been lost.
19:11
Ἀκουόντων
When are hearing
δὲ
now
αὐτῶν
they
ταῦτα
these things
προσθεὶς
having proceeded
εἶπεν
He spoke
παραβολὴν
a parable
διὰ
because
τὸ
<the>
ἐγγὺς
near
εἶναι
being
Ἰερουσαλὴμ
to Jerusalem
αὐτὸν
He
καὶ
and
δοκεῖν
thinking
αὐτοὺς
they
ὅτι
that
παραχρῆμα
immediately
μέλλει
is about
ἡ
the
βασιλεία
kingdom
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
ἀναφαίνεσθαι.¶
to appear.
19:12
Εἶπεν
He said
οὖν·
therefore;
ἄνθρωπός
A man
τις
certain
εὐγενὴς
of noble birth
ἐπορεύθη
proceeded
εἰς
to
χώραν
a country
μακρὰν
distant
λαβεῖν
to receive
ἑαυτῷ
for himself
βασιλείαν
a kingdom
καὶ
and
ὑποστρέψαι.
to return.
19:13
καλέσας
Having called
δὲ
then
δέκα
ten
δούλους
servants
ἑαυτοῦ
his own
ἔδωκεν
he gave
αὐτοῖς
to them
δέκα
ten
μνᾶς
minas
καὶ
and
εἶπεν
said
πρὸς
to
αὐτούς·
them;
πραγματεύσασθε
Do trade
ἐν
₊₊in
ᾧ
₊₊that
ἕως
ˍuntil
ἔρχομαι.
I come back.
19:14
οἱ
<the>
δὲ
But
πολῖται
the citizens
αὐτοῦ
of him
ἐμίσουν
were hating
αὐτὸν
him
καὶ
and
ἀπέστειλαν
sent
πρεσβείαν
a delegation
ὀπίσω
after
αὐτοῦ
him
λέγοντες·
saying;
οὐ
Not
θέλομεν
we are willing [for]
τοῦτον
this [man]
βασιλεῦσαι
to reign
ἐφ᾽
over
ἡμᾶς.
us.
19:15
καὶ
And
ἐγένετο
it came to pass
ἐν
on
τῷ
the
ἐπανελθεῖν
returning
αὐτὸν
of him
λαβόντα
having received
τὴν
the
βασιλείαν
kingdom
καὶ
that
εἶπεν
he directed
φωνηθῆναι
to be called
αὐτῷ
to him
τοὺς
<the>
δούλους
servants
τούτους
these
οἷς
to whom
δεδώκει
he had given
τὸ
the
ἀργύριον,
money,
ἵνα
in order that
γνοῖ
he may know
τίς
ˍwho
τί
what
διεπραγματεύσαντο.¶
they had gained by trading.
19:16
Παρεγένετο
Came up
δὲ
then
ὁ
the
πρῶτος
first
λέγων·
saying;
κύριε,
lord,
ἡ
the
μνᾶ
mina
σου
of you
δέκα
ten
προσηργάσατο
has produced
μνᾶς.
more minas.
19:17
καὶ
And
εἶπεν
He said
αὐτῷ·
to him;
εὖγε
well done
ἀγαθὲ
good
δοῦλε,
servant!
ὅτι
Because
ἐν
in
ἐλαχίστῳ
very little
πιστὸς
faithful
ἐγένου,
you were,
ἴσθι
do be
ἐξουσίαν
having authority
ἔχων
you are
ἐπάνω
over
δέκα
ten
πόλεων.¶
cities.
19:18
Καὶ
And
ἦλθεν
came
ὁ
the
δεύτερος
second
λέγων·
saying;
ἡ
The
μνᾶ
mina
σου,
of you,
κύριε,
lord,
ἐποίησεν
has made
πέντε
five
μνᾶς.
minas.
19:19
εἶπεν
He said
δὲ
then
καὶ
also
τούτῳ·
to this one;
καὶ
And
σὺ
you yourself
ἐπάνω
over
γίνου
do be
πέντε
five
πόλεων.¶
cities.
19:20
Καὶ
And
ὁ
₊<the>
ἕτερος
another
ἦλθεν
came
λέγων·
saying;
κύριε,
lord,
ἰδοὺ
behold
ἡ
the
μνᾶ
mina
σου
of you
ἣν
which
εἶχον
I was keeping
ἀποκειμένην
lying
ἐν
in
σουδαρίῳ·
a piece of cloth;
19:21
ἐφοβούμην
I was afraid
γάρ
for
σε,
of you,
ὅτι
because
ἄνθρωπος
a man
αὐστηρὸς
harsh
εἶ·
you are;
αἴρεις
You take up
ὃ
what
οὐκ
not
ἔθηκας
you did lay down
καὶ
and
θερίζεις
you reap
ὃ
what
οὐκ
not
ἔσπειρας.¶
you did sow.
19:22
Λέγει
He says
δὲ
ˍnow
αὐτῷ·
to him;
ἐκ
Out of
τοῦ
the
στόματός
mouth
σου
of you
κρινῶ
I will judge
σε,
you,
πονηρὲ
evil
δοῦλε.
servant.
ᾔδεις
You knew
ὅτι
that
ἐγὼ
I myself
ἄνθρωπος
a man
αὐστηρός
harsh
εἰμι
am
αἴρων
taking up
ὃ
what
οὐκ
not
ἔθηκα
I did lay down
καὶ
and
θερίζων
reaping
ὃ
what
οὐκ
not
ἔσπειρα·
I did sow;
19:23
καὶ
Then
διὰ
because of
τί
why
οὐκ
not
ἔδωκάς
did you give
μου
my
τὸ
<the>
ἀργύριον
money
ἐπὶ
to
τὴν
ˍthe
τράπεζαν,
bank,
κἀγὼ
and I myself
ἐλθὼν
having come
σὺν
with
τόκῳ
interest
ἂν
maybe
αὐτὸ
it
ἔπραξα;
collected
19:24
καὶ
And
τοῖς
to those
παρεστῶσιν
having stood by
εἶπεν·
he said;
ἄρατε
do take
ἀπ᾽
from
αὐτοῦ
him
τὴν
the
μνᾶν
mina
καὶ
and
δότε
do give [it]
τῷ
to the [one]
τὰς
the
δέκα
ten
μνᾶς
minas
ἔχοντι.
having.
19:25
καὶ
And
εἶπαν
they said
αὐτῷ·
to him;
κύριε,
Master,
ἔχει
he has
δέκα
ten
μνᾶς.
minas.
19:26
λέγω
I say
γὰρ
ˍfor
ὑμῖν
to you
ὅτι
that
παντὶ
to everyone
τῷ
who
ἔχοντι
is having
δοθήσεται,
will be given,
ἀπὸ
from
δὲ
however
τοῦ
the [one]
μὴ
not
ἔχοντος
having
καὶ
even
ὃ
that which
ἔχει
he has
ἀρθήσεται
will be taken away
ἀπ᾽
ˍfrom
αὐτοῦ.¶
ˍof him.
19:27
Πλὴν
Furthermore
τοὺς
the
ἐχθρούς
enemies
μου
of mine
τούτους
these
τοὺς
those
μὴ
not
θελήσαντάς
having been willing [for]
με
me
βασιλεῦσαι
to reign
ἐπ᾽
over
αὐτοὺς
them
ἀγάγετε
do bring
ὧδε
here
καὶ
and
κατασφάξατε
do slay
αὐτοὺς
them
ἔμπροσθέν
before
μου.¶
me.