Balak, בָּלָק — 9/5/26
Torah: Numbers 22:2 - 22:12 (11)
Gospel: ? (?)
Passages
- Torah: Numbers 22:2 - 22:12
- Gospel: ?
Torah — Numbers 22:2 - 22:12
LEB translation
Numbers 22:2 - 22:12
22:2 Balak son of Zippor saw all that Israel did to the Amorites,
22:3 and Moab was very terrified in the presence of the people because they were numerous; and Moab dreaded the presence of the Israelites.
22:4 And Moab said to the elders of Midian, “Now the crowd will lick up all around us, like a bull devours the grass of the field.” And Balak son of Zippor was king of Moab at that time.
22:5 He sent messengers to Balaam son of Beor at Pethor, which is by the river, in the land of the children of his people, to summon him, saying, “Look! A people went out from Egypt. Look! They cover the surface of the land; they are about to dwell opposite me.
22:6 Now, please go, curse this people for me because they are stronger than me; perhaps I will be able to strike them and drive them out from the land because I know whoever you bless is blessed, and whoever you cursed is cursed.”
22:7 So the elders of Moab and the elders of Midian went with a fee for divination in their hand; they came to Balaam and spoke the words of Balak to him.
22:8 He said to them, “Spend the night here, and I will return, and I will return word to you, just as Yahweh speaks to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam.
22:9 And God came to Balaam and said, “Who are these men with you?”
22:10 And Balaam said to God, “Balak son of Zippor, king of Moab, sent word to me,
22:11 ‘Look! A people went out from Egypt. Look! They cover the surface of the land. Now, go, curse them for me. Perhaps I will be able to attack them and drive them out.”
22:12 God said to Balaam, “You will not go with them; you will not curse the people, because they are blessed.”
NIRV translation
Numbers 22:2 - 22:12
22:2 Balak saw everything that Israel had done to the Amorites. Balak was the son of Zippor.
22:3 The people of Moab were terrified because there were so many Israelites. In fact, Moab was filled with panic because of the people of Israel.
22:4 The Moabites spoke to the elders of Midian. They said, “This huge mob is going to lick up everything around us. They’ll lick it up as an ox licks up all of the grass in the fields.”
Balak, the son of Zippor, was the king of Moab at that time.
22:5 He sent messengers to get Balaam. Balaam was the son of Beor. Balaam was at the city of Pethor near the Euphrates River. Pethor was in the land where Balaam had been born. Balak told the messengers to say to Balaam,
“A nation has come out of Egypt. They are covering the face of the land. They’ve settled down next to me.
22:6 So come and put a curse on those people. They are too powerful for me. Maybe I’ll be able to win the battle over them. Maybe I’ll be able to drive them out of the country. I know that those you bless will be blessed. And I know that those you put a curse on will be cursed.”
22:7 The elders of Moab and Midian left. They took with them the money they knew Balaam would ask for. They wanted him to use magic and figure things out for them. They came to where Balaam was. And they told him what Balak had said.
22:8 “Spend the night here,” Balaam said to them. “I’ll bring you back the answer the Lord gives me.” So the princes of Moab stayed with him.
22:9 God came to Balaam. He asked, “Who are these men who are with you?”
22:10 Balaam said to God, “Balak king of Moab, the son of Zippor, sent me a message.
22:11 He said, ‘A nation has come out of Egypt. They are covering the whole surface of the land. So come. Put a curse on them for me. Maybe I’ll be able to fight them. Maybe I’ll be able to drive them away.’”
22:12 But God said to Balaam, “Do not go with them. You must not put a curse on those people. I have blessed them.”
Interlinear original languages
Numbers 22:2 - 22:12
22:2
וַיַּ֥רְא
vai.Yar'
and/ he saw
בָּלָ֖ק
ba.Lak
Balak
בֶּן־
ben-
[the] son of
צִפּ֑וֹר
tzi.Por
Zippor
אֵ֛ת
'et
<obj.>
כָּל־
kol-
all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
עָשָׂ֥ה
'a.Sah
it had done
יִשְׂרָאֵ֖ל
Yis.ra.'El
Israel
לָֽאֱמֹרִֽי׃
La.'e.mo.Ri
to the/ Amorite[s]
22:3
וַיָּ֨גָר
vai.Ya.gor
and/ it was afraid
מוֹאָ֜ב
mo.'Av
Moab
מִפְּנֵ֥י
mi.pe.Nei
<from>/ because of
הָעָ֛ם
ha.'Am
the/ people
מְאֹ֖ד
me.'Od
exceedingly
כִּ֣י
ki
for
רַב־
rav-
[was] numerous
ה֑וּא
Hu'
it
וַיָּ֣קָץ
vai.Ya.kotz
and/ it felt dread
מוֹאָ֔ב
mo.'Av
Moab
מִפְּנֵ֖י
mi.pe.Nei
<from>/ because of
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵֽל׃
Yis.ra.'El
Israel
22:4
וַיֹּ֨אמֶר
vai.Yo.mer
and/ it said
מוֹאָ֜ב
mo.'Av
Moab
אֶל־
'el-
to
זִקְנֵ֣י
zik.Nei
[the] elders of
מִדְיָ֗ן
mid.Yan
Midian
עַתָּ֞ה
'a.Tah
now
יְלַחֲכ֤וּ
ye.la.cha.Khu
they will lick up
הַקָּהָל֙
ha.ka.Hal
the/ company
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
all
סְבִ֣יבֹתֵ֔ינוּ
se.Vi.vo.Tei.nu
around/ us
כִּלְחֹ֣ךְ
kil.Chokh
as/ licks up
הַשּׁ֔וֹר
ha.Shor
the/ ox
אֵ֖ת
'et
<obj.>
יֶ֣רֶק
Ye.rek
[the] greenery of
הַשָּׂדֶ֑ה
ha.sa.Deh
the/ field
וּבָלָ֧ק
u.va.Lak
and/ Balak
בֶּן־
ben-
[the] son of
צִפּ֛וֹר
tzi.Por
Zippor
מֶ֥לֶךְ
Me.lekh
[was] king
לְמוֹאָ֖ב
le.mo.'Av
of/ Moab
בָּעֵ֥ת
ba.'Et
at the/ time
הַהִֽוא׃
ha.Hiv'
<the>/ that
22:5
וַיִּשְׁלַ֨ח
vai.yish.Lach
and/ he sent
מַלְאָכִ֜ים
mal.'a.Khim
messengers
אֶל־
'el-
to
בִּלְעָ֣ם
bil.'Am
Balaam
בֶּן־
ben-
[the] son of
בְּע֗וֹר
be.'or
Beor
פְּ֠תוֹרָה
Pe.to.rah
Pethor/ towards
אֲשֶׁ֧ר
'a.Sher
which
עַל־
'al-
[was] at
הַנָּהָ֛ר
ha.na.Har
the/ river
אֶ֥רֶץ
'E.retz
[the] land of
בְּנֵי־
be.nei-
[the] sons of
עַמּ֖וֹ
a.Mo
people/ his
לִקְרֹא־
lik.ro'-
to/ summon
ל֑וֹ
lo
<to> <the>/ him
לֵאמֹ֗ר
le.Mor
<to>/ saying
הִ֠נֵּה
Hi.neh
here!
עַ֣ם
'am
a people
יָצָ֤א
ya.Tza'
it has come out
מִמִּצְרַ֙יִם֙
mi.mitz.Ra.yim
from/ Egypt
הִנֵּ֤ה
hi.Neh
here!
כִסָּה֙
khi.Sah
it has covered
אֶת־
'et-
<obj.>
עֵ֣ין
'ein
[the] eye of
הָאָ֔רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
וְה֥וּא
ve.Hu'
and/ it
יֹשֵׁ֖ב
yo.Shev
[is] dwelling
מִמֻּלִֽי׃
mi.mu.Li
from/ in front of/ me
22:6
וְעַתָּה֩
ve.'a.Tah
and/ therefore
לְכָה־
le.khah-
come/ !
נָּ֨א
na'
please
אָֽרָה־
'a.rah-
curse/ !
לִּ֜י
li
for <the>/ me
אֶת־
'et-
<obj.>
הָעָ֣ם
ha.'Am
the/ people
הַזֶּ֗ה
ha.Zeh
<the>/ this
כִּֽי־
ki-
for
עָצ֥וּם
'a.Tzum
[is too] mighty
הוּא֙
hu'
it
מִמֶּ֔נִּי
mi.Me.ni
for/ me
אוּלַ֤י
'u.Lai
perhaps
אוּכַל֙
'u.Khal
I will be able
נַכֶּה־
na.keh-
to strike
בּ֔וֹ
bo
<in> <the>/ it
וַאֲגָרְשֶׁ֖נּוּ
va.'a.ga.re.She.nu
and/ I will drive out/ it
מִן־
min-
from
הָאָ֑רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
כִּ֣י
ki
for
יָדַ֗עְתִּי
ya.Da'.ti
I know
אֵ֤ת
'et
<obj.>
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
[the one] whom
תְּבָרֵךְ֙
te.va.reKh
you bless
מְבֹרָ֔ךְ
me.vo.Rakh
[is] blessed
וַאֲשֶׁ֥ר
va.'a.Sher
and/ [the one] whom
תָּאֹ֖ר
ta.'Or
you curse
יוּאָֽר׃
yu.'Ar
he is cursed
22:7
וַיֵּ֨לְכ֜וּ
vai.Ye.le.Khu
and/ they went
זִקְנֵ֤י
zik.Nei
[the] elders of
מוֹאָב֙
mo.'Av
Moab
וְזִקְנֵ֣י
ve.zik.Nei
and/ [the] elders of
מִדְיָ֔ן
mid.Yan
Midian
וּקְסָמִ֖ים
u.ke.sa.Mim
and/ divinations
בְּיָדָ֑ם
be.ya.Dam
[were] in/ hand/ their
וַיָּבֹ֙אוּ֙
vai.ya.Vo.'u
and/ they came
אֶל־
'el-
to
בִּלְעָ֔ם
bil.'Am
Balaam
וַיְדַבְּר֥וּ
vay.da.be.Ru
and/ they spoke
אֵלָ֖יו
'e.Lav
to/ him
דִּבְרֵ֥י
div.Rei
[the] words of
בָלָֽק׃
va.Lak
Balak
22:8
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אֲלֵיהֶ֗ם
'a.lei.Hem
to/ them
לִ֤ינוּ
Li.nu
lodge
פֹה֙
foh
here
הַלַּ֔יְלָה
ha.Lay.lah
this/ night
וַהֲשִׁבֹתִ֤י
va.ha.shi.vo.Ti
and/ I will bring back
אֶתְכֶם֙
'et.Khem
<obj.>/ you
דָּבָ֔ר
da.Var
word
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka.'a.Sher
just/ as
יְדַבֵּ֥ר
ye.da.Ber
he will speak
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
אֵלָ֑י
'e.Lai
to/ me
וַיֵּשְׁב֥וּ
vai.ye.she.Vu
and/ they remained
שָׂרֵֽי־
sa.rei-
[the] leaders of
מוֹאָ֖ב
mo.'Av
Moab
עִם־
'im-
with
בִּלְעָֽם׃
bil.'Am
Balaam
22:9
וַיָּבֹ֥א
vai.ya.Vo'
and/ he came
אֱלֹהִ֖ים
'E.lo.Him
God
אֶל־
'el-
to
בִּלְעָ֑ם
bil.'Am
Balaam
וַיֹּ֕אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
מִ֛י
mi
who?
הָאֲנָשִׁ֥ים
ha.'a.na.Shim
[are] the/ men
הָאֵ֖לֶּה
ha.'E.leh
<the>/ these
עִמָּֽךְ׃
'i.Makh
with/ you
22:10
וַיֹּ֥אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
בִּלְעָ֖ם
bil.'Am
Balaam
אֶל־
'el-
to
הָאֱלֹהִ֑ים
ha.'E.lo.Him
<the>/ God
בָּלָ֧ק
ba.Lak
Balak
בֶּן־
ben-
[the] son of
צִפֹּ֛ר
tzi.Por
Zippor
מֶ֥לֶךְ
Me.lekh
[the] king of
מוֹאָ֖ב
mo.'Av
Moab
שָׁלַ֥ח
sha.Lach
he sent
אֵלָֽי׃
'e.Lai
to/ me
22:11
הִנֵּ֤ה
hi.Neh
here!
הָעָם֙
ha.'Am
the/ people
הַיֹּצֵ֣א
hai.yo.Tze'
which/ has come out
מִמִּצְרַ֔יִם
mi.mitz.Ra.yim
from/ Egypt
וַיְכַ֖ס
vay.Khas
and/ it has covered
אֶת־
'et-
<obj.>
עֵ֣ין
'ein
[the] eye of
הָאָ֑רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
עַתָּ֗ה
'a.Tah
now
לְכָ֤ה
le.Khah
come/ !
קָֽבָה־
ka.vah-
curse/ !
לִּי֙
li
for <the>/ me
אֹת֔וֹ
'o.To
<obj.>/ it
אוּלַ֥י
'u.Lai
perhaps
אוּכַ֛ל
'u.Khal
I will be able
לְהִלָּ֥חֶם
le.hi.La.chem
to/ engage in battle
בּ֖וֹ
bo
against <the>/ it
וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃
ve.ge.rash.Tiv
and/ I will drive out/ it
22:12
וַיֹּ֤אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
אֱלֹהִים֙
'E.lo.Him
God
אֶל־
'el-
to
בִּלְעָ֔ם
bil.'Am
Balaam
לֹ֥א
lo'
not
תֵלֵ֖ךְ
te.Lekh
you will go
עִמָּהֶ֑ם
'i.ma.Hem
with/ them
לֹ֤א
lo'
not
תָאֹר֙
ta.'Or
you will curse
אֶת־
'et-
<obj.>
הָעָ֔ם
ha.'Am
the/ people
כִּ֥י
ki
for
בָר֖וּךְ
va.Rukh
[is] blessed
הֽוּא׃
Hu'
it
Gospel — ?
LEB translation
NIRV translation
Interlinear original languages
Interlinear not available for weekly-09-05-26 (gospel). Run
fetch-stepbible-data.js and parse-stepbible.js then rebuild.