Pinchas, פִּינְחָס — 11/14/26
Torah: Numbers 25:10 - 26:4 (13)
Gospel: ? (?)
Passages
- Torah: Numbers 25:10 - 26:4
- Gospel: ?
Torah — Numbers 25:10 - 26:4
LEB translation
Numbers 25:10 - 26:4
25:10 Yahweh spoke to Moses, saying,
25:11 “Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, turned away my anger from among the Israelites when he was jealous with my jealousy in their midst, and I did not destroy the Israelites with my jealousy.
25:12 Therefore say, ‘Behold, I am giving to him my covenant of peace,
25:13 and it will be for him and his offspring after him a covenant of an eternal priesthood because he was jealous for his God and made atonement for the Israelites.’”
25:14 The name of the man of Israel who was struck with the Midianite woman was Zimri son of Salu, a leader of the family of the Simeonites.
25:15 The name of the Midianite woman who was struck was Cozbi daughter of Zur, a leader of a tribe of the family in Midian.
25:16 Yahweh spoke to Moses, saying,
25:17 “Attack the Midianites and strike them
25:18 because they were attacking you with their deception, with which they have deceived you on the matter of Peor and on the matter of Cozbi the daughter of the leader of Midian, their sister who was struck on the day of the plague because of the matter of Peor.”
26:1 A New Census
And it happened after the plague, Yahweh said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest, saying,
26:2 “Take a census of the community of the Israelites from those twenty years old and above, according to their families, all who are able to go out to war in Israel.”
26:3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them on the desert-plateau of Moab by the Jordan across from Jericho, saying,
26:4 “Take a census of the community from those twenty years old and above, just as Yahweh commanded Moses.”
The Israelites who went out from the land of Egypt were:
NIRV translation
Numbers 25:10 - 26:4
25:10 The Lord spoke to Moses. He said,
25:11 “Phinehas is a priest. He is the son of Eleazar, the son of Aaron. Phinehas has turned my anger away from the people of Israel. I am committed to making sure I am honored among them. And he is as committed as I am. Even though I was angry with them, I did not put an end to them.
25:12 “So tell Phinehas I am making my covenant with him. It promises to give him peace.
25:13 He and his sons after him will have a covenant to be priests forever. That is because he was committed to making sure that I, his God, was honored. In that way he paid for the sin of the people of Israel.”
25:14 The name of the man of Israel who was killed was Zimri. He was the son of Salu. Zimri was killed along with the woman of Midian. Salu was a family leader in the tribe of Simeon.
25:15 The name of the woman of Midian who was killed was Cozbi. She was the daughter of Zur. Zur was the chief of a family in Midian.
25:16 The Lord spoke to Moses. He said,
25:17 “Treat the people of Midian just as you would treat enemies. Kill them.
25:18 After all, they treated you like enemies. They tricked you into worshiping the god Baal that is worshiped at Peor. They also tricked you because of what Cozbi did. She was the woman who was killed when the plague that was connected with Peor came. Cozbi was the daughter of a leader of Midian.”
26:1 The Men of Israel Are Counted a Second Time
After the plague the Lord spoke to Moses and the priest Eleazar. Eleazar was the son of Aaron. The Lord said,
26:2 “Count all of the men of Israel. Make a list of them by their families. Count all of the men who are able to serve in Israel’s army. They must be 20 years old or more.”
26:3 At that time the people of Israel were on the flatlands of Moab. They were by the Jordan River across from Jericho. Moses and the priest Eleazar spoke with them. They said,
26:4 “Count all of the men who are 20 years old or more. Do it just as the Lord commanded Moses.”
Here are the men of Israel who came out of Egypt.
Interlinear original languages
Numbers 25:10 - 26:4
25:10
וַיְדַבֵּ֥ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
אֶל־
'el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mo.Sheh
Moses
לֵּאמֹֽר׃
le.Mor
<to>/ saying
25:11
פִּֽינְחָ֨ס
pin.Chas
Phinehas
בֶּן־
ben-
[the] son of
אֶלְעָזָ֜ר
'el.'a.Zar
Eleazar
בֶּן־
ben-
[the] son of
אַהֲרֹ֣ן
'a.ha.Ron
Aaron
הַכֹּהֵ֗ן
ha.ko.Hen
the/ priest
הֵשִׁ֤יב
he.Shiv
he has turned back
אֶת־
'et-
<obj.>
חֲמָתִי֙
cha.ma.Ti
rage/ my
מֵעַ֣ל
me.'Al
from/ against
בְּנֵֽי־
be.nei-
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֔ל
Yis.ra.'El
Israel
בְּקַנְא֥וֹ
be.kan.'O
because/ was zealous/ he
אֶת־
'et-
<obj.>
קִנְאָתִ֖י
kin.'a.Ti
zeal/ my
בְּתוֹכָ֑ם
be.to.Kham
in/ midst of/ them
וְלֹא־
ve.lo'-
and/ not
כִלִּ֥יתִי
khi.Li.ti
I made an end of
אֶת־
'et-
<obj.>
בְּנֵֽי־
be.nei-
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֖ל
Yis.ra.'El
Israel
בְּקִנְאָתִֽי׃
be.kin.'a.Ti
in/ zeal/ my
25:12
לָכֵ֖ן
la.Khen
<to>/ therefore
אֱמֹ֑ר
'e.Mor
say
הִנְנִ֨י
hi.Ni
here/ I
נֹתֵ֥ן
no.Ten
[am] about to give
ל֛וֹ
lo
to <the>/ him
אֶת־
'et-
<obj.>
בְּרִיתִ֖י
be.ri.Ti
covenant/ my
שָׁלֽוֹם׃
sha.Lom
peace
25:13
וְהָ֤יְתָה
ve.Ha.ye.tah
and/ it will belong
לּוֹ֙
lo
to/ him
וּלְזַרְע֣וֹ
u.le.zar.'O
and/ to/ offspring/ his
אַחֲרָ֔יו
'a.cha.Rav
after/ him
בְּרִ֖ית
be.Rit
a covenant of
כְּהֻנַּ֣ת
ke.hu.Nat
priesthood of
עוֹלָ֑ם
o.Lam
perpetuity
תַּ֗חַת
Ta.chat
because
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
that
קִנֵּא֙
ki.Ne'
he was zealous
לֵֽאלֹהָ֔יו
le.lo.Hav
for/ God/ his
וַיְכַפֵּ֖ר
vay.kha.Per
and/ he made atonement
עַל־
'al-
on
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵֽל׃
Yis.ra.'El
Israel
25:14
וְשֵׁם֩
ve.Shem
and/ [the] name of
אִ֨ישׁ
'ish
[the] man of
יִשְׂרָאֵ֜ל
Yis.ra.'El
Israel
הַמֻּכֶּ֗ה
ha.mu.Keh
who/ was struck down
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
who
הֻכָּה֙
hu.Kah
he was struck down
אֶת־
'et-
with
הַמִּדְיָנִ֔ית
ha.mid.ya.Nit
the/ Midianite [woman]
זִמְרִ֖י
zim.Ri
[was] Zimri
בֶּן־
ben-
[the] son of
סָל֑וּא
sa.Lu'
Salu
נְשִׂ֥יא
ne.Si'
a leader of
בֵֽית־
veit-
a house of
אָ֖ב
'av
a father
לַשִּׁמְעֹנִֽי׃
la.shim.'o.Ni
of the/ Simeonite[s]
25:15
וְשֵׁ֨ם
ve.Shem
and/ [the] name of
הָֽאִשָּׁ֧ה
ha.'i.Shah
the/ woman
הַמֻּכָּ֛ה
ha.mu.Kah
who/ was struck down
הַמִּדְיָנִ֖ית
ha.mid.ya.Nit
the/ Midianite [woman]
כָּזְבִּ֣י
ka.ze.Bi
[was] Cozbi
בַת־
vat-
[the] daughter of
צ֑וּר
Tzur
Zur
רֹ֣אשׁ
rosh
[was] a leader of
אֻמּ֥וֹת
'u.Mot
tribes
בֵּֽית־
beit-
a house of
אָ֛ב
'av
a father
בְּמִדְיָ֖ן
be.mid.Yan
in/ Midian
הֽוּא׃ פ
Hu'
he
25:16
וַיְדַבֵּ֥ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
אֶל־
'el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mo.Sheh
Moses
לֵּאמֹֽר׃
le.Mor
<to>/ say
25:17
צָר֖וֹר
tza.Ror
<to> oppose
אֶת־
'et-
<obj.>
הַמִּדְיָנִ֑ים
ha.mid.ya.Nim
the/ Midianites
וְהִכִּיתֶ֖ם
ve.hi.ki.Tem
and/ you will strike down
אוֹתָֽם׃
'o.Tam
<obj.>/ them
25:18
כִּ֣י
ki
for
צֹרְרִ֥ים
tzo.re.Rim
[are] opposers
הֵם֙
hem
they
לָכֶ֔ם
la.Khem
<to> <the>/ you
בְּנִכְלֵיהֶ֛ם
be.nikh.lei.Hem
by/ deceitfulness<es>/ their
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
נִכְּל֥וּ
ni.ke.Lu
they have dealt deceptively
לָכֶ֖ם
la.Khem
to <the>/ you
עַל־
'al-
on
דְּבַר־
de.var-
[the] matter of
פְּע֑וֹר
pe.'or
Peor
וְעַל־
ve.'al-
and/ on
דְּבַ֞ר
de.Var
[the] matter of
כָּזְבִּ֨י
ka.ze.Bi
Cozbi
בַת־
vat-
[the] daughter of
נְשִׂ֤יא
ne.Si'
[the] leader of
מִדְיָן֙
mid.Yan
Midian
אֲחֹתָ֔ם
'a.cho.Tam
sister/ their
הַמֻּכָּ֥ה
ha.mu.Kah
who/ was struck down
בְיוֹם־
ve.yom-
on/ [the] day of
הַמַּגֵּפָ֖ה
ha.ma.ge.Fah
the/ plague
עַל־
'al-
on
דְּבַר־
de.var-
[the] matter of
פְּעֽוֹר׃
pe.'or
Peor
26:1
Words not available for 26:1
26:2
שְׂא֞וּ
se.'U
lift up
אֶת־
'et-
<obj.>
רֹ֣אשׁ׀
rosh
[the] head of
כָּל־
kol-
all
עֲדַ֣ת
'a.Dat
[the] congregation of
בְּנֵי־
be.nei-
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֗ל
Yis.ra.'El
Israel
מִבֶּ֨ן
mi.Ben
from/ a son of
עֶשְׂרִ֥ים
'es.Rim
twenty
שָׁנָ֛ה
sha.Nah
year[s]
וָמַ֖עְלָה
va.Ma'.lah
and/ up/ -wards
לְבֵ֣ית
le.Veit
to/ [the] house of
אֲבֹתָ֑ם
'a.vo.Tam
ancestors/ their
כָּל־
kol-
every
יֹצֵ֥א
yo.Tze'
[one who] goes forth
צָבָ֖א
tza.Va'
warfare
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
be.Yis.ra.'El
in/ Israel
26:3
וַיְדַבֵּ֨ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
מֹשֶׁ֜ה
mo.Sheh
Moses
וְאֶלְעָזָ֧ר
ve.'el.'a.Zar
and/ Eleazar
הַכֹּהֵ֛ן
ha.ko.Hen
the/ priest
אֹתָ֖ם
'o.Tam
with/ them
בְּעַֽרְבֹ֣ת
be.'ar.Vot
in/ [the] plains of
מוֹאָ֑ב
mo.'Av
Moab
עַל־
'al-
at
יַרְדֵּ֥ן
yar.Den
[the] Jordan
יְרֵח֖וֹ
ye.re.Cho
of Jericho
לֵאמֹֽר׃
le.Mor
<to>/ saying
26:4
מִבֶּ֛ן
mi.Ben
from/ a son of
עֶשְׂרִ֥ים
'es.Rim
twenty
שָׁנָ֖ה
sha.Nah
year[s]
וָמָ֑עְלָה
va.Ma.'e.lah
and/ up/ -wards
כַּאֲשֶׁר֩
ka.'a.Sher
just/ as
צִוָּ֨ה
tzi.Vah
he commanded
יְהוָ֤ה
Yah.weh
Yahweh
אֶת־
'et-
<obj.>
מֹשֶׁה֙
mo.Sheh
Moses
וּבְנֵ֣י
u.ve.Nei
and/ [the] people of
יִשְׂרָאֵ֔ל
Yis.ra.'El
Israel
הַיֹּצְאִ֖ים
hai.yo.tze.'Im
who/ came out
מֵאֶ֥רֶץ
me.'E.retz
from/ [the] land of
מִצְרָֽיִם׃
mitz.Ra.yim
Egypt
Gospel — ?
LEB translation
NIRV translation
Interlinear original languages
Interlinear not available for weekly-11-14-26 (gospel). Run
fetch-stepbible-data.js and parse-stepbible.js then rebuild.