Bamidbar, בְּמִדְבַּר — 11/15/25
Torah: Numbers 1:47 - 1:54 (8)
Gospel: Luke 1:39-80 (42)
Passages
- Torah: Numbers 1:47 - 1:54
- Gospel: Luke 1:39-80
Torah — Numbers 1:47 - 1:54
LEB translation
Numbers 1:47 - 1:54
1:47 The Levites from their ancestors’ tribe were not mustered in their midst.
1:48 And Yahweh spoke to Moses, saying,
1:49 “You will not muster the tribe of Levi, and you will not take a census of them in the midst of the Israelites.
1:50 You will appoint them over the tabernacle of the testimony, over all its vessels, and over all that belongs to it. They will carry the tabernacle and all its vessels, and they will care for it; and they will camp around the tabernacle.
1:51 And when the tabernacle is set out, the Levites will take it down, and when encamping the tabernacle the Levites will set it up; the stranger that approaches it will be put to death.
1:52 The Israelites will encamp, each in their own camp, and each by their own banner according to their divisions.
1:53 But the Levites will encamp around the tabernacle of the testimony, and there will not be wrath on the community of the Israelites; and the Levites will keep the requirements of the tabernacle of the testimony.”
1:54 And the Israelites did thus; they did everything that Yahweh commanded Moses.
NIRV translation
Numbers 1:47 - 1:54
1:47 But the families of the tribe of Levi were not counted along with the others.
1:48 The Lord had spoken to Moses. He had said,
1:49 “You must not count the men from the tribe of Levi. Do not include them when you list the other men of Israel.
1:50 “Instead, put the Levites in charge of the holy tent. That is where the tablets of the covenant are kept. The Levites will be in charge of everything that belongs to the holy tent. They must carry the tent and everything that belongs to it. They must take care of it. They must set up camp around it.
1:51 “When the holy tent must be moved, the Levites must take it down. And when the tent must be set up, the Levites must do it. Anyone else who goes near it will be put to death.
1:52 “The people of Israel must set up their tents by companies. All of them must be in their own camps under their own flags.
1:53 “But the Levites must set up their tents around the holy tent where the tablets of the covenant are kept. Then my anger will not fall on the community of Israel. The Levites will be held accountable for taking care of the tent.”
1:54 The people of Israel did everything just as the Lord had commanded Moses.
Interlinear original languages
Numbers 1:47 - 1:54
1:47
וְהַלְוִיִּ֖ם
ve.hal.vi.Yim
and/ the/ Levites
לְמַטֵּ֣ה
le.ma.Teh
to/ [the] tribe of
אֲבֹתָ֑ם
'a.vo.Tam
ancestors/ their
לֹ֥א
lo'
not
הָתְפָּקְד֖וּ
hat.pak.Du
they were enrolled
בְּתוֹכָֽם׃ פ
be.to.Kham
in/ midst of/ them
1:48
וַיְדַבֵּ֥ר
vay.da.Ber
and/ he had spoken
יְהוָ֖ה
Yah.weh
Yahweh
אֶל־
'el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mo.Sheh
Moses
לֵּאמֹֽר׃
le.Mor
<to>/ saying
1:49
אַ֣ךְ
'akh
only
אֶת־
'et-
<obj.>
מַטֵּ֤ה
ma.Teh
[the] tribe of
לֵוִי֙
le.Vi
Levi
לֹ֣א
lo'
not
תִפְקֹ֔ד
tif.Kod
you will enroll
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
רֹאשָׁ֖ם
ro.Sham
head/ their
לֹ֣א
lo'
not
תִשָּׂ֑א
ti.Sa'
you will lift up
בְּת֖וֹךְ
be.Tokh
in/ among
בְּנֵ֥י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵֽל׃
Yis.ra.'El
Israel
1:50
וְאַתָּ֡ה
ve.'a.Tah
and/ you
הַפְקֵ֣ד
haf.Ked
appoint
אֶת־
'et-
<obj.>
הַלְוִיִּם֩
hal.vi.Yim
the/ Levites
עַל־
'al-
over
מִשְׁכַּ֨ן
mish.Kan
[the] tabernacle of
הָעֵדֻ֜ת
ha.'e.Dut
the/ testimony
וְעַ֣ל
ve.'Al
and/ over
כָּל־
kol-
all
כֵּלָיו֮
ke.Lav
articles/ its
וְעַ֣ל
ve.'Al
and/ over
כָּל־
kol-
all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
לוֹ֒
lo
[belongs] to <the>/ it
הֵ֜מָּה
He.mah
they
יִשְׂא֤וּ
yis.'U
they will carry
אֶת־
'et-
<obj.>
הַמִּשְׁכָּן֙
ha.mish.Kan
the/ tabernacle
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
כֵּלָ֔יו
ke.Lav
articles/ its
וְהֵ֖ם
ve.Hem
and/ they
יְשָׁרְתֻ֑הוּ
ye.shar.Tu.hu
they will serve/ it
וְסָבִ֥יב
ve.sa.Viv
and/ around
לַמִּשְׁכָּ֖ן
la.mish.Kan
<to> the/ tabernacle
יַחֲנֽוּ׃
ya.cha.Nu
they will encamp
1:51
וּבִנְסֹ֣עַ
u.vin.So.a'
and/ when/ sets out
הַמִּשְׁכָּ֗ן
ha.mish.Kan
the/ tabernacle
יוֹרִ֤ידוּ
yo.Ri.du
they will take down
אֹתוֹ֙
'o.To
<obj.>/ it
הַלְוִיִּ֔ם
hal.vi.Yim
the/ Levites
וּבַחֲנֹת֙
u.va.cha.Not
and/ when/ encamps
הַמִּשְׁכָּ֔ן
ha.mish.Kan
the/ tabernacle
יָקִ֥ימוּ
ya.Ki.mu
they will raise up
אֹת֖וֹ
'o.To
<obj.>/ it
הַלְוִיִּ֑ם
hal.vi.Yim
the/ Levites
וְהַזָּ֥ר
ve.ha.Zar
and/ the/ stranger
הַקָּרֵ֖ב
ha.ka.Rev
<the>/ approaching
יוּמָֽת׃
yu.Mat
he will be put to death
1:52
וְחָנ֖וּ
ve.cha.Nu
and/ they will encamp
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yis.ra.'El
Israel
אִ֧ישׁ
'ish
everyone
עַֽל־
'al-
at
מַחֲנֵ֛הוּ
ma.cha.Ne.hu
camp/ his
וְאִ֥ישׁ
ve.'Ish
and/ everyone
עַל־
'al-
at
דִּגְל֖וֹ
dig.Lo
standard/ his
לְצִבְאֹתָֽם׃
le.tziv.'o.Tam
to/ military groups/ their
1:53
וְהַלְוִיִּ֞ם
ve.hal.vi.Yim
and/ the/ Levites
יַחֲנ֤וּ
ya.cha.Nu
they will encamp
סָבִיב֙
sa.Viv
around
לְמִשְׁכַּ֣ן
le.mish.Kan
<to>/ [the] tabernacle of
הָעֵדֻ֔ת
ha.'e.Dut
the/ testimony
וְלֹֽא־
ve.lo'-
and/ not
יִהְיֶ֣ה
yih.Yeh
it will be
קֶ֔צֶף
Ke.tzef
wrath
עַל־
'al-
towards
עֲדַ֖ת
'a.Dat
[the] congregation of
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] people
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yis.ra.'El
Israel
וְשָׁמְרוּ֙
ve.sha.me.Ru
and/ they will keep
הַלְוִיִּ֔ם
hal.vi.Yim
the/ Levites
אֶת־
'et-
<obj.>
מִשְׁמֶ֖רֶת
mish.Me.ret
[the] duty of
מִשְׁכַּ֥ן
mish.Kan
[the] tabernacle of
הָעֵדֽוּת׃
ha.'e.Dut
the/ testimony
1:54
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
vai.ya.'a.Su
and/ they did
בְּנֵ֣י
be.Nei
[the] people of
יִשְׂרָאֵ֑ל
Yis.ra.'El
Israel
כְּ֠כֹל
Ke.khol
according to/ all
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
that
צִוָּ֧ה
tzi.Vah
he had commanded
יְהוָ֛ה
Yah.weh
Yahweh
אֶת־
'et-
<obj.>
מֹשֶׁ֖ה
mo.Sheh
Moses
כֵּ֥ן
ken
so
עָשֽׂוּ׃ פ
'a.Su
they did
Gospel — Luke 1:39-80
LEB translation
Luke 1:39-80
1:39 Mary Visits Elizabeth
Now in those days Mary set out and traveled with haste into the hill country, to a town of Judah,
1:40 and entered into the house of Zechariah, and greeted Elizabeth.
1:41 And it happened that when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby in her womb leaped and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
1:42 And she cried out with a loud shout and said,
“Blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb!
1:43 And why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me?
1:44 For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy!
1:45 And blessed is she who believed that there will be a fulfillment to what was spoken to her from the Lord!”
1:46 Mary’s Hymn of Praise to God
And Mary said,
“My soul exalts the Lord,
1:47 and my spirit has rejoiced greatly in God my Savior,
1:48 because he has looked upon the humble state of his female slave,
for behold, from now on all generations will consider me blessed,
1:49 because the Mighty One has done great things for me,
and holy is his name.
1:50 And his mercy is for generation after generation
to those who fear him.
1:51 He has done a mighty deed with his arm;
he has dispersed the proud in the thoughts of their hearts.
1:52 He has brought down rulers from their thrones,
and has exalted the lowly.
1:53 He has filled those who are hungry with good things,
and those who are rich he has sent away empty-handed.
1:54 He has helped Israel his servant,
remembering his mercy,
1:55 just as he spoke to our fathers,
to Abraham and to his descendants forever.”
1:56 And Mary stayed with her about three months, and returned to her home.
1:57 The Birth of John the Baptist
Now the time came for Elizabeth that she should give birth, and she gave birth to a son.
1:58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.
1:59 And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were wanting to name him after his father Zechariah.
1:60 And his mother answered and said, “No, but he will be named John.”
1:61 And they said to her, “There is no one of your relatives who is called by this name.”
1:62 So they made signs to his father asking what he wanted him to be named,
1:63 and he asked for a writing tablet and wrote, saying, “John is his name.” And they were all astonished.
1:64 And his mouth and his tongue were opened immediately, and he began to speak, praising God.
1:65 And fear came on all those who lived near them, and in all the hill country of Judea all these events were discussed.
1:66 And all those who heard kept these things in their hearts, saying, “What then will this child be? For indeed the hand of the Lord was with him!”
1:67 The Praise and Prophecy of Zechariah
And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,
1:68 “Blessed be the Lord, the God of Israel,
because he has visited to help and has redeemed his people,
1:69 and has raised up a horn of salvation for us
in the house of his servant David,
1:70 just as he spoke through the mouth of his holy prophets from earliest times—
1:71 salvation from our enemies and from the hand of all those who hate us,
1:72 to show mercy to our fathers
and to remember his holy covenant,
1:73 the oath that he swore to Abraham our father,
to grant us
1:74 that we, being rescued from the hand of our enemies,
could serve him without fear
1:75 in holiness and righteousness
before him all our days.
1:76 And so you, child, will be called the prophet of the Most High,
for you will go on before the Lord to prepare his ways,
1:77 to give knowledge of salvation to his people
by the forgiveness of their sins,
1:78 because of the merciful compassion of our God
by which the dawn will visit to help us from on high,
1:79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
to direct our feet into the way of peace.”
1:80 And the child kept growing and becoming strong in spirit, and was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
NIRV translation
Luke 1:39-80
1:39 Mary Visits Elizabeth
At that time Mary got ready and hurried to a town in Judea’s hill country.
1:40 There she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.
1:41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby inside her jumped. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
1:42 In a loud voice she called out, “God has blessed you more than other women. And blessed is the child you will have!
1:43 But why is God so kind to me? Why has the mother of my Lord come to me?
1:44 As soon as I heard the sound of your voice, the baby inside me jumped for joy.
1:45 You are a woman God has blessed. You have believed that what the Lord has said to you will be done!”
1:46 Mary’s Song
Mary said,
“My soul gives glory to the Lord.
1:47 My spirit delights in God my Savior.
1:48 He has taken note of me
even though I am not important.
From now on all people will call me blessed.
1:49 The Mighty One has done great things for me.
His name is holy.
1:50 He shows his mercy to those who have respect for him,
from parent to child down through the years.
1:51 He has done mighty things with his arm.
He has scattered those who are proud in their deepest thoughts.
1:52 He has brought down rulers from their thrones.
But he has lifted up people who are not important.
1:53 He has filled those who are hungry with good things.
But he has sent those who are rich away empty.
1:54 He has helped the people of Israel, who serve him.
He has always remembered to be kind
1:55 to Abraham and his children down through the years.
He has done it just as he said to our people of long ago.”
1:56 Mary stayed with Elizabeth about three months. Then she returned home.
1:57 John the Baptist Is Born
The time came for Elizabeth to have her baby. She gave birth to a son.
1:58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had been very kind to her. They shared her joy.
1:59 On the eighth day, they came to have the child circumcised. They were going to name him Zechariah, like his father.
1:60 But his mother spoke up. “No!” she said. “He must be called John.”
1:61 They said to her, “No one among your relatives has that name.”
1:62 Then they motioned to his father. They wanted to find out what he would like to name the child.
1:63 He asked for something to write on. Then he wrote, “His name is John.” Everyone was amazed.
1:64 Right away Zechariah could speak again. His first words gave praise to God.
1:65 The neighbors were all filled with fear and wonder. All through Judea’s hill country, people were talking about all these things.
1:66 Everyone who heard this wondered about it. And because the Lord was with John, they asked, “What is this child going to be?”
1:67 Zechariah’s Song
His father Zechariah was filled with the Holy Spirit. He prophesied,
1:68 “Give praise to the Lord, the God of Israel!
He has come and set his people free.
1:69 He has acted with great power and has saved us.
He did it for those who are from the family line of his servant David.
1:70 Long ago holy prophets said he would do it.
1:71 He has saved us from our enemies.
We are rescued from all who hate us.
1:72 He has been kind to our people.
He has remembered his holy covenant.
1:73 He made an oath to our father Abraham.
1:74 He promised to save us from our enemies,
so that we could serve him without fear.
1:75 He wants us to be holy and godly as long as we live.
1:76 “And you, my child, will be called a prophet of the Most High God.
You will go ahead of the Lord to prepare the way for him.
1:77 You will tell his people how they can be saved.
You will tell them that their sins can be forgiven.
1:78 All of that will happen because our God is tender and caring.
His kindness will bring the rising sun to us from heaven.
1:79 It will shine on those living in darkness
and in the shadow of death.
It will guide our feet on the path of peace.”
1:80 The child grew up, and his spirit became strong. He lived in the desert until he appeared openly to Israel.
Interlinear original languages
Luke 1:39-80
1:39
Ἀναστᾶσα
Having risen up
δὲ
then
Μαριὰμ
Mary
ἐν
in
ταῖς
<the>
ἡμέραις
days
ταύταις
these
ἐπορεύθη
she went
εἰς
into
τὴν
the
ὀρεινὴν
hill country
μετὰ
with
σπουδῆς
haste
εἰς
to
πόλιν
a town
Ἰούδα
of Judah
1:40
καὶ
and
εἰσῆλθεν
she entered
εἰς
into
τὸν
the
οἶκον
house
Ζαχαρίου
of Zechariah
καὶ
and
ἠσπάσατο
greeted
τὴν
<the>
Ἐλισάβετ.¶
Elizabeth.
1:41
Καὶ
And
ἐγένετο
it came to pass
ὡς
as
ἤκουσεν
heard
τὸν
the
ἀσπασμὸν
greeting
τῆς
<the>
Μαρίας
of Mary
ἡ
<the>
Ἐλισάβετ,
Elizabeth,
ἐσκίρτησεν
leaped
τὸ
the
βρέφος
baby
ἐν
in
τῇ
the
κοιλίᾳ
womb
αὐτῆς,
of her,
καὶ
and
ἐπλήσθη
was filled
πνεύματος
with [the] Spirit
ἁγίου
Holy
ἡ
<the>
Ἐλισάβετ
Elizabeth
1:42
καὶ
and
ἀνεφώνησεν
she cried out
κραυγῇ
in a shout
μεγάλῃ
loud
καὶ
and
εἶπεν·
said;
εὐλογημένη
Blessed [are]
σὺ
you yourself
ἐν
among
γυναιξίν,
women,
καὶ
and
εὐλογημένος
blessed [is]
ὁ
the
καρπὸς
fruit
τῆς
of the
κοιλίας
womb
σου.
of you.
1:43
καὶ
And
πόθεν
from where
μοι
to me
τοῦτο
this
ἵνα
that
ἔλθῃ
may come
ἡ
the
μήτηρ
mother
τοῦ
of the
κυρίου
Lord
μου
of mine
πρὸς
to
ἐμέ;
me myself?
1:44
ἰδοὺ
Behold
γὰρ
for
ὡς
as
ἐγένετο
came
ἡ
the
φωνὴ
voice
τοῦ
of the
ἀσπασμοῦ
greeting
σου
of you
εἰς
into
τὰ
the
ὦτά
ears
μου,
of mine,
ἐσκίρτησεν
leaped
ἐν
in
ἀγαλλιάσει
exultation
τὸ
the
βρέφος
baby
ἐν
in
τῇ
the
κοιλίᾳ
womb
μου.
of mine.
1:45
καὶ
And
μακαρία
blessed [is]
ἡ
the [one]
πιστεύσασα
having believed
ὅτι
that
ἔσται
there will be
τελείωσις
a fulfillment
τοῖς
to the [things]
λελαλημένοις
spoken
αὐτῇ
to her
παρὰ
from
κυρίου.¶
[the] Lord.
1:46
Καὶ
And
εἶπεν
said
Μαριάμ·
Mary:
μεγαλύνει
Magnifies
ἡ
the
ψυχή
soul
μου
of Mine
τὸν
the
κύριον,
Lord,
1:47
καὶ
and
ἠγαλλίασεν
rejoices
τὸ
the
πνεῦμά
spirit
μου
of mine
ἐπὶ
in
τῷ
<the>
θεῷ
God
τῷ
the
σωτῆρί
Savior
μου,
of mine,
1:48
ὅτι
For
ἐπέβλεψεν
He has looked
ἐπὶ
upon
τὴν
the
ταπείνωσιν
humiliation
τῆς
of the
δούλης
handmaiden
αὐτοῦ.
of Him.
ἰδοὺ
Behold
γὰρ
for
ἀπὸ
from
τοῦ
<the>
νῦν
henceforth
μακαριοῦσίν
will count blessed
με
me
πᾶσαι
all
αἱ
the
γενεαὶ
generations
1:49
ὅτι
For
ἐποίησέν
has done
μοι
to me
μεγάλα
great [things]
ὁ
the
δυνατός·
Mighty One;
καὶ
And
ἅγιον
holy [is]
τὸ
the
ὄνομα
name
αὐτοῦ·
of Him;
1:50
καὶ
And
τὸ
the
ἔλεος
mercy
αὐτοῦ
of Him
εἰς
[is] to
γενεὰς
generations
καὶ
₊and
γενεὰς
generations
τοῖς
to those
φοβουμένοις
fearing
αὐτόν·
Him;
1:51
ἐποίησεν
He has shown
κράτος
strength
ἐν
with
βραχίονι
[the] arm
αὐτοῦ·
of Him;
διεσκόρπισεν
He has scattered
ὑπερηφάνους
[the] proud
διανοίᾳ
in [the] thought
καρδίας
of heart
αὐτῶν·
of them;
1:52
καθεῖλεν
He has brought down
δυνάστας
rulers
ἀπὸ
from
θρόνων
thrones
καὶ
and
ὕψωσεν
exalted
ταπεινούς·
[the] humble;
1:53
πεινῶντας
[Those] hungering
ἐνέπλησεν
He has filled
ἀγαθῶν
with good things
καὶ
and
πλουτοῦντας
[those] being rich
ἐξαπέστειλεν
He has sent away
κενούς·
empty;
1:54
ἀντελάβετο
He has helped
Ἰσραὴλ
Israel
παιδὸς
[the] servant
αὐτοῦ
of Him
μνησθῆναι
remembering
ἐλέους,
mercy,
1:55
καθὼς
even as
ἐλάλησεν
He spoke
πρὸς
to
τοὺς
the
πατέρας
fathers
ἡμῶν,
of us,
τῷ
<the>
Ἀβραὰμ
to Abraham
καὶ
and
τῷ
to the
σπέρματι
descendants
αὐτοῦ
of him
εἰς
to
τὸν
the
αἰῶνα.¶
age.
1:56
Ἔμεινεν
Dwelt
δὲ
then
Μαριὰμ
Mary
σὺν
with
αὐτῇ
her
ὡς
about
μῆνας
months
τρεῖς
three
καὶ
and
ὑπέστρεψεν
returned
εἰς
to
τὸν
the
οἶκον
home
αὐτῆς.¶
of her.
1:57
Τῇ
<the>
δὲ
Now
Ἐλισάβετ
Elizabeth
ἐπλήσθη
was fulfilled
ὁ
the
χρόνος
time
τοῦ
<the>
τεκεῖν
to give birth
αὐτὴν
for her
καὶ
and
ἐγέννησεν
she bore
υἱόν.
a son.
1:58
καὶ
And
ἤκουσαν
heard
οἱ
the
περίοικοι
neighbours
καὶ
and
οἱ
the
συγγενεῖς
relatives
αὐτῆς
of her
ὅτι
that
ἐμεγάλυνεν
magnified
κύριος
[the] Lord
τὸ
the
ἔλεος
mercy
αὐτοῦ
of Him
μετ᾽
with
αὐτῆς,
her,
καὶ
and
συνέχαιρον
they were rejoicing with
αὐτῇ.¶
her.
1:59
Καὶ
And
ἐγένετο
it came to pass
ἐν
on
τῇ
<the>
ἡμέρᾳ
day
τῇ
the
ὀγδόῃ
eighth
ἦλθον
they came
περιτεμεῖν
to circumcise
τὸ
the
παιδίον
child
καὶ
and
ἐκάλουν
were calling
αὐτὸ
it
ἐπὶ
after
τῷ
the
ὀνόματι
name
τοῦ
of the
πατρὸς
father
αὐτοῦ
of him
Ζαχαρίαν.
Zechariah.
1:60
καὶ
And
ἀποκριθεῖσα
answering
ἡ
the
μήτηρ
mother
αὐτοῦ
of him
εἶπεν·
said;
οὐχί,
No,
ἀλλὰ
but
κληθήσεται
he will be called
Ἰωάννης.
John.
1:61
καὶ
And
εἶπαν
they said
πρὸς
to
αὐτὴν
her
ὅτι
that
οὐδείς
No [one]
ἐστιν
is
ἐκ
among
τῆς
the
συγγενείας
relatives
σου
of you
ὃς
who
καλεῖται
is called
τῷ
the
ὀνόματι
name
τούτῳ.
by this.
1:62
ἐνένευον
They were making signs
δὲ
then
τῷ
to the
πατρὶ
father
αὐτοῦ
of him
τὸ
the
τί
what
ἂν
maybe
θέλοι
he would wish
καλεῖσθαι
to be called
αὐτό.
him.
1:63
καὶ
And
αἰτήσας
having asked for
πινακίδιον
a writing tablet
ἔγραψεν
he wrote
λέγων·
saying;
Ἰωάννης
John
ἐστὶν
is
τὸ
ˍthe
ὄνομα
name
αὐτοῦ.
of him.
καὶ
And
ἐθαύμασαν
they marveled
πάντες.¶
all.
1:64
Ἀνεῴχθη
Was opened
δὲ
then
τὸ
the
στόμα
mouth
αὐτοῦ
of him
παραχρῆμα
immediately
καὶ
and
ἡ
the
γλῶσσα
tongue
αὐτοῦ
of him
καὶ
and
ἐλάλει
he was speaking
εὐλογῶν
blessing
τὸν
<the>
θεόν.
God.
1:65
καὶ
And
ἐγένετο
came
ἐπὶ
upon
πάντας
all
φόβος
fear
τοὺς
those
περιοικοῦντας
dwelling around
αὐτούς·
them;
καὶ
and
ἐν
in
ὅλῃ
all
τῇ
the
ὀρεινῇ
hill country
τῆς
<the>
Ἰουδαίας
of Judea
διελαλεῖτο
were being talked about
πάντα
all
τὰ
<the>
ῥήματα
declarations
ταῦτα,
these,
1:66
καὶ
And
ἔθεντο
laid [them] up
πάντες
all
οἱ
those
ἀκούσαντες
having heard
ἐν
in
τῇ
the
καρδίᾳ
heart
αὐτῶν
of them
λέγοντες·
saying;
τί
What
ἄρα
then
τὸ
<the>
παιδίον
child
τοῦτο
this
ἔσται;
will be?
καὶ
And
γὰρ
₊for
χεὶρ
[the] hand
κυρίου
of [the] Lord
ἦν
was
μετ᾽
with
αὐτοῦ.¶
him.
1:67
Καὶ
And
Ζαχαρίας
Zechariah
ὁ
the
πατὴρ
father
αὐτοῦ
of him
ἐπλήσθη
was filled
πνεύματος
with [the] Spirit
ἁγίου
Holy
καὶ
and
ἐπροφήτευσεν
prophesied
λέγων·
saying;
1:68
εὐλογητὸς
Blessed [be]
κύριος
[the] Lord
ὁ
the
θεὸς
God
τοῦ
<the>
Ἰσραήλ,
of Israel,
ὅτι
because
ἐπεσκέψατο
He has visited
καὶ
and
ἐποίησεν
He has performed
λύτρωσιν
redemption
τῷ
[on] the
λαῷ
people
αὐτοῦ,
of Him,
1:69
καὶ
and
ἤγειρεν
has raised up
κέρας
a horn
σωτηρίας
of salvation
ἡμῖν
for us
ἐν
in
τῷ
ˍthe
οἴκῳ
house
Δαυὶδ
of David
τοῦ
ˍthe
παιδὸς
servant
αὐτοῦ,
of Him,
1:70
καθὼς
even as
ἐλάλησεν
He spoke
διὰ
through
στόματος
[the] mouth
τῶν
of the
ἁγίων
holy
τῶν
ˍof the
ἀπ᾽
of
αἰῶνος
[old] age
προφητῶν
prophets
αὐτοῦ·
of Him;
1:71
σωτηρίαν
salvation
ἐξ
from
ἐχθρῶν
[the] enemies
ἡμῶν
of us
καὶ
and
ἐκ
from
χειρὸς
[the] hand
πάντων
of all
τῶν
those
μισούντων
hating
ἡμᾶς,
us,
1:72
ποιῆσαι
to fulfill
ἔλεος
mercy
μετὰ
toward
τῶν
the
πατέρων
fathers
ἡμῶν,
of us,
καὶ
and
μνησθῆναι
to remember
διαθήκης
[the] covenant
ἁγίας
holy
αὐτοῦ,
of Him,
ἡμῖν
us
1:73
Words not available for 1:73
1:74
Words not available for 1:74
1:75
ἐν
in
ὁσιότητι
holiness
καὶ
and
δικαιοσύνῃ
righteousness
ἐνώπιον
before
αὐτοῦ
Him
πάσαις
all
ταῖς
the
ἡμέραις
days
τὴς
ˍof the
ζωῆς
ˍlife
ἡμῶν.¶
of us.
1:76
Καὶ
And
σὺ
you yourself
δέ,
₊now,
παιδίον,
child,
προφήτης
prophet
ὑψίστου
of [the] Most High
κληθήσῃ·
will be called;
προπορεύσῃ
you will go
γὰρ
for
ἐνώπιον
in front of
προσώπου
ˍ[the] face of
κυρίου
[the] Lord
ἑτοιμάσαι
to prepare
ὁδοὺς
ways
αὐτοῦ,
of Him,
1:77
τοῦ
<the>
δοῦναι
to give
γνῶσιν
knowledge
σωτηρίας
of salvation
τῷ
to the
λαῷ
people
αὐτοῦ
of Him
ἐν
in
ἀφέσει
forgiveness
ἁμαρτιῶν
of [the] sins
αὐτῶν
of them
1:78
διὰ
through
σπλάγχνα
[the] affections
ἐλέους
of compassion
θεοῦ
of God
ἡμῶν
of us
ἐν
in
οἷς
which
ἐπισκέψεται
will visit
ἡμᾶς
us
ἀνατολὴ
[the] Sunrise
ἐξ
from
ὕψους,
on high,
1:79
ἐπιφᾶναι
to shine upon
τοῖς
those
ἐν
in
σκότει
darkness
καὶ
and
σκιᾷ
in [the] shadow
θανάτου
of death
καθημένοις,
sitting,
τοῦ
<the>
κατευθῦναι
to direct
τοὺς
the
πόδας
feet
ἡμῶν
of us
εἰς
into
ὁδὸν
[the] way
εἰρήνης.¶
of peace.
1:80
Τὸ
<the>
δὲ
And
παιδίον
the child
ηὔξανεν
was continuing to grow
καὶ
and
ἐκραταιοῦτο
he was strengthened
πνεύματι
in spirit
καὶ
and
ἦν
he was
ἐν
in
ταῖς
the
ἐρήμοις
deserted places
ἕως
until
ἡμέρας
[the] day
ἀναδείξεως
of appearance
αὐτοῦ
of him
πρὸς
to
τὸν
<the>
Ἰσραήλ.¶
Israel.