Noach, נֹחַ — 12/11/21
Torah: Genesis 8:15 - 9:7 (15)
Gospel: John 4:1 - 4:14 (14)
Passages
- Torah: Genesis 8:15 - 9:7
- Gospel: John 4:1 - 4:14
Torah — Genesis 8:15 - 9:7
LEB translation
Genesis 8:15 - 9:7
8:15 And God spoke to Noah, saying:
8:16 “Go out from the ark, you and your wife, and your sons, and your sons’ wives with you.
8:17 Bring out with you all the living things which are with you, from all the living creatures—birds, and animals, and everything that creeps on the earth, and let them swarm on the earth and be fruitful and multiply on the earth.”
8:18 So Noah went out, with his sons and his wife, and the wives of his sons with him.
8:19 Every animal, every creeping thing, and every bird, and everything that moves upon the earth, according to its families, went out from the ark.
8:20 And Noah built an altar to Yahweh, and he took from all the clean animals and from all the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
8:21 And Yahweh smelled the soothing fragrance, and Yahweh said to himself, “Never again will I curse the ground for the sake of humankind, because the inclination of the heart of humankind is evil from his youth. Nor will I ever again destroy all life as I have done.
8:22 As long as the earth endures, seed and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will not cease.
9:1 God’s Covenant with Noah and Humankind
And God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth.
9:2 And fear of you and dread of you shall be upon every animal of the earth, and on every bird of heaven, and on everything that moves upon the ground, and on all the fish of the sea. Into your hand they shall be given.
9:3 Every moving thing that lives shall be for you as food. As I gave the green plants to you, I have now given you everything.
9:4 Only you shall not eat raw flesh with blood in it.
9:5 And your lifeblood I will require; from every animal I will require it. And from the hand of humankind, from the hand of each man to his brother I will require the life of humankind.
9:6 “As for the one shedding the blood of humankind,
by humankind his blood shall be shed,
for God made humankind in his own image.
9:7 “And you, be fruitful and multiply, swarm on the earth and multiply in it.”
NIRV translation
Genesis 8:15 - 9:7
8:15 Then God said to Noah,
8:16 “Come out of the ark. Bring your wife and your sons and their wives with you.
8:17 “Bring out every kind of living thing that is with you. Bring the birds, the animals, and all of the creatures that move along the ground. Then they can multiply on the earth. They can have little ones and increase their numbers.”
8:18 So Noah came out of the ark. His sons and his wife and his sons’ wives were with him.
8:19 All of the animals came out of the ark. The creatures that move along the ground also came out. So did all of the birds. Everything that moves on the earth came out of the ark. One kind after another came out.
8:20 Then Noah built an altar to honor the Lord. He took some of all of the “clean” animals and birds. He sacrificed burnt offerings to the Lord on the altar.
8:21 Their smell was pleasant to the Lord. He said to himself, “I will never put a curse on the ground again because of man. I will not do it even though his heart is always directed toward what is evil. His thoughts are evil from the time he is young. I will never destroy all living things again, as I have just done.
8:22 “As long as the earth lasts,
there will always be a time to plant
and a time to gather the crops.
As long as the earth lasts,
there will always be cold and heat.
There will always be summer and winter,
day and night.”
9:1 God Makes a Covenant With Noah
Then God gave his blessing to Noah and his sons. He said to them, “Have children and increase your numbers. Fill the earth.
9:2 “All of the land animals will be afraid of you. All of the birds of the air will fear you. Every creature that moves along the ground will fear you. Every fish in the oceans will also be afraid of you. Every living thing is put under your control.
9:3 “Everything that lives and moves will be food for you. I have already given you the green plants for food. Now I am giving you everything.
9:4 “But you must not eat meat that still has blood in it.
9:5 You can be sure that I will hold someone accountable if you are murdered. I will even hold animals accountable if they kill you. I will also hold anyone accountable who murders another person.
9:6 “Anyone who murders man
will be killed by man.
That is because I have made man
in my own likeness.
9:7 “Have children and increase your numbers. Multiply on the earth and increase your numbers on it.”
Interlinear original languages
Genesis 8:15 - 9:7
8:15
וַיְדַבֵּ֥ר
vay.da.Ber
and/ he spoke
אֱלֹהִ֖ים
'E.lo.Him
God
אֶל־
'el-
to
נֹ֥חַ
No.ach
Noah
לֵאמֹֽר׃
le.Mor
<to>/ saying
8:16
צֵ֖א
tze'
go out
מִן־
min-
from
הַתֵּבָ֑ה
ha.te.Vah
the/ ark
אַתָּ֕ה
'a.Tah
you
וְאִשְׁתְּךָ֛
ve.'ish.te.Kha
and/ wife/ your
וּבָנֶ֥יךָ
u.va.Nei.kha
and/ sons/ your
וּנְשֵֽׁי־
u.ne.shei-
and/ [the] wives of
בָנֶ֖יךָ
va.Nei.kha
sons/ your
אִתָּֽךְ׃
'i.Takh
with/ you
8:17
כָּל־
kol-
every
הַחַיָּ֨ה
ha.chai.Yah
<the>/ animal
אֲשֶֽׁר־
'a.Sher-
which
אִתְּךָ֜
'i.te.Kha
[is] with/ you
מִכָּל־
mi.kol
some of/ all
בָּשָׂ֗ר
ba.Sar
flesh
בָּע֧וֹף
ba.'of
among the/ bird[s]
וּבַבְּהֵמָ֛ה
u.va.be.he.Mah
and/ among the/ livestock
וּבְכָל־
u.ve.Khol-
and/ among/ every
הָרֶ֛מֶשׂ
ha.Re.mes
<the>/ creeping thing
הָרֹמֵ֥שׂ
ha.ro.Mes
which/ creeps
עַל־
'al-
on
הָאָ֖רֶץ
ha.'A.retz
the/ earth
הַיְצֵ֣א
hay.tze'
bring out
אִתָּ֑ךְ
'i.Takh
with/ you
וְשָֽׁרְצ֣וּ
ve.sha.re.Tzu
and/ they will swarm
בָאָ֔רֶץ
va.'A.retz
on the/ earth
וּפָר֥וּ
u.fa.Ru
and/ they will be fruitful
וְרָב֖וּ
ve.ra.Vu
and/ they will multiply
עַל־
'al-
on
הָאָֽרֶץ׃
ha.'A.retz
the/ earth
8:18
וַיֵּ֖צֵא־
vai.Ye.tze'-
and/ he went out
נֹ֑חַ
No.ach
Noah
וּבָנָ֛יו
u.va.Nav
and/ sons/ his
וְאִשְׁתּ֥וֹ
ve.'ish.To
and/ wife/ his
וּנְשֵֽׁי־
u.ne.shei-
and/ [the] wives of
בָנָ֖יו
va.Nav
sons/ his
אִתּֽוֹ׃
'i.To
with/ him
8:19
כָּל־
kol-
every
הַֽחַיָּ֗ה
ha.chai.Yah
<the>/ animal
כָּל־
kol-
every
הָרֶ֙מֶשׂ֙
ha.Re.mes
<the>/ creeping thing
וְכָל־
ve.khol
and/ every
הָע֔וֹף
ha.'of
<the>/ bird
כֹּ֖ל
kol
every
רוֹמֵ֣שׂ
ro.Mes
creeping [thing]
עַל־
'al-
on
הָאָ֑רֶץ
ha.'A.retz
the/ earth
לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם
le.mish.pe.Cho.tei.Hem
to/ families/ their
יָצְא֖וּ
ya.tze.'U
they went out
מִן־
min-
from
הַתֵּבָֽה׃
ha.te.Vah
the/ ark
8:20
וַיִּ֥בֶן
vai.Yi.ven
and/ he built
נֹ֛חַ
No.ach
Noah
מִזְבֵּ֖חַ
miz.Be.ach
an altar
לַֽיהוָ֑ה
la.Yah.weh
to/ Yahweh
וַיִּקַּ֞ח
vai.yi.Kach
and/ he took
מִכֹּ֣ל׀
mi.Kol
some of/ all
הַבְּהֵמָ֣ה
ha.be.he.Mah
the/ livestock
הַטְּהוֹרָ֗ה
ha.te.ho.Rah
<the>/ clean
וּמִכֹּל֙
u.mi.Kol
and/ some of/ every
הָע֣וֹף
ha.'of
<the>/ bird
הַטָּהֹ֔ר
ha.ta.Hor
<the>/ clean
וַיַּ֥עַל
vai.Ya.'al
and/ he offered up
עֹלֹ֖ת
'o.Lot
burnt offerings
בַּמִּזְבֵּֽחַ׃
ba.miz.Be.ach
on the/ altar
8:21
וַיָּ֣רַח
vai.Ya.rach
and/ he smelled
יְהוָה֮
Yah.weh
Yahweh
אֶת־
'et-
<obj.>
רֵ֣יחַ
Rei.ach
[the] odor of
הַנִּיחֹחַ֒
ha.ni.cho.aCh
<the>/ soothing
וַיֹּ֨אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
יְהוָ֜ה
Yah.weh
Yahweh
אֶל־
'el-
to
לִבּ֗וֹ
li.Bo
heart/ his
לֹֽא־
lo'-
not
אֹ֠סִף
'O.sif
I will repeat
לְקַלֵּ֨ל
le.ka.Lel
to/ curse
ע֤וֹד
od
again
אֶת־
'et-
<obj.>
הָֽאֲדָמָה֙
ha.'a.da.Mah
the/ ground
בַּעֲב֣וּר
ba.'a.Vur
for/ sake of
הָֽאָדָ֔ם
ha.'a.Dam
<the>/ humankind
כִּ֠י
ki
for
יֵ֣צֶר
Ye.tzer
[the] inclination of
לֵ֧ב
lev
[the] heart of
הָאָדָ֛ם
ha.'a.Dam
<the>/ humankind
רַ֖ע
ra'
[is] evil
מִנְּעֻרָ֑יו
mi.ne.'u.Rav
since/ youth<s>/ his
וְלֹֽא־
ve.lo'-
and/ not
אֹסִ֥ף
'o.Sif
I will repeat
ע֛וֹד
od
again
לְהַכּ֥וֹת
le.ha.Kot
to/ strike down
אֶת־
'et-
<obj.>
כָּל־
kol-
every
חַ֖י
chai
living [thing]
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
עָשִֽׂיתִי׃
'a.Si.ti
I have done
8:22
עֹ֖ד
'od
again
כָּל־
kol-
all
יְמֵ֣י
ye.Mei
[the] days of
הָאָ֑רֶץ
ha.'A.retz
the/ earth
זֶ֡רַע
Ze.ra'
seed
וְ֠קָצִיר
Ve.ka.tzir
and/ harvest
וְקֹ֨ר
ve.Kor
and/ cold
וָחֹ֜ם
va.Chom
and/ heat
וְקַ֧יִץ
ve.Ka.yitz
and/ summer
וָחֹ֛רֶף
va.Cho.ref
and/ winter
וְי֥וֹם
ve.Yom
and/ day
וָלַ֖יְלָה
va.Lay.lah
and/ night
לֹ֥א
lo'
not
יִשְׁבֹּֽתוּ׃
yish.Bo.tu
they will cease
9:1
וַיְבָ֣רֶךְ
vay.Va.rekh
and/ he blessed
אֱלֹהִ֔ים
'E.lo.Him
God
אֶת־
'et-
<obj.>
נֹ֖חַ
No.ach
Noah
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
בָּנָ֑יו
ba.Nav
sons/ his
וַיֹּ֧אמֶר
vai.Yo.mer
and/ he said
לָהֶ֛ם
la.Hem
to <the>/ them
פְּר֥וּ
pe.Ru
be fruitful
וּרְב֖וּ
u.re.Vu
and/ multiply
וּמִלְא֥וּ
u.mil.'U
and/ fill
אֶת־
'et-
<obj.>
הָאָֽרֶץ׃
ha.'A.retz
the/ earth
9:2
וּמוֹרַאֲכֶ֤ם
u.mo.ra.'a.Khem
and/ fear/ your
וְחִתְּכֶם֙
ve.chi.te.Khem
and/ dread/ your
יִֽהְיֶ֔ה
yih.Yeh
<it> will be
עַ֚ל
'al
on
כָּל־
kol-
every
חַיַּ֣ת
chai.Yat
<the> animal of
הָאָ֔רֶץ
ha.'A.retz
the/ earth
וְעַ֖ל
ve.'Al
and/ on
כָּל־
kol-
every
ע֣וֹף
of
<the> bird of
הַשָּׁמָ֑יִם
ha.sha.Ma.yim
the/ heavens
בְּכֹל֩
be.Khol
on/ all
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
that
תִּרְמֹ֧שׂ
tir.Mos
<it> creeps
הָֽאֲדָמָ֛ה
ha.'a.da.Mah
the/ ground
וּֽבְכָל־
u.ve.Khol-
and/ on/ all
דְּגֵ֥י
de.Gei
[the] fish of
הַיָּ֖ם
hai.Yam
the/ sea
בְּיֶדְכֶ֥ם
be.yed.Khem
in/ hand/ your
נִתָּֽנוּ׃
ni.Ta.nu
they are given
9:3
כָּל־
kol-
every
רֶ֙מֶשׂ֙
Re.mes
creeping thing
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
הוּא־
hu'-
it
חַ֔י
Chai
[is] alive
לָכֶ֥ם
la.Khem
for <the>/ you
יִהְיֶ֖ה
yih.Yeh
it will become
לְאָכְלָ֑ה
le.'okh.Lah
<into>/ food
כְּיֶ֣רֶק
ke.Ye.rek
like/ [the] greenery of
עֵ֔שֶׂב
'E.sev
plant[s]
נָתַ֥תִּי
na.Ta.ti
I give
לָכֶ֖ם
la.Khem
to <the>/ you
אֶת־
'et-
<obj.>
כֹּֽל׃
Kol
everything
9:4
אַךְ־
'akh-
nevertheless
בָּשָׂ֕ר
ba.Sar
flesh
בְּנַפְשׁ֥וֹ
be.naf.Sho
with/ life/ its
דָמ֖וֹ
da.Mo
blood/ its
לֹ֥א
lo'
not
תֹאכֵֽלוּ׃
to.Khe.lu
you must eat
9:5
וְאַ֨ךְ
ve.'Akh
and/ nevertheless
אֶת־
'et-
<obj.>
דִּמְכֶ֤ם
dim.Khem
blood of/ your
לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙
le.naf.sho.tei.Khem
of/ lives/ you
אֶדְרֹ֔שׁ
'ed.Rosh
I will seek
מִיַּ֥ד
mi.Yad
from/ [the] hand of
כָּל־
kol-
every
חַיָּ֖ה
chai.Yah
animal
אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ
'ed.re.She.nu
I will seek/ it
וּמִיַּ֣ד
u.mi.Yad
and/ from/ [the] hand of
הָֽאָדָ֗ם
ha.'a.Dam
<the>/ humankind
מִיַּד֙
mi.Yad
from/ [the] hand of
אִ֣ישׁ
'ish
each
אָחִ֔יו
'a.Chiv
brother/ his
אֶדְרֹ֖שׁ
'ed.Rosh
I will seek
אֶת־
'et-
<obj.>
נֶ֥פֶשׁ
Ne.fesh
[the] life of
הָֽאָדָֽם׃
Ha.'a.Dam
<the>/ humankind
9:6
שֹׁפֵךְ֙
sho.feKh
[the] [one who] sheds
דַּ֣ם
dam
<of> [the] blood of
הָֽאָדָ֔ם
ha.'a.Dam
<the>/ humankind
בָּֽאָדָ֖ם
ba.'a.Dam
by <the>/ humankind
דָּמ֣וֹ
da.Mo
blood/ his
יִשָּׁפֵ֑ךְ
yi.sha.Fekh
<it> will be shed
כִּ֚י
ki
for
בְּצֶ֣לֶם
be.Tze.lem
in/ [the] image of
אֱלֹהִ֔ים
'E.lo.Him
God
עָשָׂ֖ה
'a.Sah
he made
אֶת־
'et-
<obj.>
הָאָדָֽם׃
ha.'a.Dam
<the>/ humankind
9:7
וְאַתֶּ֖ם
ve.'a.Tem
and/ you
פְּר֣וּ
pe.Ru
be fruitful
וּרְב֑וּ
u.re.Vu
and/ multiply
שִׁרְצ֥וּ
shir.Tzu
swarm
בָאָ֖רֶץ
va.'A.retz
on the/ earth
וּרְבוּ־
u.re.vu-
and/ multiply
בָֽהּ׃ ס
Vah
on <the>/ it
Gospel — John 4:1 - 4:14
LEB translation
John 4:1 - 4:14
4:1 The Samaritan Woman at Jacob’s Well
Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
4:2 (although Jesus himself was not baptizing, but his disciples),
4:3 he left Judea and departed again for Galilee.
4:4 And it was necessary for him to go through Samaria.
4:5 Now he came to a town of Samaria called Sychar, near the piece of land that Jacob had given to his son Joseph.
4:6 And Jacob’s well was there, so Jesus, because he had become tired from the journey, simply sat down at the well. It was about the sixth hour.
4:7 A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me water to drink.”
4:8 (For his disciples had gone away into the town so that they could buy food.)
4:9 So the Samaritan woman said to him, “How do you, being a Jew, ask from me water to drink, since I am a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
4:10 Jesus answered and said to her, “If you had known the gift of God and who it is who says to you, ‘Give me water to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
4:11 The woman said to him, “Sir, you have no bucket and the well is deep! From where then do you get this living water?
4:12 You are not greater than our father Jacob, are you, who gave us the well and drank from it himself, and his sons and his livestock?”
4:13 Jesus answered and said to her, “Everyone who drinks of this water will be thirsty again.
4:14 But whoever drinks of this water which I will give to him will never be thirsty for eternity, but the water which I will give to him will become in him a well of water springing up to eternal life.”
NIRV translation
John 4:1 - 4:14
4:1 Jesus Talks With a Woman From Samaria
The Pharisees heard that Jesus was winning and baptizing more disciples than John.
4:2 But in fact Jesus was not baptizing. His disciples were.
4:3 When the Lord found out about all this, he left Judea. He went back to Galilee again.
4:4 Jesus had to go through Samaria.
4:5 He came to a town in Samaria called Sychar. It was near the piece of land Jacob had given his son Joseph.
4:6 Jacob’s well was there. Jesus was tired from the journey. So he sat down by the well. It was about noon.
4:7 A woman from Samaria came to get some water. Jesus said to her, “Will you give me a drink?”
4:8 His disciples had gone into the town to buy food.
4:9 The Samaritan woman said to him, “You are a Jew. I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?” She said this because Jews don’t have anything to do with Samaritans.
4:10 Jesus answered her, “You do not know what God’s gift is. And you do not know who is asking you for a drink. If you did, you would have asked him. He would have given you living water.”
4:11 “Sir,” the woman said, “you don’t have anything to get water with. The well is deep. Where can you get this living water?
4:12 “Our father Jacob gave us the well. He drank from it himself. So did his sons and his flocks and herds. Are you more important than he is?”
4:13 Jesus answered, “All who drink this water will be thirsty again.
4:14 But anyone who drinks the water I give him will never be thirsty. In fact, the water I give him will become a spring of water in him. It will flow up into eternal life.”
Interlinear original languages
John 4:1 - 4:14
4:1
Ὡς
When
οὖν
therefore
ἔγνω
knew
ὁ
<the>
Ἰησοῦς
Jesus
ὅτι
that
ἤκουσαν
heard
οἱ
the
Φαρισαῖοι
Pharisees
ὅτι
that
Ἰησοῦς
Jesus
πλείονας
more
μαθητὰς
disciples
ποιεῖ
makes
καὶ
and
βαπτίζει
baptizes
ἢ
than
Ἰωάννης,
John
4:2
καίτοιγε
and certainly indeed
Ἰησοῦς
Jesus
αὐτὸς
Himself
οὐκ
not
ἐβάπτιζεν
was baptizing
ἀλλ᾽
but
οἱ
the
μαθηταὶ
disciples
αὐτοῦ,
of Him
4:3
ἀφῆκεν
He left
τὴν
<the>
Ἰουδαίαν
Judea
καὶ
and
ἀπῆλθεν
went away
πάλιν
again
εἰς
into
τὴν
<the>
Γαλιλαίαν.
Galilee.
4:4
ἔδει
It was necessary for
δὲ
now
αὐτὸν
Him
διέρχεσθαι
to pass
διὰ
through
τῆς
<the>
Σαμαρείας.
Samaria.
4:5
ἔρχεται
He comes
οὖν
therefore
εἰς
to
πόλιν
a city
τῆς
<the>
Σαμαρείας
of Samaria
λεγομένην
being named
Συχάρ,
Sychar,
πλησίον
nearby
τοῦ
the
χωρίου
plot of ground
ὃ
that
ἔδωκεν
gave
Ἰακὼβ
Jacob
τῷ
₊<the>
Ἰωσὴφ
to Joseph
τῷ
the
υἱῷ
son
αὐτοῦ·
of him;
4:6
ἦν
Was
δὲ
now
ἐκεῖ
there
πηγὴ
[the] well
τοῦ
<the>
Ἰακώβ.¶
of Jacob.
Ὁ
<the>
οὖν
Therefore
Ἰησοῦς
Jesus
κεκοπιακὼς
already wearying
ἐκ
from
τῆς
the
ὁδοιπορίας
journey
ἐκαθέζετο
was sitting
οὕτως
thus
ἐπὶ
at
τῇ
the
πηγῇ·
well;
ὥρα
[The] hour
ἦν
was
ὡς
about
ἕκτη.¶
[the] sixth.
4:7
Ἔρχεται
Comes
γυνὴ
a woman
ἐκ
out of
τῆς
<the>
Σαμαρείας
Samaria
ἀντλῆσαι
to draw
ὕδωρ.
water.
λέγει
Says
αὐτῇ
to her
ὁ
<the>
Ἰησοῦς·
Jesus;
δός
do give
μοι
Me
πεῖν.
to drink.
4:8
οἱ
<the>
γὰρ
For
μαθηταὶ
the disciples
αὐτοῦ
of Him
ἀπεληλύθεισαν
had gone away
εἰς
into
τὴν
the
πόλιν
city
ἵνα
that
τροφὰς
food
ἀγοράσωσιν.
they may buy.
4:9
λέγει
Says
οὖν
therefore
αὐτῷ
to Him
ἡ
the
γυνὴ
woman
ἡ
<the>
Σαμαρῖτις·
Samaritan;
πῶς
How
σὺ
You yourself
Ἰουδαῖος
a Jew
ὢν
being
παρ᾽
from
ἐμοῦ
me
πεῖν
to drink
αἰτεῖς
you do ask
γυναικὸς
a woman
Σαμαρίτιδος
Samaritan
οὔσης;
being?
οὐ
Not
γὰρ
for
συγχρῶνται
have association
Ἰουδαῖοι
Jews
Σαμαρίταις.¶
with Samaritans.
4:10
Ἀπεκρίθη
Answered
Ἰησοῦς
Jesus
καὶ
and
εἶπεν
said
αὐτῇ·
to her;
εἰ
If
ᾔδεις
you had known
τὴν
the
δωρεὰν
gift
τοῦ
<the>
θεοῦ
of God
καὶ
and
τίς
who
ἐστιν
it is
ὁ
who
λέγων
is saying
σοι·
to you;
δός
do give
μοι
Me
πεῖν,
to drink,
σὺ
you yourself
ἂν
then would
ᾔτησας
you have asked
αὐτὸν
Him
καὶ
and
ἔδωκεν
He gave
ἄν
maybe
σοι
to you
ὕδωρ
water
ζῶν.
living.
4:11
λέγει
Says
αὐτῷ
to Him
ἡ
the
γυνή·
woman:
κύριε,
Sir,
οὔτε
nothing
ἄντλημα
to draw with
ἔχεις,
You have,
καὶ
and
τὸ
the
φρέαρ
well
ἐστὶν
is
βαθύ·
deep;
πόθεν
from where
οὖν
then
ἔχεις
have You
τὸ
the
ὕδωρ
water
τὸ
which
ζῶν;
is living?
4:12
μὴ
Not
σὺ
You yourself
μείζων
greater
εἶ
are
τοῦ
[than] the
πατρὸς
father
ἡμῶν
of us
Ἰακώβ,
Jacob,
ὃς
who
ἔδωκεν
gave
ἡμῖν
us
τὸ
the
φρέαρ,
well,
καὶ
and
αὐτὸς
himself
ἐξ
of
αὐτοῦ
it
ἔπιεν
drank
καὶ
and
οἱ
the
υἱοὶ
sons
αὐτοῦ
of him
καὶ
and
τὰ
the
θρέμματα
livestock
αὐτοῦ;¶
of him?
4:13
Ἀπεκρίθη
Answered
ὁ
ˍ<the>
Ἰησοῦς
Jesus
καὶ
and
εἶπεν
said
αὐτῇ·
to her;
πᾶς
Everyone
ὁ
who
πίνων
is drinking
ἐκ
of
τοῦ
<the>
ὕδατος
water
τούτου
this
διψήσει
will thirst
πάλιν.
again.
4:14
ὃς
who[ever]
δ᾽
however
ἂν
maybe
πίῃ
may drink
ἐκ
of
τοῦ
the
ὕδατος
water
οὗ
that
ἐγὼ
I myself
δώσω
will give
αὐτῷ,
to him,
οὐ
certainly
μὴ
not
διψήσει
will thirst
εἰς
to
τὸν
the
αἰῶνα,
age,
ἀλλὰ
Instead
τὸ
the
ὕδωρ
water
ὃ
that
δώσω
I will give
αὐτῷ
to him
γενήσεται
it will become
ἐν
in
αὐτῷ
him
πηγὴ
a spring
ὕδατος
of water
ἁλλομένου
welling up
εἰς
into
ζωὴν
life
αἰώνιον.¶
eternal.