Vayikra, וַיִּקְרָא — 12/14/24
Torah: Leviticus 4:27 - 5:10 (19)
Gospel: Matthew 5:13-5:20 (8)
Passages
- Torah: Leviticus 4:27 - 5:10
- Gospel: Matthew 5:13-5:20
Torah — Leviticus 4:27 - 5:10
LEB translation
Leviticus 4:27 - 5:10
4:27 “‘If anyone of the people of the land sins by an unintentional wrong by violating one of Yahweh’s commands that should not be violated, so that he incurs guilt,
4:28 or his sin he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a female goat without defect as his offering for his sin that he committed.
4:29 He shall place his hand on the sin offering’s head and slaughter the sin offering in the place of the burnt offering.
4:30 The priest shall take some of its blood with his finger, and he shall put it on the horns of the altar of the burnt offering, and he must pour out all the rest of its blood on the altar’s base.
4:31 He must remove all of its fat just as the fat was removed from the fellowship offerings’ sacrifice, and the priest shall turn it into smoke on the altar as an appeasing fragrance for Yahweh. The priest shall make atonement for him, and he will be forgiven.
4:32 “‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he must bring a female without defect.
4:33 He shall place his hand on the sin offering’s head, and he shall slaughter it as a sin offering in the place where he slaughtered the burnt offering.
4:34 The priest shall take some of the sin offering’s blood with his finger, and he shall put it on the horns of the altar of the burnt offering, and he must pour out all the rest of its blood on the altar’s base.
4:35 He must remove all of its fat just as the lamb’s fat from the fellowship offerings’ sacrifice was removed, and the priest shall turn them into smoke on the altar upon Yahweh’s offerings made by fire; and the priest shall make atonement for him because of his sin that he committed, and he will be forgiven.’”
5:1 More Laws Regarding Sin Offerings
“‘When a person sins in that he hears the utterance of a curse and he is a witness or he sees or he knows, if he does not make it known, then he shall bear his guilt.
5:2 Or if a person touches anything unclean, whether an unclean wild animal’s dead body or an unclean domestic animal’s dead body or an unclean swarmer’s dead body, but he is unaware of it, he is unclean and he is guilty.
5:3 Or when he touches human uncleanness, namely any uncleanness of his by which he might become unclean, but he is unaware of it, and he himself finds out, then he will be guilty.
5:4 Or when a person swears, speaking thoughtlessly with his lips, to do evil or to do good with regard to anything that the person in a sworn oath speaks thoughtlessly, but he is unaware of it, he will be guilty in any of these.
5:5 When he becomes guilty in any of these, he shall confess what he has sinned regarding it,
5:6 and he shall bring his guilt offering to Yahweh for his sin that he has committed: a female from the flock, a ewe-lamb or a she-goat, as a sin offering, and the priest shall make atonement for him for his sin.
5:7 “‘If he cannot afford a sheep, he shall bring as his guilt offering for what he sinned two turtledoves or two young doves for Yahweh, one for a sin offering and one for a burnt offering.
5:8 He shall bring them to the priest, and he shall present that which is for the sin offering first, and the priest shall wring its head off at the back of its neck, but he must not sever it,
5:9 and he shall spatter some of the sin offering’s blood on the altar’s side, and the leftover blood must be drained out on the altar’s base; it is a sin offering.
5:10 The second bird he must prepare as a burnt offering according to the regulation, and the priest shall make atonement for him for his sin that he has committed, and he shall be forgiven.
NIRV translation
Leviticus 4:27 - 5:10
4:27 “‘Or suppose someone in the community sins without meaning to. If he disobeys any of the Lord’s commands, he is guilty.
4:28 “‘But suppose he is made aware of the sin he has committed. Then he must bring an offering for the sin he has committed. It must be a female goat. It must not have any flaws.
4:29 He must place his hand on the head of the animal for the sin offering. It must be killed at the place where the animals for burnt offerings are killed.
4:30 “‘Then the priest must dip his finger into some of the blood. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.
4:31 “‘He must remove all of the fat in the same way the fat is removed from the friendship offering. He must burn it on the altar. It gives a smell that is pleasant to the Lord. When the priest burns the offering, he will pay for the sin of that person. And he will be forgiven.
4:32 “‘Suppose he brings a lamb as his sin offering. Then he must bring a female animal. It must not have any flaws.
4:33 He must place his hand on its head. He must kill it as a sin offering. He must do it at the place where the animals for burnt offerings are killed.
4:34 “‘Then the priest must dip his finger into some of the blood of the sin offering. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.
4:35 “‘He must remove all of the fat in the same way the fat is removed from the lamb for the friendship offering. He must burn it on the altar on top of the offerings that are made to the Lord with fire. When he does, he will pay for the sin that person has committed. And he will be forgiven.
5:1 “‘Suppose a person has been called as a witness to something he has seen or learned about. Then if he does not tell what he knows, he has sinned. And he will be held accountable for it.
5:2 “‘Or suppose a person touches something that is not “clean.” It could be the dead bodies of wild animals or of livestock. Or it could be the dead bodies of creatures that move along the ground. Even though he is not aware that he touched them, he has become “unclean.” And he is guilty.
5:3 “‘Or suppose he touches something “unclean” that comes from a human being. It could be anything that would make him “unclean.” Suppose he is not aware that he touched it. When he finds out about it, he will be guilty.
5:4 “‘Or suppose a person takes an oath and makes a promise to do something without thinking it through. It does not matter what he promised. It does not matter whether he took the oath without thinking about it carefully. And suppose he is not aware that he did not think it through. When he finds out about it, he will be guilty.
5:5 “‘When someone is guilty in any of those ways, he must admit he has sinned.
5:6 He must bring a sin offering to pay for the sin he has committed. He must bring to the Lord a female lamb or goat from the flock. The priest will sacrifice the animal. That will pay for the person’s sin.
5:7 “‘Suppose he can’t afford a lamb. Then he must get two doves or two young pigeons. He must bring them to the Lord to pay for his sin. One of them is for a sin offering. The other is for a burnt offering.
5:8 “‘He must bring them to the priest. The priest will offer the one for the sin offering first. He must twist its head. But he must not twist it off completely.
5:9 “‘Then he must sprinkle some of the blood of the sin offering against the side of the altar. He must empty out the rest of the blood at the bottom of the altar. It is a sin offering.
5:10 “‘Then the priest will offer the other bird as a burnt offering. He must do it in the way the law requires. That will pay for the sin the person has committed. And he will be forgiven.
Interlinear original languages
Leviticus 4:27 - 5:10
4:27
וְאִם־
ve.'im-
and/ if
נֶ֧פֶשׁ
Ne.fesh
a person
אַחַ֛ת
'a.Chat
one
תֶּחֱטָ֥א
te.che.Ta'
it will sin
בִשְׁגָגָ֖ה
vish.ga.Gah
by/ inadvertence
מֵעַ֣ם
me.'Am
one of/ [the] people of
הָאָ֑רֶץ
ha.'A.retz
the/ land
בַּ֠עֲשֹׂתָהּ
Ba.'a.so.tah
when/ does/ it
אַחַ֨ת
'a.Chat
one
מִמִּצְוֹ֧ת
mi.mitz.Vot
of/ [the] commandments of
יְהוָ֛ה
Yah.weh
Yahweh
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
לֹא־
lo'-
not
תֵעָשֶׂ֖ינָה
te.'a.Sei.nah
they will be done
וְאָשֵֽׁם׃
ve.'a.Shem
and/ he will be guilty
4:28
א֚וֹ
'o
or
הוֹדַ֣ע
ho.Da'
it has been made known
אֵלָ֔יו
'e.Lav
to/ him
חַטָּאת֖וֹ
cha.ta.To
sin/ his
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
חָטָ֑א
cha.Ta'
he has sinned
וְהֵבִ֨יא
ve.he.Vi'
and/ he will bring
קָרְבָּנ֜וֹ
ka.re.ba.No
present/ his
שְׂעִירַ֤ת
se.'i.Rat
a female goat of
עִזִּים֙
'i.Zim
goats
תְּמִימָ֣ה
te.mi.Mah
unblemished
נְקֵבָ֔ה
ne.ke.Vah
a female
עַל־
'al-
on
חַטָּאת֖וֹ
cha.ta.To
sin/ his
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
חָטָֽא׃
cha.Ta'
he has sinned
4:29
וְסָמַךְ֙
ve.sa.maKh
and/ he will lean
אֶת־
'et-
<obj.>
יָד֔וֹ
ya.Do
hand/ his
עַ֖ל
'al
on
רֹ֣אשׁ
rosh
[the] head of
הַֽחַטָּ֑את
ha.cha.Tat
the/ sin offering
וְשָׁחַט֙
ve.sha.Chat
and/ he will cut [the] throat of
אֶת־
'et-
<obj.>
הַ֣חַטָּ֔את
ha.cha.Tat
the/ sin offering
בִּמְק֖וֹם
bim.Kom
in/ [the] place of
הָעֹלָֽה׃
ha.'o.Lah
the/ burnt offering
4:30
וְלָקַ֨ח
ve.la.Kach
and/ he will take
הַכֹּהֵ֤ן
ha.ko.Hen
the/ priest
מִדָּמָהּ֙
mi.da.Mah
some of/ blood/ its
בְּאֶצְבָּע֔וֹ
be.'etz.ba.'O
on/ finger/ his
וְנָתַ֕ן
ve.na.Tan
and/ he will put [it]
עַל־
'al-
on
קַרְנֹ֖ת
kar.Not
[the] horns of
מִזְבַּ֣ח
miz.Bach
[the] altar of
הָעֹלָ֑ה
ha.'o.Lah
<the>/ burnt offering
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
דָּמָ֣הּ
da.Mah
blood/ its
יִשְׁפֹּ֔ךְ
yish.Pokh
he will pour out
אֶל־
'el-
to
יְס֖וֹד
ye.Sod
[the] base of
הַמִּזְבֵּֽחַ׃
ha.miz.Be.ach
the/ altar
4:31
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
חֶלְבָּ֣הּ
chel.Bah
fat/ its
יָסִ֗יר
ya.Sir
he will remove
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka.'a.Sher
just/ as
הוּסַ֣ר
hu.Sar
it was removed
חֵלֶב֮
che.Lev
[the] fat
מֵעַ֣ל
me.'Al
from/ on
זֶ֣בַח
Ze.vach
[the] sacrifice of
הַשְּׁלָמִים֒
ha.she.la.Mim
the/ peace offering<s>
וְהִקְטִ֤יר
ve.hik.Tir
and/ he will make [it] smoke
הַכֹּהֵן֙
ha.ko.Hen
the/ priest
הַמִּזְבֵּ֔חָה
ha.miz.Be.chah
the/ altar/ towards
לְרֵ֥יחַ
le.Rei.ach
to/ an odor of
נִיחֹ֖חַ
ni.Cho.ach
soothing
לַיהוָ֑ה
la.Yah.weh
to/ Yahweh
וְכִפֶּ֥ר
ve.khi.Per
and/ he will make atonement
עָלָ֛יו
'a.Lav
on/ him
הַכֹּהֵ֖ן
ha.ko.Hen
the/ priest
וְנִסְלַ֥ח
ve.nis.Lach
and/ it will be forgiven
לֽוֹ׃ פ
lo
to <the>/ him
4:32
וְאִם־
ve.'im-
and/ if
כֶּ֛בֶשׂ
Ke.ves
a male lamb
יָבִ֥יא
ya.Vi'
he will bring
קָרְבָּנ֖וֹ
ka.re.ba.No
present/ his
לְחַטָּ֑את
le.cha.Tat
to/ a sin offering
נְקֵבָ֥ה
ne.ke.Vah
a female
תְמִימָ֖ה
te.mi.Mah
unblemished
יְבִיאֶֽנָּה׃
ye.vi.'E.nah
he will bring/ it
4:33
וְסָמַךְ֙
ve.sa.maKh
and/ he will lean
אֶת־
'et-
<obj.>
יָד֔וֹ
ya.Do
hand/ his
עַ֖ל
'al
on
רֹ֣אשׁ
rosh
[the] head of
הַֽחַטָּ֑את
ha.cha.Tat
the/ sin offering
וְשָׁחַ֤ט
ve.sha.Chat
and/ he will cut [the] throat of
אֹתָהּ֙
'o.Tah
<obj.>/ it
לְחַטָּ֔את
le.cha.Tat
to/ a sin offering
בִּמְק֕וֹם
bim.Kom
in/ [the] place
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
<of> where
יִשְׁחַ֖ט
yish.Chat
someone cuts [the] throat of
אֶת־
'et-
<obj.>
הָעֹלָֽה׃
ha.'o.Lah
the/ burnt offering
4:34
וְלָקַ֨ח
ve.la.Kach
and/ he will take
הַכֹּהֵ֜ן
ha.ko.Hen
the/ priest
מִדַּ֤ם
mi.Dam
some of/ [the] blood of
הַֽחַטָּאת֙
ha.cha.taT
the/ sin offering
בְּאֶצְבָּע֔וֹ
be.'etz.ba.'O
on/ finger/ his
וְנָתַ֕ן
ve.na.Tan
and/ he will put [it]
עַל־
'al-
on
קַרְנֹ֖ת
kar.Not
[the] horns of
מִזְבַּ֣ח
miz.Bach
[the] altar of
הָעֹלָ֑ה
ha.'o.Lah
<the>/ burnt offering
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
דָּמָ֣הּ
da.Mah
blood/ its
יִשְׁפֹּ֔ךְ
yish.Pokh
he will pour out
אֶל־
'el-
to
יְס֖וֹד
ye.Sod
[the] base of
הַמִּזְבֵּֽחַ׃
ha.miz.Be.ach
the/ altar
4:35
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
כָּל־
kol-
all
חֶלְבָּ֣ה
chel.Bah
fat/ its
יָסִ֗יר
ya.Sir
he will remove
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka.'a.Sher
just/ as
יוּסַ֥ר
yu.Sar
it is removed
חֵֽלֶב־
che.lev-
[the] fat of
הַכֶּשֶׂב֮
ha.ke.Sev
the/ young ram
מִזֶּ֣בַח
mi.Ze.vach
from/ [the] sacrifice of
הַשְּׁלָמִים֒
ha.she.la.Mim
the/ peace offering<s>
וְהִקְטִ֨יר
ve.hik.Tir
and/ he will make smoke
הַכֹּהֵ֤ן
ha.ko.Hen
the/ priest
אֹתָם֙
'o.Tam
<obj.>/ them
הַמִּזְבֵּ֔חָה
ha.miz.Be.chah
the/ altar/ towards
עַ֖ל
'al
on
אִשֵּׁ֣י
'i.Shei
[the] fire offerings of
יְהוָ֑ה
Yah.weh
Yahweh
וְכִפֶּ֨ר
ve.khi.Per
and/ he will make atonement
עָלָ֧יו
'a.Lav
on/ him
הַכֹּהֵ֛ן
ha.ko.Hen
the/ priest
עַל־
'al-
on
חַטָּאת֥וֹ
cha.ta.To
sin/ his
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
חָטָ֖א
cha.Ta'
he has sinned
וְנִסְלַ֥ח
ve.nis.Lach
and/ it will be forgiven
לֽוֹ׃ פ
lo
to <the>/ him
5:1
וְנֶ֣פֶשׁ
ve.Ne.fesh
and/ anyone
כִּֽי־
ki-
if
תֶחֱטָ֗א
te.che.Ta'
it will sin
וְשָֽׁמְעָה֙
ve.sha.me.'Ah
and/ it will hear
ק֣וֹל
Kol
[the] sound of
אָלָ֔ה
'a.Lah
an oath
וְה֣וּא
ve.Hu'
and/ he
עֵ֔ד
'Ed
[was] a witness
א֥וֹ
'o
or
רָאָ֖ה
ra.'Ah
he saw
א֣וֹ
'o
or
יָדָ֑ע
ya.Da'
he knew
אִם־
'im-
if
ל֥וֹא
Lo'
not
יַגִּ֖יד
ya.Gid
he will tell
וְנָשָׂ֥א
ve.na.Sa'
and/ he will bear
עֲוֹנֽוֹ׃
a.vo.No
iniquity/ his
5:2
א֣וֹ
'o
or
נֶ֗פֶשׁ
Ne.fesh
anyone
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
who
תִּגַּע֮
ti.Ga'
it will touch
בְּכָל־
be.khol
<in>/ every
דָּבָ֣ר
da.Var
thing
טָמֵא֒
ta.Me'
unclean
אוֹ֩
'o
or
בְנִבְלַ֨ת
ve.niv.Lat
<in>/ a carcass of
חַיָּ֜ה
chai.Yah
an animal
טְמֵאָ֗ה
te.me.'Ah
unclean
א֤וֹ
'o
or
בְּנִבְלַת֙
be.niv.Lat
<in>/ a carcass of
בְּהֵמָ֣ה
be.he.Mah
livestock
טְמֵאָ֔ה
te.me.'Ah
unclean
א֕וֹ
'o
or
בְּנִבְלַ֖ת
be.niv.Lat
<in>/ a carcass of
שֶׁ֣רֶץ
She.retz
a swarming thing
טָמֵ֑א
ta.Me'
unclean
וְנֶעְלַ֣ם
ve.ne'.Lam
and/ it will be hidden
מִמֶּ֔נּוּ
mi.Me.nu
from/ him
וְה֥וּא
ve.Hu'
and/ he
טָמֵ֖א
ta.Me'
[is] unclean
וְאָשֵֽׁם׃
ve.'a.Shem
and/ he will be guilty
5:3
א֣וֹ
'o
or
כִ֤י
khi
if
יִגַּע֙
yi.Ga'
he will touch
בְּטֻמְאַ֣ת
be.tum.'At
<in>/ [the] uncleanness of
אָדָ֔ם
'a.Dam
a human
לְכֹל֙
le.Khol
to/ all
טֻמְאָת֔וֹ
tum.'a.To
uncleanness/ his
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
which
יִטְמָ֖א
yit.Ma'
he will be unclean
בָּ֑הּ
Bah
by <the>/ it
וְנֶעְלַ֣ם
ve.ne'.Lam
and/ it will be hidden
מִמֶּ֔נּוּ
mi.Me.nu
from/ him
וְה֥וּא
ve.Hu'
and/ he
יָדַ֖ע
ya.Da'
he knew
וְאָשֵֽׁם׃
ve.'a.Shem
and/ he will be guilty
5:4
א֣וֹ
'o
or
נֶ֡פֶשׁ
Ne.fesh
anyone
כִּ֣י
ki
if
תִשָּׁבַע֩
ti.sha.Va'
it will swear an oath
לְבַטֵּ֨א
le.va.Te'
by/ speaking rashly
בִשְׂפָתַ֜יִם
vis.fa.Ta.yim
with/ lips
לְהָרַ֣ע׀
le.ha.Ra'
to/ do evil
א֣וֹ
'o
or
לְהֵיטִ֗יב
le.hei.Tiv
to/ do good
לְ֠כֹל
Le.khol
to/ all
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
that
יְבַטֵּ֧א
ye.va.Te'
he will speak rashly
הָאָדָ֛ם
ha.'a.Dam
<the>/ humankind
בִּשְׁבֻעָ֖ה
bish.vu.'Ah
in/ an oath
וְנֶעְלַ֣ם
ve.ne'.Lam
and/ it will be hidden
מִמֶּ֑נּוּ
mi.Me.nu
from/ him
וְהוּא־
ve.hu'-
and/ he
יָדַ֥ע
ya.Da'
he knew
וְאָשֵׁ֖ם
ve.'a.Shem
and/ he will be guilty
לְאַחַ֥ת
le.'a.Chat
to/ one
מֵאֵֽלֶּה׃
me.'E.leh
of/ these [things]
5:5
וְהָיָ֥ה
ve.ha.Yah
and/ it will be
כִֽי־
khi-
that
יֶאְשַׁ֖ם
ye'.Sham
he will be guilty
לְאַחַ֣ת
le.'a.Chat
to/ one
מֵאֵ֑לֶּה
me.'E.leh
of/ these [things]
וְהִ֨תְוַדָּ֔ה
ve.Hit.va.Dah
and/ he will confess
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
that
חָטָ֖א
cha.Ta'
he had sinned
עָלֶֽיהָ׃
'a.Lei.ha
on/ it
5:6
וְהֵבִ֣יא
ve.he.Vi'
and/ he will bring
אֶת־
'et-
<obj.>
אֲשָׁמ֣וֹ
'a.sha.Mo
guilt offering/ his
לַיהוָ֡ה
la.Yah.weh
to/ Yahweh
עַ֣ל
'al
on
חַטָּאתוֹ֩
cha.ta.To
sin/ his
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher
which
חָטָ֜א
cha.Ta'
he has sinned
נְקֵבָ֨ה
ne.ke.Vah
a female
מִן־
min-
from
הַצֹּ֥אן
ha.Tzon
the/ flock
כִּשְׂבָּ֛ה
kis.Bah
a ewe lamb
אֽוֹ־
'ov-
or
שְׂעִירַ֥ת
se.'i.Rat
a female goat of
עִזִּ֖ים
'i.Zim
goats
לְחַטָּ֑את
le.cha.Tat
to/ a sin offering
וְכִפֶּ֥ר
ve.khi.Per
and/ he will make atonement
עָלָ֛יו
'a.Lav
on/ him
הַכֹּהֵ֖ן
ha.ko.Hen
the/ priest
מֵחַטָּאתֽוֹ׃
me.cha.ta.To
from/ sin/ his
5:7
וְאִם־
ve.'im-
and/ if
לֹ֨א
lo'
not
תַגִּ֣יע
ta.Gi'
it will reach
יָדוֹ֮
ya.Do
hand/ his
דֵּ֣י
dei
sufficiency of
שֶׂה֒
seh
a sheep
וְהֵבִ֨יא
ve.he.Vi'
and/ he will bring
אֶת־
'et-
<obj.>
אֲשָׁמ֜וֹ
'a.sha.Mo
guilt offering/ his
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
which
חָטָ֗א
cha.Ta'
he has sinned
שְׁתֵּ֥י
she.Tei
two
תֹרִ֛ים
to.Rim
turtle-doves
אֽוֹ־
'ov-
or
שְׁנֵ֥י
she.Nei
two
בְנֵֽי־
ve.nei-
young ones of
יוֹנָ֖ה
yo.Nah
a dove
לַֽיהוָ֑ה
la.Yah.weh
to/ Yahweh
אֶחָ֥ד
'e.Chad
one
לְחַטָּ֖את
le.cha.Tat
to/ a sin offering
וְאֶחָ֥ד
ve.'e.Chad
and/ one
לְעֹלָֽה׃
le.'o.Lah
to/ a burnt offering
5:8
וְהֵבִ֤יא
ve.he.Vi'
and/ he will bring
אֹתָם֙
'o.Tam
<obj.>/ them
אֶל־
'el-
to
הַכֹּהֵ֔ן
ha.ko.Hen
the/ priest
וְהִקְרִ֛יב
ve.hik.Riv
and/ he will present
אֶת־
'et-
<obj.>
אֲשֶׁ֥ר
'a.Sher
[the one] which
לַחַטָּ֖את
la.cha.Tat
[is] for the/ sin offering
רִאשׁוֹנָ֑ה
ri.sho.Nah
first
וּמָלַ֧ק
u.ma.Lak
and/ he will nip off
אֶת־
'et-
<obj.>
רֹאשׁ֛וֹ
ro.Sho
head/ its
מִמּ֥וּל
mi.Mul
from/ in front of
עָרְפּ֖וֹ
a.re.Po
neck/ its
וְלֹ֥א
ve.Lo'
and/ not
יַבְדִּֽיל׃
yav.Dil
he will separate [it]
5:9
וְהִזָּ֞ה
ve.hi.Zah
and/ he will spatter
מִדַּ֤ם
mi.Dam
some of/ [the] blood of
הַחַטָּאת֙
ha.cha.taT
the/ sin offering
עַל־
'al-
on
קִ֣יר
kir
[the] side of
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ha.miz.Be.ach
the/ altar
וְהַנִּשְׁאָ֣ר
ve.ha.nish.'Ar
and/ the/ remainder
בַּדָּ֔ם
ba.Dam
in the/ blood
יִמָּצֵ֖ה
yi.ma.Tzeh
it will be drained out
אֶל־
'el-
to
יְס֣וֹד
ye.Sod
[the] base of
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ha.miz.Be.ach
the/ altar
חַטָּ֖את
cha.Tat
[is] a sin offering
הֽוּא׃
Hu'
it
5:10
וְאֶת־
ve.'Et
and/ <obj.>
הַשֵּׁנִ֛י
ha.she.Ni
the/ second [bird]
יַעֲשֶׂ֥ה
ya.'a.Seh
he will offer
עֹלָ֖ה
'o.Lah
a burnt offering
כַּמִּשְׁפָּ֑ט
ka.mish.Pat
according to the/ ordinance
וְכִפֶּ֨ר
ve.khi.Per
and/ he will make atonement
עָלָ֧יו
'a.Lav
on/ him
הַכֹּהֵ֛ן
ha.ko.Hen
the/ priest
מֵחַטָּאת֥וֹ
me.cha.ta.To
from/ sin/ his
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
חָטָ֖א
cha.Ta'
he has sinned
וְנִסְלַ֥ח
ve.nis.Lach
and/ it will be forgiven
לֽוֹ׃ ס
lo
to <the>/ him
Gospel — Matthew 5:13-5:20
LEB translation
Matthew 5:13-5:20
5:13 The Sermon on the Mount: Salt and Light
“You are the salt of the earth. But if salt becomes tasteless, by what will it be made salty? It is good for nothing any longer except to be thrown outside and trampled under foot by people.
5:14 You are the light of the world. A city located on top of a hill cannot be hidden,
5:15 nor do they light a lamp and place it under a basket, but on a lampstand, and it shines on all those in the house.
5:16 In the same way let your light shine before people, so that they can see your good works and glorify your Father who is in heaven.
5:17 The Sermon on the Mount: The Law and the Prophets Fulfilled
“Do not think that I have come to destroy the law or the prophets. I have not come to destroy them but to fulfill them.
5:18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not one tiny letter or one stroke of a letter will pass away from the law until all takes place.
5:19 Therefore whoever abolishes one of the least of these commandments and teaches people to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever keeps them and teaches them, this person will be called great in the kingdom of heaven.
5:20 For I say to you that unless your righteousness greatly surpasses that of the scribes and Pharisees, you will never enter into the kingdom of heaven.
NIRV translation
Matthew 5:13-5:20
5:13 Salt and Light
“You are the salt of the earth. But suppose the salt loses its saltiness. How can it be made salty again? It is no longer good for anything. It will be thrown out. People will walk all over it.
5:14 “You are the light of the world. A city on a hill can’t be hidden.
5:15 Also, people do not light a lamp and put it under a bowl. Instead, they put it on its stand. Then it gives light to everyone in the house.
5:16 “In the same way, let your light shine in front of others. Then they will see the good things you do. And they will praise your Father who is in heaven.
5:17 Jesus Gives Full Meaning to the Law
“Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.
5:18 What I’m about to tell you is true. Heaven and earth will disappear before the smallest letter disappears from the Law. Not even the smallest stroke of a pen will disappear from the Law until everything is completed.
5:19 “Do not break even one of the least important commandments. And do not teach others to break them. If you do, you will be called the least important person in the kingdom of heaven. Instead, practice and teach these commands. Then you will be called important in the kingdom of heaven.
5:20 “Here is what I tell you. You must be more godly than the Pharisees and the teachers of the law. If you are not, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
Interlinear original languages
Matthew 5:13-5:20
5:13
Ὑμεῖς
You yourselves
ἐστε
are
τὸ
the
ἅλας
salt
τῆς
of the
γῆς·
earth;
ἐὰν
if
δὲ
however
τὸ
the
ἅλας
salt
μωρανθῇ,
shall become tasteless,
ἐν
with
τίνι
what
ἁλισθήσεται;
will it be salted?
εἰς
For
οὐδὲν
no [thing]
ἰσχύει
it is useful
ἔτι
any longer
εἰ
only
μὴ
except for
βληθὲν
being cast
ἔξω
out
καὶ
ˍand
καταπατεῖσθαι
is to be trampled upon
ὑπὸ
by
τῶν
<the>
ἀνθρώπων.¶
men.
5:14
Ὑμεῖς
You yourselves
ἐστε
are
τὸ
the
φῶς
light
τοῦ
of the
κόσμου·
world;
οὐ
Not
δύναται
is able
πόλις
a city
κρυβῆναι
to be hidden
ἐπάνω
on
ὄρους
a hill
κειμένη·
lying;
5:15
οὐδὲ
Nor
καίουσιν
do they light
λύχνον
a lamp
καὶ
and
τιθέασιν
put
αὐτὸν
it
ὑπὸ
under
τὸν
<the>
μόδιον
a basket
ἀλλ᾽
but
ἐπὶ
upon
τὴν
the
λυχνίαν,
lampstand,
καὶ
and
λάμπει
it shines
πᾶσιν
for all
τοῖς
those
ἐν
in
τῇ
the
οἰκίᾳ.
house.
5:16
οὕτως
Thus
λαμψάτω
should shine
τὸ
the
φῶς
light
ὑμῶν
of you
ἔμπροσθεν
before
τῶν
<the>
ἀνθρώπων
men
ὅπως
so that
ἴδωσιν
they may see
ὑμῶν
your
τὰ
<the>
καλὰ
good
ἔργα
works
καὶ
and
δοξάσωσιν
they may glorify
τὸν
the
πατέρα
Father
ὑμῶν
of you
τὸν
who [is]
ἐν
in
τοῖς
the
οὐρανοῖς.¶
heavens.
5:17
Μὴ
Not
νομίσητε
may think
ὅτι
that
ἦλθον
I have come
καταλῦσαι
to abolish
τὸν
the
νόμον
law
ἢ
or
τοὺς
the
προφήτας·
Prophets;
οὐκ
not
ἦλθον
I have come
καταλῦσαι
to abolish
ἀλλὰ
but
πληρῶσαι.
to fulfill.
5:18
ἀμὴν
Amen
γὰρ
for
λέγω
I say
ὑμῖν·
to you;
ἕως
until
ἂν
when
παρέλθῃ
may pass away
ὁ
the
οὐρανὸς
heaven
καὶ
and
ἡ
the
γῆ,
earth,
ἰῶτα
iota
ἓν
one
ἢ
or
μία
one
κεραία
stroke of a letter
οὐ
certainly
μὴ
not
παρέλθῃ
may pass away
ἀπὸ
from
τοῦ
the
νόμου
law
ἕως
until
ἂν
when
πάντα
everything
γένηται.¶
may happen.
5:19
Ὃς
Who[ever]
ἐὰν
if
οὖν
then
λύσῃ
shall break
μίαν
one
τῶν
of the
ἐντολῶν
commandments
τούτων
of these
τῶν
the
ἐλαχίστων
least
καὶ
and
διδάξῃ
shall teach
οὕτως
so
τοὺς
the
ἀνθρώπους,
others,
ἐλάχιστος
least
κληθήσεται
he will be called
ἐν
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
kingdom
τῶν
of the
οὐρανῶν.
heavens.
ὃς
who[ever]
δ᾽
now
ἂν
maybe
ποιήσῃ
may keep
καὶ
and
διδάξῃ,
may teach [them],
οὗτος
this [one]
μέγας
great
κληθήσεται
will be called
ἐν
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
kingdom
τῶν
of the
οὐρανῶν.
heavens.
5:20
λέγω
I say
γὰρ
for
ὑμῖν
to you
ὅτι
that
ἐὰν
only
μὴ
unless
περισσεύσῃ
shall abound
ὑμῶν
your
ἡ
<the>
δικαιοσύνη
righteousness
πλεῖον
above [that]
τῶν
of the
γραμματέων
scribes
καὶ
and
Φαρισαίων,
Pharisees,
οὐ
certainly
μὴ
not
εἰσέλθητε
shall you enter
εἰς
into
τὴν
the
βασιλείαν
kingdom
τῶν
of the
οὐρανῶν.¶
heavens.