Ki Teitzei, כִּי-תֵצֵא — 12/25/27
Torah: Deuteronomy 24:5 - 24:13 (9)
Gospel: Acts 13:38 - 13:52 (15)
Passages
- Torah: Deuteronomy 24:5 - 24:13
- Gospel: Acts 13:38 - 13:52
Torah — Deuteronomy 24:5 - 24:13
LEB translation
Deuteronomy 24:5 - 24:13
24:5 “When a man takes a new wife he shall not go out with the army, and he shall not be obligated with anything; he shall be free from obligation, to stay at home for one year, and he shall bring joy to his wife that he took.
24:6 “A person shall not take a pair of millstones or an upper millstone, for he is taking necessities of life as a pledge.
24:7 “If a man is caught kidnapping somebody from among his countrymen, the Israelites, and he treats him as a slave or he sells him, then that kidnapper shall die, and so you shall purge the evil from among you.
24:8 Be watchful with respect to an outbreak of any infectious skin disease, by being very careful and by acting according to all that the priests and the Levites have instructed you, just as I have commanded them, so you shall diligently observe.
24:9 So remember what Yahweh your God did to Miriam on the journey when you went out from Egypt.
24:10 “When you make a loan to your neighbor, a loan of any kind, you shall not go into his house to take his pledge.
24:11 You shall wait outside, and the man to whom you are lending, he shall bring the pledge outside to you.
24:12 And if he is a needy man, you shall not sleep in his pledge.
24:13 You shall certainly return the pledge to him as the sun sets, so that he may sleep in his cloak and may bless you, and it shall be considered righteousness on your behalf before Yahweh your God.
NIRV translation
Deuteronomy 24:5 - 24:13
24:5 Suppose a man has just gotten married. Then don’t send him into battle. Don’t give him any other duty either. He’s free to stay home for one year. He needs time to make his new wife happy.
24:6 Someone might borrow money from you and give you two millstones to keep until you are paid back. Don’t keep them. Don’t even keep the upper one. That person depends on the millstones to make a living.
24:7 Suppose a man is caught kidnapping another Israelite. And he sells or treats that person as a slave. Then the kidnapper must die. Get rid of that evil person.
24:8 What about skin diseases? Be very careful to do exactly what the priests, who are Levites, tell you to do. You must be careful to follow the commands I’ve given them.
24:9 Remember what the Lord your God did to Miriam on your way out of Egypt.
24:10 Suppose your neighbor borrows something from you. And he offers you something to keep until you get paid back. Then don’t go into his house to get it.
24:11 Stay outside. Let the man bring it out to you.
24:12 He might be poor. You might be given his coat to keep until you get paid back. Don’t go to sleep while you still have it.
24:13 Return it before the sun goes down. He needs it to sleep in and will thank you for returning it. The Lord your God will see it and know that you have done the right thing.
Interlinear original languages
Deuteronomy 24:5 - 24:13
24:5
כִּֽי־
ki-
if
יִקַּ֥ח
yi.Kach
he will take
אִישׁ֙
'ish
man
אִשָּׁ֣ה
'i.Shah
a wife
חֲדָשָׁ֔ה
cha.da.Shah
new
לֹ֤א
lo'
not
יֵצֵא֙
ye.Tze'
he will go out
בַּצָּבָ֔א
ba.tza.Va'
with the/ army
וְלֹא־
ve.lo'-
and/ not
יַעֲבֹ֥ר
ya.'a.Vor
it will pass
עָלָ֖יו
'a.Lav
on/ him
לְכָל־
le.khol
to/ any
דָּבָ֑ר
da.Var
thing
נָקִ֞י
na.Ki
free
יִהְיֶ֤ה
yih.Yeh
he will be
לְבֵיתוֹ֙
le.vei.To
to/ house/ his
שָׁנָ֣ה
sha.Nah
a year
אֶחָ֔ת
'e.Chat
one
וְשִׂמַּ֖ח
ve.si.Mach
and/ he will cause to rejoice
אֶת־
'et-
<obj.>
אִשְׁתּ֥וֹ
'ish.To
wife/ his
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
whom
לָקָֽח׃ ס
la.Kach
he has taken
24:6
לֹא־
lo'-
not
יַחֲבֹ֥ל
ya.cha.Vol
anyone will take as pledge
רֵחַ֖יִם
re.Cha.yim
a hand-mill
וָרָ֑כֶב
va.Ra.khev
and/ an upper millstone
כִּי־
ki-
for
נֶ֖פֶשׁ
Ne.fesh
a life
ה֥וּא
hu'
that
חֹבֵֽל׃ ס
cho.Vel
[is] taking as pledge
24:7
כִּי־
ki-
if
יִמָּצֵ֣א
yi.ma.Tze'
he will be found
אִ֗ישׁ
'Ish
anyone
גֹּנֵ֨ב
go.Nev
stealing
נֶ֤פֶשׁ
Ne.fesh
a person
מֵאֶחָיו֙
me.'e.Chav
any of/ countrymen/ his
מִבְּנֵ֣י
mi.be.Nei
any of/ [the] people of
יִשְׂרָאֵ֔ל
Yis.ra.'El
Israel
וְהִתְעַמֶּר־
ve.hit.'a.mer-
and/ he will treat as a slave
בּ֖וֹ
bo
<in> <the>/ him
וּמְכָר֑וֹ
u.me.kha.Ro
and/ he will sell/ him
וּמֵת֙
u.Met
and/ he will die
הַגַּנָּ֣ב
ha.ga.Nav
the/ thief
הַה֔וּא
ha.Hu'
<the>/ that
וּבִֽעַרְתָּ֥
u.vi.'ar.Ta
and/ you will remove
הָרָ֖ע
ha.Ra'
the/ evil
מִקִּרְבֶּֽךָ׃
mi.kir.Be.cha
from/ midst/ your
24:8
הִשָּׁ֧מֶר
hi.Sha.mer
take heed
בְּנֶֽגַע־
be.ne.ga'-
to/ [the] plague of
הַצָּרַ֛עַת
ha.tza.Ra.'at
<the>/ serious skin disease
לִשְׁמֹ֥ר
lish.Mor
to/ take care
מְאֹ֖ד
me.'Od
exceedingly
וְלַעֲשׂ֑וֹת
ve.la.'a.Sot
and/ to/ do
כְּכֹל֩
ke.Khol
according to/ all
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
that
יוֹר֨וּ
yo.Ru
they will instruct
אֶתְכֶ֜ם
'et.Khem
<obj.>/ you
הַכֹּהֲנִ֧ים
ha.ko.ha.Nim
the/ priests
הַלְוִיִּ֛ם
hal.vi.Yim
the/ Levites
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka.'a.Sher
just/ as
צִוִּיתִ֖ם
tzi.vi.Tim
I commanded/ them
תִּשְׁמְר֥וּ
tish.me.Ru
you will take care
לַעֲשֽׂוֹת׃ ס
la.'a.Sot
to/ do
24:9
זָכ֕וֹר
za.Khor
remember
אֵ֧ת
'et
<obj.>
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
[that] which
עָשָׂ֛ה
'a.Sah
he did
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶ֖יךָ
'e.lo.Hei.kha
God/ your
לְמִרְיָ֑ם
le.mir.Yam
to/ Miriam
בַּדֶּ֖רֶךְ
ba.De.rekh
on the/ way
בְּצֵאתְכֶ֥ם
be.tze.te.Khem
when/ came out/ you
מִמִּצְרָֽיִם׃ ס
mi.mitz.Ra.yim
from/ Egypt
24:10
כִּֽי־
ki-
if
תַשֶּׁ֥ה
ta.Sheh
you will lend
בְרֵֽעֲךָ
ve.Re.'a.kha
to/ neighbor/ your
מַשַּׁ֣את
ma.Shat
a loan of
מְא֑וּמָה
me.'U.mah
anything
לֹא־
lo'-
not
תָבֹ֥א
ta.Vo'
you will go
אֶל־
'el-
into
בֵּית֖וֹ
bei.To
house/ his
לַעֲבֹ֥ט
la.'a.Vot
to/ take as pledge
עֲבֹטֽוֹ׃
a.vo.To
pledge/ his
24:11
בַּח֖וּץ
ba.Chutz
on the/ outside
תַּעֲמֹ֑ד
ta.'a.Mod
you will stand
וְהָאִ֗ישׁ
ve.ha.'Ish
and/ the/ person
אֲשֶׁ֤ר
'a.Sher
whom
אַתָּה֙
'a.Tah
you
נֹשֶׁ֣ה
no.Sheh
[are] lending
ב֔וֹ
vo
to/ him
יוֹצִ֥יא
yo.Tzi'
he will bring out
אֵלֶ֛יךָ
'e.Lei.kha
to/ you
אֶֽת־
'et-
<obj.>
הַעֲב֖וֹט
ha.'a.Vot
the/ pledge
הַחֽוּצָה׃
ha.Chu.tzah
the/ outside/ towards
24:12
וְאִם־
ve.'im-
and/ if
אִ֥ישׁ
'ish
[is] a person
עָנִ֖י
'a.Ni
poor
ה֑וּא
Hu'
he
לֹ֥א
lo'
not
תִשְׁכַּ֖ב
tish.Kav
you will lie down
בַּעֲבֹטֽוֹ׃
ba.'a.vo.To
in/ pledge/ his
24:13
הָשֵׁב֩
ha.Shev
certainly <to return>
תָּשִׁ֨יב
ta.Shiv
you will return
ל֤וֹ
lo
to <the>/ him
אֶֽת־
'et-
<obj.>
הַעֲבוֹט֙
ha.'a.Vot
the/ pledge
כְּבֹ֣א
ke.Vo'
when/ goes
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
ha.She.mesh
the/ sun
וְשָׁכַ֥ב
ve.sha.Khav
and/ he will lie down
בְּשַׂלְמָת֖וֹ
be.sal.ma.To
in/ garment/ his
וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ
u.ve.ra.Khe.ka
and/ he will bless/ you
וּלְךָ֙
u.le.Kha
and/ to <the>/ you
תִּהְיֶ֣ה
tih.Yeh
it will belong
צְדָקָ֔ה
tze.da.Kah
righteousness
לִפְנֵ֖י
lif.Nei
<to>/ before
יְהוָ֥ה
Yah.weh
Yahweh
אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס
'e.lo.Hei.kha
God/ your
Gospel — Acts 13:38 - 13:52
LEB translation
Acts 13:38 - 13:52
13:38 “Therefore let it be known to you, men and brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you, and from all the things from which you were not able to be justified by the law of Moses,
13:39 by this one everyone who believes is justified!
13:40 Watch out, therefore, lest what is stated by the prophets come upon you:
13:41 ‘Look, you scoffers,
and be astonished and perish!
For I am doing a work in your days,
a work that you would never believe
even if someone were to tell it to you.’”
13:42 Response to the Message in Pisidian Antioch
And as they were going out, they began urging that these things be spoken about to them on the next Sabbath.
13:43 And after the synagogue had broken up, many of the Jews and the devout proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking to them and were persuading them to continue in the grace of God.
13:44 And on the coming Sabbath, nearly the whole city came together to hear the word of the Lord.
13:45 But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and began contradicting what was being said by Paul by reviling him.
13:46 Both Paul and Barnabas spoke boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken first to you, since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life! Behold, we are turning to the Gentiles!
13:47 For so the Lord has commanded us:
‘I have appointed you to be a light for the Gentiles,
that you would bring salvation to the end of the earth.’
13:48 And when the Gentiles heard this, they began to rejoice and to glorify the word of the Lord. And all those who were designated for eternal life believed.
13:49 So the word of the Lord was carried through the whole region.
13:50 But the Jews incited the devout women of high social standing and the most prominent men of the city, and stirred up persecution against Paul and Barnabas and threw them out of their district.
13:51 So after shaking off the dust from their feet against them, they went to Iconium.
13:52 And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
NIRV translation
Acts 13:38 - 13:52
13:38 “My brothers, here is what I want you to know. I announce to you that your sins can be forgiven because of what Jesus has done.
13:39 Through him everyone who believes is made right with God. Moses’ law could not make you right in God’s eyes.
13:40 Be careful! Don’t let what the prophets spoke about happen to you. They said,
13:41 “‘Look, you who make fun of the truth!
Wonder and die!
I am going to do something in your days
that you would never believe.
You wouldn’t believe it even if someone told you.’” ()
13:42 Paul and Barnabas started to leave the synagogue. The people invited them to say more about these things on the next Sabbath day.
13:43 The people were told they could leave the service. Many Jews followed Paul and Barnabas. Many non-Jews who faithfully worshiped the God of the Jews did the same. Paul and Barnabas talked with them. They tried to get them to keep living in God’s grace.
13:44 On the next Sabbath day, almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
13:45 When the Jews saw the crowds, they became very jealous. They said evil things against what Paul was saying.
13:46 Then Paul and Barnabas answered them boldly. “We had to speak God’s word to you first,” they said. “But you don’t accept it. You don’t think you are good enough for eternal life. So now we are turning to those who aren’t Jews.
13:47 This is what the Lord has commanded us to do. He said,
“‘I have made you a light for those who aren’t Jews.
You will bring salvation to the whole earth.’” ()
13:48 When the non-Jews heard this, they were glad. They honored the word of the Lord. All who were appointed for eternal life believed.
13:49 The word of the Lord spread through the whole area.
13:50 But the Jews stirred up the important women who worshiped God. They also stirred up the men who were leaders in the city. They tried to get them to attack Paul and Barnabas. They threw them out of that area.
13:51 Paul and Barnabas didn’t like this. So they shook the dust from their feet. They went on to Iconium.
13:52 The believers were filled with joy and with the Holy Spirit.
Interlinear original languages
Acts 13:38 - 13:52
13:38
Γνωστὸν
Known
οὖν
therefore
ἔστω
it should be
ὑμῖν,
to you,
ἄνδρες
men
ἀδελφοί,
brothers,
ὅτι
that
διὰ
through
τούτου
this One
ὑμῖν
to you
ἄφεσις
forgiveness
ἁμαρτιῶν
of sins
καταγγέλλεται·
is proclaimed;
13:39
Words not available for 13:39
13:40
βλέπετε
do take heed
οὖν
therefore
μὴ
lest
ἐπέλθῃ
may come about
ἐφ᾽
ˍˍupon
ὑμᾶς
ˍˍyou
τὸ
that
εἰρημένον
said
ἐν
in
τοῖς
the
προφήταις·
prophets:
13:41
ἴδετε,
Behold!
οἱ
you
καταφρονηταί,
scoffers,
καὶ
and
θαυμάσατε
do wonder
καὶ
and
ἀφανίσθητε,
do perish
ὅτι
for
ἔργον
a work
ἐργάζομαι
am working
ἐγὼ
I myself
ἐν
in
ταῖς
the
ἡμέραις
days
ὑμῶν,
of you,
ἔργον
a work
ὃ
that
οὐ
certainly
μὴ
not
πιστεύσητε
you may believe
ἐάν
even if
τις
one
ἐκδιηγῆται
shall declare it
ὑμῖν.¶
to you.’
13:42
Ἐξιόντων
When are departing
δὲ
then
αὐτῶν
₊they
ἐκ
ˍfrom
τῆς
ˍthe
συναγωγῆς
ˍˍsynagogue
τῶν
ˍof the
Ἰουδαίων
ˍˍJews
παρεκάλουν
were begging
τὰ
ˍˍ<the>
ἔθνη
ˍˍgentiles
εἰς
on
τὸ
the
μεταξὺ
next
σάββατον
Sabbath
λαληθῆναι
to be spoken
αὐτοῖς
to them
τὰ
<the>
ῥήματα
declarations
ταῦτα.
these.
13:43
λυθείσης
When was releasing
δὲ
then
τῆς
the
συναγωγῆς
synagogue
ἠκολούθησαν
followed
πολλοὶ
many
τῶν
of the
Ἰουδαίων
Jews
καὶ
and
τῶν
of the
σεβομένων
worshipping
προσηλύτων
converts
τῷ
<the>
Παύλῳ
after Paul
καὶ
and
τῷ
<the>
Βαρναβᾷ,
after Barnabas,
οἵτινες
who
προσλαλοῦντες
speaking
αὐτοῖς
to them
ἔπειθον
were persuading
αὐτοὺς
them
προσμένειν
to continue
τῇ
in the
χάριτι
grace
τοῦ
<the>
θεοῦ.
of God.
13:44
τῷ
On the
δὲ
now
ἐρχομένῳ
coming
σαββάτῳ
Sabbath
σχεδὸν
almost
πᾶσα
all
ἡ
the
πόλις
city
συνήχθη
was gathered together
ἀκοῦσαι
to hear
τὸν
the
λόγον
word
τοῦ
<the>
κυρίου.
of the Lord.
13:45
ἰδόντες
Having seen
δὲ
however
οἱ
the
Ἰουδαῖοι
Jews
τοὺς
the
ὄχλους
crowds
ἐπλήσθησαν
they were filled
ζήλου
with jealousy
καὶ
and
ἀντέλεγον
were contradicting
τοῖς
the [things]
ὑπὸ
by
τοῦ
ˍ<the>
Παύλου
Paul
λαλουμένοις
spoken
ἀντιλέγοντες
ˍˍdenying
καὶ
ˍˍand
βλασφημοῦντες.
denigrating [him].
13:46
παρρησιασάμενοί
Having spoken boldly
τε
also
ὁ
<the>
Παῦλος
Paul
καὶ
and
ὁ
<the>
Βαρναβᾶς
Barnabas
εἶπαν·
said;
ὑμῖν
To you
ἦν
it was
ἀναγκαῖον
necessary
πρῶτον
first
λαληθῆναι
to be spoken
τὸν
the
λόγον
word
τοῦ
<the>
θεοῦ·
of God;
ἐπειδὴ
but since
δὲ
ˍnow
ἀπωθεῖσθε
you thrust away
αὐτὸν
it
καὶ
and
οὐκ
not
ἀξίους
worthy
κρίνετε
you judge
ἑαυτοὺς
yourselves
τῆς
<the>
αἰωνίου
of eternal
ζωῆς,
life,
ἰδοὺ
behold
στρεφόμεθα
we are turning
εἰς
to
τὰ
the
ἔθνη.
Gentiles.
13:47
οὕτως
Thus
γὰρ
for
ἐντέταλται
has commanded
ἡμῖν
us
ὁ
the
κύριος·
Lord:
τέθεικά
I have set
σε
you
εἰς
for
φῶς
a light
ἐθνῶν
of [the] Gentiles
τοῦ
<the>
εἶναί
to be
σε
you
εἰς
for
σωτηρίαν
salvation
ἕως
until
ἐσχάτου
[the] uttermost part
τῆς
of the
γῆς.¶
earth.’
13:48
Ἀκούοντα
Hearing [it]
δὲ
then
τὰ
the
ἔθνη
Gentiles
ἔχαιρον
were rejoicing
καὶ
and
ἐδόξαζον
they were glorifying
τὸν
the
λόγον
word
τοῦ
of the
κυρίου
Lord
καὶ
and
ἐπίστευσαν
they believed
ὅσοι
as many as
ἦσαν
were
τεταγμένοι
appointed
εἰς
to
ζωὴν
life
αἰώνιον.
eternal.
13:49
διεφέρετο
Was carried
δὲ
then
ὁ
the
λόγος
word
τοῦ
of the
κυρίου
Lord
δι᾽
through
ὅλης
all
τῆς
the
χώρας.
region.
13:50
οἱ
The
δὲ
but
Ἰουδαῖοι
Jews
παρώτρυναν
incited
τὰς
the
σεβομένας
worshipping
γυναῖκας
women
καὶ
ˍand
τὰς
<the>[those]
εὐσχήμονας
prominent
καὶ
and
τοὺς
the
πρώτους
principals
τῆς
of the
πόλεως
city
καὶ
and
ἐπήγειραν
they stirred up
διωγμὸν
a persecution
ἐπὶ
against
τὸν
<the>
Παῦλον
Paul
καὶ
and
τὸν
ˍ<the>
Βαρναβᾶν
Barnabas
καὶ
and
ἐξέβαλον
expelled
αὐτοὺς
them
ἀπὸ
from
τῶν
the
ὁρίων
district
αὐτῶν.
of them.
13:51
οἱ
<the>
δὲ
But
ἐκτιναξάμενοι
having shaken off
τὸν
the
κονιορτὸν
dust
τῶν
of the
ποδῶν
feet
αὐτῶν
ˍof them
ἐπ᾽
against
αὐτοὺς
them
ἦλθον
they went
εἰς
to
Ἰκόνιον.
Iconium.
13:52
οἵ
<the>
τε
and
μαθηταὶ
the disciples
ἐπληροῦντο
were filled
χαρᾶς
with joy
καὶ
and [the]
πνεύματος
Spirit
ἁγίου.¶
Holy.